Rikako-live (20220528)

【生配信】Hi【里佳子】2022年05月28日

Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

00:00:03,0 --> 00:00:06,0



Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

00:00:25,0 --> 00:00:33,0

Samune to, onaji kyori

サムネと、同じ距離。

The same distance as the thumbnail.

 

00:00:49,0 --> 00:00:55,0

Shoken desu ka? (。´-ω・) Arere?

初見ですか?(。´-ω・) あれれ?

Are you new here? (。´-ω・) Hmmm??

 

00:01:00,0 --> 00:01:02,0

Ohayou gozaimasu.

おはようございます。

Good morning.

 

00:01:02,0 --> 00:01:06,0

Itsumo ne, jyuuniji pittari ni hajimeru ndesu kedo,

いつもね、12時ピッタリに始めるんですけど、

Usually, I start exactly at 12 o’clock but,

 

00:01:06,0 --> 00:01:11,0

Jyuuniji pittari ni hajimeru to nakanaka ano,

12時ピッタリに始めるとなかなかあの、

When I start at exactly at 12 o’clock, like,

 

00:01:11,0 --> 00:01:19,0

Raibu haishin wo kaishi shimashita tte iu tsuuchi ga kuru no ga okureru chien ga ne, aru mitai nano de,

ライブ配信を開始しましたっていう通知が来るのが遅れる遅延がね、あるみたいなので、

The notification that says that the stream has started appears to be delayed,

 

00:01:19,0 --> 00:01:26,0

Chotto gojyuu kyuu fun no uchi karane, haijmetemitara choudo ii kanji ni komento ga hanei sarete,

ちょっと59分のうちからね、始めてみたらちょうどいい感じにコメントが反映されて、

So I started at 59 minutes, and the comments came at the right time,

 

00:01:27,0 --> 00:01:31,0

ii no de wa? Tsui~to mo dekimashita ne, mou sassoku.

いいのでは?ツイートもできましたしね、もう早速。

Isn’t it great? I also tweeted, immediately.

 

00:01:32,0 --> 00:01:36,0

Ha~i, konnichiwa.

ハーイ、こんにちは。

Hiii, hello.

 

00:01:45,0 --> 00:01:51,0

Ohayou~ Minna isshuukan nani shiteta?

おはよう~。みんな一週間何してた?

Good morniiing. What did you guys do this week?

 

00:01:52,0 --> 0:01:54,0

Watashi wa…

私は...

I…

 

00:01:55,0 --> 00:01:57,0

Nekopon san, “Haro~”

ねこぽんさん、「ハロー」。

Nekopon san, “Hello”.

 

00:01:57,0 --> 00:02:00,0

ヾ (*´∀`*)ノ (furifuri) Arigatou supacha.

ヾ (*´∀`*)ノ フリフリ ありがとうスパチャ。

ヾ (*´∀`*)ノhiii Thank you for super chat.

 

00:02:00,0 --> 00:02:03,0

Watashi wa ne,

私はね、

I,

 

00:02:04,0 --> 00:02:06,0

Isshuukan…

一週間...

This week…

 

00:02:07,0 --> 00:02:13,0

A! Sou, tomodachi ga baito shiteru “bar” ni asobi ni ikimashita.

あ!そう、友達がバイトしてるbarに遊びに行きました。

Ah! Yes, I went to a bar where my friend is working.

 

00:02:13,0 --> 00:02:19,0

Hitori de itta toki ni sa, moshi sa, kaunta~ ni suwatte mo tomodachi ga isogashiku shitetara

一人で行ったときにさ、もしさ、カウンターに座っても友達が忙しくしてたら

If I go there alone, and my friend is busy when I sit at the counter,

 

00:02:19,0 --> 00:02:24,0

Chotto hitori de “bar” itte nani shitara ii ka wakaranaku nacchai sou dakara

ちょっと一人で bar 行って何したらいいかわからなくなっちゃいそうだから

I wouldn’t know what to do alone,

 

00:02:24,0 --> 00:02:27,0

Tomodachi wo tsurete itte

友達を連れて行って。

So I took a friend with me.

 

00:02:27,0 --> 00:02:34,0

De, ano~, issho ni kaunta~ de oshaberi shinagara

で、あのー、一緒にカウンターでおしゃべりしながら

And then, like, we were talking together at the counter

 

00:02:34,0 --> 00:02:38,0

Tanoshikatta desu. Totemo.

楽しかったです。とても。

And it was fun. Really fun.

 

00:02:45,0 --> 00:02:51,0

Makikata keta no! Kurukuru ? Kote? Airon? Kaeta.

巻き方変えたの!くるくる?コテ?アイロン?変えた。

I changed the way I curl my hair! Coiling coiling? Curling tongs? Hair iron? I changed it.

 

00:02:57,0 --> 00:03:00,0

✨RIKAKO’S ENGLISH✨

✨RIKAKO’S ENGLISH✨

✨RIKAKO’S ENGLISH✨

 

00:03:00,0 --> 00:03:04,0

Makikata wo kaeta tte nante ieba ii ndarou ne.

巻き方を変えたってなんて言えばいいんだろうね。

How can I say I “changed the way I curl my hair?”

 

00:03:12,0 --> 00:03:18,0

Demo fuinki ga chigau n janai desu ka ne. Chotto.

でも雰囲気が違うんじゃないですかね。ちょっと。

But it gives a different feeling, doesn’t it? A little bit.

 

00:03:24,0 --> 00:03:29,0

A, sou sou sou, sore de, ano~, bar ni itte kite oshare na kakuteru wo ne,

あ、そうそうそう、それで、あのー、barに行ってきておしゃれなカクテルをね、

Ah, yes yes yes, and then, like, I went to the bar and had a fancy cocktail

 

00:03:29,0 --> 00:03:32,0

Tsukutte moraimashita.

作ってもらいました。

Made for me.

 

00:03:32,0 --> 00:03:36,0

Mecha mecha kawaikatta. Ato de shashin noseyou kana suto~ri~ ni

めちゃめちゃ可愛かった。あとで写真載せようかなストーリーに。

It was so so cute. Maybe I’m going to post it on my story later.

 

00:03:54,0 --> 00:04:04,0

Buruuberi~naitsu by Macaroni Enpistsu

♬ 曲 ・「ブルーベリーナイツ 」・ マカロニえんぴつ

♬ Song ・「Blueberry nights」 by Macaroni Enpistsu

 

00:08:01,0 --> 00:08:06,0

Macaroni enpitsu no buruuberi~naitsu deshita.

マカロニえんぴつのブルーベリーナイツでした。

It was Blueberry nights by Macaroni enpitsu

 

00:08:10,0 --> 00:08:14,0

Kyou no samune mechamecha kyori ga chikai to omou ndesu kedo,

今日のサムネめちゃめちゃ距離が近いと思うんですけど、

I think for today’s thumbnail, I’m close to the camera but,

 

00:08:14,0 --> 00:08:22,0

Nanka mou saikin ne, betsu ni ano, samune de po~jingu wo shinakute mo betsuni ii ndakedo

なんかもう最近ね、別にあの、サムネでポージングをしなくても別にいいんだけど。

Like recently, I don’t have to, like I don’t have to pose for the thumbnail, but

 

00:08:22,0 --> 00:08:29,00

Po~jingu ga ne, mou nani shite ii ka wakaranaku natte kichattte.

ポージングがね、もう何していいかわからなくなってきちゃって。

Posing is, well I don’t know what pose is good anymore

 

00:08:55,0 --> 00:09:01,0

“Asagohan wa tabemashita ka?” Hai! Do~natsu tabemashita.

「朝ごはんは食べましたか?」はい!ドーナツ食べました。

“Did you have breakfast?” Yes! I ate doughnuts.

 

00:09:01,0 --> 00:09:07,0

Ano~ , misuta~ do~natsu toka do~natsu ya san no do~natsu janakute,

あのー、ミスタードーナツとかドーナツ屋さんのドーナツじゃなくて、

Hmm, it’s not Mister doughnuts or a doughnuts shop’s doughnuts, but

 

00:09:07,0 --> 00:09:12,0

Suupaa maaketto de utteru, pan wo utteru ko~na~ ni oite aru

スーパーマーケットで売ってる、パンを売ってるコーナーに置いてある

It was the one that is sold in supermarkets, around where you can find bread.

 

00:09:12,0 --> 00:09:15,0

Chotto shita chicchai do~natsu kaimashita.

ちょっとしたちっちゃいドーナツ買いました。

I bought little doughnuts there.

 

00:09:15,0 --> 00:09:21,0

Sore wo tabemashita. Oishikatta desu !

それを食べました。美味しかったです!

And I ate that. It was delicious!

 

00:09:22,0 --> 00:09:27,0

Sou, kyou kore~, hajimete mita tte iu, kono fuku wo

そう、今日これー、初めて見たって言う、この服を。

Right, this… I saw a comment saying it’s the first time they saw these clothes.

 

00:09:27,0 --> 00:09:30,0

Itteta nda kedo. Watashi kore kitenai nda ne.

言ってたんだけど。私これ着てないんだね。

Someone said that. I never wore this one?

 

00:09:30,0 --> 00:09:34,0

Kore wa~, kore wa,

これはー、これは、

This is…, this is,

 

00:09:35,0 --> 00:09:40,0

Itsu darou. Kekkou, ichi nen gurai mae ni katta wan pi~su desu.

いつだろう。結構、一年ぐらい前に買ったワンピースです。

When was it? I bought that dress around one year ago.

 

00:09:40,0 --> 00:09:44,0

Kawai.. Hah ! Σ( ºωº ) yotsu iri no yatsu! Sou sou sou yoku wakatta ne.

かわい..はっ!Σ( ºωº )4つ入りの奴!そうそうそうよくわかったね。

It’s cute…HA!! Σ( ºωº ) The pack of 4 doughnuts! Yes yes yes how did you know!!

 

00:09:44,0 --> 00:09:50,0

Ano~, pure~n ga, pure~n niko to chokore~to aji niko haiteru yatsu.

あのー、プレーンが、プレーン二個とチョコレート味二個入ってるやつ。

Like, there are 2 plain doughnuts, and 2 chocolate doughnuts.

 

00:10:03,0 --> 00:10:06,0

Sate.

さて。

So.

 

00:10:13,0 --> 00:10:18,0

E~, nandakke kore. Matte,

えー、なんだっけこれ。待って、

Hmm, what was that. Wait,

 

00:10:19,0 --> 00:10:24,0

Utaou to omotta kedo, sakki made renshuu shiteta noni.

歌おうと思ったけど、さっきまで練習してたのに。

I wanted to sing, and I was practising until a while ago.

 

00:10:24,0 --> 00:10:28,0

E~ mero wasureru nda yo ne.

Aメロ忘れるんだよね。

But I forget the part after the introduction (A melody).

 

00:10:29,5 --> 00:10:35,0

A~! Okke. Hai. Backnumber no Suiheisen utaima~su.

あー!おっけ。はい。Backnumberの水平線歌いまーす。

Ahh! Ok. Yes. I’m going to sing Suiheisen by backnumber.

 

00:10:36,0 --> 00:10:46,0

Suiheisen by Backnumber

♬ 曲 ・「水平線」・ Backnumber

♬ Song ・「Suiheisen」 by Backnumber

 

00:12:14,0 --> 00:12:18,0

“Kono kyoku Backnumber” sou nano.

「この曲 backnumber」そうなの。

“That song was by backnumber” Yes it is.

 

00:12:18,0 --> 00:12:22,0

Kinou M sute ni Saucy Dog ga dete te,

昨日MステにSaucy Dogが出てて、

Saucy Dog was on Music Station yesterday,

 

00:12:22,0 --> 00:12:29,0

Ano~, utaou kana to omotta ndesu kedo, chotto ano, oboeteru kyoku ga nai no de ne.

あのー、歌おうかなと思ったんですけど、ちょっとあの、覚えてる曲がないのでね。

And, I was thinking about singing it, but like, I couldn’t remember any songs.

 

00:12:29,0 --> 00:12:38,0

Raishuu demo. Ano “itsuka” toka utaitai. Sabi shika utaenai nda yo ne.

来週でも。あの「いつか」とか歌いたい。サビしか歌えないんだよね。

Maybe next week. I want to sing “Itsuka”. But I can only sing the chorus.

 

00:12:38,0 --> 00:12:40,5

“Reo” Wakannai da

「レオ」わかんないんだ。

“Leo” I don’t know.

 

00:12:44,5 --> 00:12:47,0

Shika wakaranai

しかわからない。

I just know that.

 

00:12:47,0 --> 00:12:51,0

“Sou ieba pekateu wa genki?” Mocchiron !

「そういえばぺかてうは元気?」もっちろん!

“How is pekateu these days? Is he alright?” Of course!

 

00:12:53,0 --> 00:12:57,0

Oide ! Oidee ! (*´v`)

おいでっ!おいでっ! (*´v`)

Come here! Come here! (*´v`)

 

00:13:03,0 --> 00:13:05,0

Hai

はいっ。

Ok!

 

00:13:05,0 --> 00:13:07,0

Imasu

います。

He is here.

 

00:13:08,0 --> 00:13:10,0

“Peka! Peka peka peka (o^ェ^o)”

「ペか!ぺかぺかぺか!(o^ェ^o)」

“Peka! Peka peka peka (o^ェ^o)”

 

00:13:11,0 --> 00:13:15,0

“Haai ! Pekteu wa genki dayo !”

「はぁい!ぺかてうは元気だよ!」

“Heyy! Pekateu is fine!”

 

00:13:15,0 --> 00:13:21,0

Itsudemo genki desu. Koko ni oite okima~su.

いつでも元気です。ここに置いておきまーす。

He is always fine. I’m going to put it here.

 

00:13:22,0 --> 00:13:27,0

ELLEGARDEN tte ima demo dekimasu ka?” Un !

ELLEGARDENって今でもできますか?」うん!

“Can you still do ELLEGARDEN?” Yes!

 

00:13:27,0 --> 00:13:33,0

Kaze no hi! Kaze no hi nara utaeru.

風の日!風の日なら歌える。

Kaze No Hi! If it is Kaze no hi, I can sing it!

 

00:13:40,0 --> 00:13:45,0

Issho ni netemasu yo. Pikachuu san wa.

一緒に寝てますよ。ピカチュウさんは。

I always sleep with him. With pikachu san.

 

00:13:46,0 --> 00:13:49,0

Pekateu

ぺかてう。

Pekateu.

 

00:13:52,0 --> 00:14:02,0

Kaze no hi by ELLEGARDEN

♬ 曲 ・「 風の日 」・ ELLEGARDEN

♬ Song ・「Kaze no hi」 by ELLEGARDEN

 

00:17:34,0 --> 00:17:40,0

ELLEGARDEN no “Kaze no hi” deshita. Arigatou gozaima~su.

ELLEGARDENの「風の日」でした。ありがとうございま~す。

It was “Kaze no hi” by ELLEGARDEN. Thank youuu.

 

00:17:40,0 --> 00:17:45,0

Kakkoii kyoku dane. Rikuesuto arigatou gozaimasu.

かっこいい曲だね。リクエストありがとうございます。

It is a cool song. Thank you for the request.

 

00:17:53,0 --> 00:17:56,0

Oke? Yomikata. cmdr.

おけ?読み方。cmdr。

Ok? For the reading. cmdr.

 

00:17:58,0 --> 00:18:01,0

Arigatou gozaimasu.

ありがとうございます。

Thank you very much.

 

00:18:04,0 --> 00:18:08,0

Ohayou gozaima~su.

おはようございまーす。

Good morniiing.

 

00:18:12,0 --> 00:18:25,0

Sou da. Zenkai ne, kou, rikuesuto wo itadaiteta Chilli Beans no kyoku wo utaou kana

そうだ。前回ね、こう、リクエストをいただいてた Chilli Beans の曲を歌おうかな。

Ah yes. Last time, like, I received a request for Chilli Beans’s song so I’m going to sing it.

 

00:18:54,0 --> 00:18:58,0

A~, okke okke. Ikima~su.

あー、おっけおっけ。行きまーす。

Ahh, ok ok. Ok let’s go.

 

00:18:59,0 --> 00:19:09,0

Lemonade by Chilli Beans.

♬ 曲 ・「Lemonade」・ Chilli Beans.

♬ Song ・「Lemonade」 by Chilli Beans.

 

00:22:21,0 --> 00:22:25,0

Chilli Beans no “Lemonade” tte iu kyoku desu.

Chilli Beans.の「Lemonade」っていう曲です。

It was a song called “Lemonade” by Chili Beans.

 

00:22:26,0 --> 00:22:36,0

Watashi kore ima ano ko~do mitete omotta ndesu kedo, sakkyoku ga Chilli Beans to Vaundy nano?

私これ今あのコード見てて思ったんですけど、作曲がChilli BeansとVaundyなの?

I was looking at the chord and I realised but, the producer is Chilli Beans and Vaundy?

 

00:22:36,0 --> 00:22:40,0

Chilli Beans to Vaundy ga tsukutteru tte koto? He~.

Chilli Beans とVaundyが作ってるってこと?へぇ~~。

Chilli Beans and Vaundy made that song? Woooow.

 

00:22:44,0 --> 00:22:54,0

Kore ne, ano~, zenkai Chilli Beans utatte hoshii tte iu rikuesuto ga atte, erabimashita.

これね、あのー、前回Chilli Beans歌ってほしいっていうリクエストがあって、選びました。

This one, hmm, last time I received a request for singing Chilli Beans so I chose it.

 

00:22:57,0 --> 00:23:03,0

Chiao san, “Kinoko Teikoku puri~zu” Thank you for superchat! Arigatou gozaimasu.

チャオさん、「きのこ帝国プリーズ」Thank you for superchat! ありがとうございます。

Chiao san, “Kinoko teikoku please” Thank you for superchat! Thank you very much.

 

00:23:03,0 --> 00:23:10,0

Jo… Hose. Hose san da. Atteru yo ne? Mae ni kakunin shita to omou.

ジョ...ホセ。ホセさんだ。合ってるよね?前に確認したと思う。

Jo… Hose. It’s Hose san. That’s correct, right? I think I checked it before.

 

00:23:10,0 --> 00:23:16,0

Hose san, Thank you for superchat ! Arigatou gozaimasu.

ホセさん、Thank you for super chat! ありがとうございます。

Hose san, Thank you for super chat! Thank you very much.

 

00:23:29,0 --> 00:23:32,0

Kinoko Teikoku ne.

きのこ帝国ね。

Ok, Kinoko teikoku.

 

00:23:38,0 --> 00:23:43,0

Kinoko Teikoku mo saikin kekou utatteru kara~

きのこ帝国も最近結構歌ってるからー。

I recently sang a lot of Kinoko teikoku, so.

 

00:23:44,0 --> 00:23:48,0

Nanka kaburanai yatsu utaitai.

なんか被らないやつ歌いたいね。

I want to sing a song that I didn’t sing.

 

00:23:48,0 --> 00:23:53,0

Shibaraku utatte nai yatsu toka

しばらく歌ってないやつとか。

Like a song that I didn’t sing a lot.

 

00:24:02,0 --> 00:24:11,0

“Fuuka suru kyoushitsu”, “Umi to hanataba”, “Kinmokusei no yoru” nani ga ii??

「風化する教室」、「海と花束」、「金木犀の夜」何がいい??

“Fuuka suru kyoushitsu”, “Umi to hanataba”, “Kinmokusei no yoru” What do you want?

 

00:24:11,0 --> 00:24:18,0

Ano~, Kinoko Teikoku no nani ga yoi desu ka.

あのー、きのこ帝国の何が良いですか。

Hmm, what do you want from Kinoko teikoku?

 

00:24:18,0 --> 00:24:26,0

Maa, nani ga ii desu ka tte itte mo, utaeru kyoku kagirarete wa iru ndesu kedo.

まぁ、何がいいですかって言っても、歌える曲限られてはいるんですけど。

Well, I’m asking which one do you want, but I can’t sing all the songs.

 

00:24:33,0 --> 00:24:39,0

Jaa sono mae ni nani ka.

じゃあその前に何か。

Ok I’m going to sing something before that.

 

00:24:40,0 --> 00:24:47,0

“Zankyou sanka” kara utaou kana. Kou, kiteru aida ni ne.

「残響散歌」から歌おうかな。こう、来てる間にね。

I'm going to sing “Zankyou sanka”. Like, during the time we wait for the comment.

 

00:24:47,0 --> 00:24:57,0

Zankyou sanka by Aimer

♬ 曲 ・「残響散歌」・ Aimer

♬ Song ・「Zankyou sanka」 by Aimer

 

00:26:24,0 --> 00:26:29,0

“Zankyou sanka” deshita. Sate, komentoran de

「残響散歌」でした。さて、コメント欄で

It was “Zankyou sanka”. So, let’s check in chat

 

00:26:30,0 --> 00:26:34,0

Nani ga ii no ka. Miyo.

何がいいのか。見よ。

What he wants.

 

00:26:37,0 --> 00:26:42,0

“Tokyo” , “Kaijuu no ude no naka”, “Kuronosutashisu”

「東京」、「怪獣の腕のなか」、「クロノスタシス

“Tokyo” , “Kaijuu no ude no naka”, “Kuronosutashisu”

 

00:26:44,0 --> 00:26:50,0

“Neko to arerugi~”, Kaijuu suki na hito ooi no kana.

「猫とアレルギー」、怪獣好きな人多いのかな。

“Neko to arerugi~”, I think a lot of people like Kaijuu.

 

00:26:50,0 --> 00:26:55,0

Kaijuu utao kkana.

怪獣歌おっかな。

I’m going to sing “Kaijuu”

 

00:27:12,0 --> 00:27:21,0

Deibiddo san, “Aishiteru”. Arigatou gozaima~su. Aishiteru yo~ Thank you for superchat

デイビッドさん、「愛してる」。ありがとうございまーす。愛してるよ~ Thank you for super chat.

David san, “I love you”. Thank you very much. I love youuu. Thank you for super chat.

 

00:27:21,0 --> 00:27:25,0

Jaa ”Kaijuu no ude no naka” utaimasu ne.

じゃあ「怪獣の腕の中」歌いますね。

Well then, I will sing “Kaijuu no ude no naka”

 

00:27:29,0 --> 00:27:35,0

“Tori no nakigoe ga kikoeru” sou nan desu yo ne. Tori ga kyou mo asobi ni kimashita.

「鳥の鳴き声が聞こえる」そうなんですよね。鳥が今日も遊びに来ました。

“I can hear the birds singing” That’s right. The birds came to hang out today as well.

 

00:27:38,0 --> 00:27:44,0

Ima wa ne, saki hodo Kinoko Teikoku wo rikuesuto shite kudasatta kata ga ite,

今はね、先ほどきのこ帝国をリクエストして下さった方がいて、

Just now, a moment before there was someone who requested Kinoko Teikoku,

 

00:27:44,0 --> 00:27:48,0

Sono naka de, nani ga ii desu ka~ tte iu hanashi wo shite.

その中で、何がいいですかーっていう話をして。

Among their songs, I asked about what would be nice

 

00:27:48,0 --> 00:27:53,0

Dakara ima komentoran ni rikuesuto ga afureteru to omoimasu kedo.

だから今コメント欄にリクエストがあふれてると思いますけど。

And I think that’s why there are requests flooding the chat.

 

00:27:58,0 --> 00:28:08,0

Kaijyu no ude no naka by Kinoko Teikoko

♬ 曲 ・「怪獣の腕のなか」・ きのこ帝国

♬ Song ・「Kaijyu no ude no naka」 by Kinoko Teikoko

 

00:31:49,0 --> 00:31:54,0

Kinoko Teikoku no “Kaijuu no ude no naka” desu.

きのこ帝国の「怪獣の腕のなか」です。

It is “Kaijuu no ude no naka” by Kinoko teikoku.

 

00:32:01,0 --> 00:32:07,0

“Ashita tanjoubi desu” omedetou tte itte kudasai” omedetou gozaimasu tanjoubi. Ashita.

「明日誕生日です。おめでとうって言ってください」おめでとうございます誕生日。明日。

“Tomorrow is my birthday. Can you say Happy birthday?” Happy birthday! For tomorrow.

 

00:32:11,0 --> 00:32:15,0

Mecha mecha ase kaiteru ndesu kedo wakarimasu ka?

めちゃめちゃ汗かいてるんですけどわかりますか?

I’m sweating a lot, can you see it?

 

00:32:15,0 --> 00:32:21,0

Kao ga dandan tekatte kiteru kamoshirenai. Atsukute

顔がだんだんてかってきてるかもしれない。暑くて。

Maybe my face is gradually becoming shiny. Because it’s hot.

 

00:32:28,0 --> 00:32:32,0

Ato ne~.

あとねー。

And then,

 

00:32:36,0 --> 00:32:39,0

Hai hai hai.

はいはいはい。

Yes yes yes

 

00:32:50,0 --> 00:32:55,0

“Hatsukoi ga naiteiru” tte, Aimyon no.

「初恋が泣いている」って、あいみょんの。

Aimyon’s “Hatsukoi ga naiteiru”,

 

00:33:00,0 --> 00:33:04,0

Shittemasu ka? Shinkyoku

知ってますか?新曲。

Do you know it? The new song.

 

00:33:07,0 --> 00:33:11,0

Arigatou gozaimasu (*´艸`)フフフ♪

ありがとうございます (*´艸`)フフフ♪

Thank you very much (*´艸`)hehe♪

 

00:33:12,0 --> 00:33:15,0

Atsui atsui.

暑い暑い。

It’s hot, it's hot.

 

00:33:19,0 --> 00:33:21,0

Soto mecha mecha atsui no kana.

外めちゃめちゃ暑いのかな。

I wonder if it’s very hot outside.

 

00:33:21,0 --> 00:33:26,0

Sou Aimyon no shinkyoku de, “Hatsukoi ga naiteiru” tte kyoku ga aru ndesu kedo,

そうあいみょんの新曲で、「初恋が泣いている」って曲があるんですけど、

Yes it is Aimyon’s new song, there is a song called “Hatsukoi ga naiteiru”, but

 

00:33:29,0 --> 00:33:38,0

Ano ne~, getsu, jyuu no shudaika. Desu ne.

あのねー、げつ、じゅうの主題歌。ですね。

Hmm, It is getsu, jyuu’ s theme song.

 

00:33:38,0 --> 00:33:45,0

Chotto takai kara fuan nanda kedo, utatte mimasu ne.

ちょっと高いから不安なんだけど、歌ってみますね。

It’s a bit high-pitched so I am a bit anxious but, I’ll try singing it.

 

00:33:46,0 --> 00:33:56,0

“Hatsukoi ga naiteiru” by Aimyon

♬ 曲 ・「初恋が泣いている」・ あいみょん

♬ Song ・「Hatsukoi ga naiteiru」 by Aimyon

 

00:35:10,0 --> 00:35:14,0

“Hatsukoi ga naiteiru” Deshita.

「初恋が泣いている」でした。

It was “Hatsukoi ga naiteiru”

 

00:35:25,0 --> 00:35:43,0

σ( ̄^ ̄)

σ( ̄^ ̄)

σ( ̄^ ̄)

 

00:35:49,0 --> 00:35:54,0

Aurey san, “ichiban daisuki no songu utaemasu ka? Sumimasen, watashi no nihongo wa jouzu janai desu”

Aureyさん、「一番大好きのソング歌えますか?すみません、私の日本語は上手じゃないです」

Aurey san, “Can you sing your favourite song? Sorry, my japanese is not so good.”

 

00:35:54,0 --> 00:36:00,0

Arigatou gozaimasu supacha. ichiban daisuki na uta desu ka?

ありがとうございますスパチャ。一番好きな歌ですか?

Thank you for super chat. My favourite song?

 

00:36:03,0 --> 00:36:07,0

( -᷄ω-᷅ ).。oஇ

( -᷄ω-᷅ ).。oஇ

( -᷄ω-᷅ ).。oஇ

 

00:36:23,0 --> 00:36:27,0

Ha! Kosu chan ii ne, “Ki ni naru ano ko”

は!コスちゃんいいね、気になるあの娘。

Ha! Nice one Kosu chan “Ki ni naru ano ko”

 

00:36:27,0 --> 00:36:34,0

“Ki ni naru ano ko” ii ne~

「気になるあの娘」いいね~

“Ki ni naru ano ko” is nice

 

00:36:53,0 --> 00:37:01,0

“Ki ni naru ano ko” by Soutaisei Riron utaimasu.

「気になるあの娘」by 相対性理論 歌います。

I will sing “Ki ni naru ano ko” by Soutaisei Riron

 

00:37:04,0 --> 00:37:14,0

Ki ni naru ano ko by Soutaisei Riron

♬ 曲 ・「気になるあの娘」・ 相対性理論

♬ Song ・「Ki ni naru ano ko」 by Soutaisei Riron

 

00:40:07,0 --> 00:40:12,0

Haa…haa…atsui…atsui atsui atsui atsui . Haa…

はぁ...はぁ...暑い...暑い暑い暑い暑い。はぁ...

Haa… haa… it’s hot… it’s hot it’s hot it’s hot it’s hot. Haa…

 

00:40:12,0 --> 00:40:17,0

Dare ka. Dare ka sa~. Kou yatte temochi senpuuki atete kureru gakari no hito hoshii.

誰か。誰かさー。こうやって手持ち扇風機当ててくれる係の人欲しい。

Someone! Someone please. I want a person who is putting me some wind with a electric portable fan.

 

00:40:17,0 --> 00:40:20,0

Kou, koko ni.

こう、ここに。

Like, here.

 

00:40:20,0 --> 00:40:25,0

Haaa! Mecha atsui! Arigatou gozaimasu.

ハァァァ!めちゃ暑い!ありがとうございます。

HAAAAA! It’s so hot! Thank you very much.

 

00:40:30,0 --> 00:40:34,0

O, mm sa~n, Chilli Beans sakki utaimashita yo.

お、mmさーん、Chilli Beans さっき歌いましたよ。

Oh, mm saaan, I sang Chilli Beans before.

 

00:40:35,0 --> 00:40:42,0

Are? Mm san dayo ne? Chilli Beans rikuesuto okutte kudasatta no.

あれ?mmさんだよね?Chilli Beans.リクエスト送って下さったの。

Huh? Wasn’t it mm san? Who requested Chilli Beans?

 

00:40:45,0 --> 00:40:47,0

Atsu~~~i

あつ~~~い

It’s hooooot

 

00:40:47,0 --> 00:40:55,0

Nanka, nanka janai wa, nandemo nai wa (ヾノ •́ω•̀ )

なんか、なんかじゃないわ、なんでもないわ (ヾノ •́ω•̀ )

Hmm, not hmm, nothing (ヾノ •́ω•̀ )

 

00:41:39,0 --> 00:41:46,0

A~, sou, a, ato de aakaibu de mite kudasai. Chilli Beans.

あー、そう、あ、あとでアーカイブで見てください。Chilli Beans 。

Ahh, yeah, ah, look it up in the archive after. For Chilli Beans.

 

00:41:48,0 --> 00:41:56,0

“Mecha ureshii desu, arigatou gozaimasu. Atsusou desu ne” Atsui ndsesu yo. Arigatou gozaimasu. mm san.

「めちゃ嬉しいです、ありがとうございます。暑そうですね」暑いんですよ。ありがとうございます。mmさん。

“You’re so kind, thank you very much. It seems like it’s very hot” Yes it is hot. Thank you very much. mm san.

 

00:41:56,0 --> 00:41:59,0

“Chaina adobaisu” utaitai~ !

「チャイナアドバイス」歌いたい~!

I want to sing “China advice” !

 

00:41:59,0 --> 00:42:07,0

Chaina adobaisu watashi ittsu mo tochuu de yomenai tokoro ga aru no de~,

チャイナアドバイス私いっつも途中で読めないところがあるのでー、

Whenever I sing “China advice” there is always a part halfway through that I can’t read so,

 

00:42:07,0 --> 00:42:15,0

Ano~, Kakunin sasete kudasai. Utau mae ni. Chanto.

あのー、確認させてください。歌う前に。ちゃんと。

Umm, let me check it. Before I sing. Properly.

 

00:42:42,0 --> 00:42:48,0

Aa, Kore dayo. Kono, kono ji wa nani?

あっ、これだよ。この、この字は何?

Ah, it’s this one. This, what is this character?

 

00:42:50,0 --> 00:42:53,0

Nani, nani “nou” nano kore.

なに、何「のう」なのこれ。

What, what “nou” is this.

 

00:43:09,0 --> 00:43:13,0

Ashi ga shibirete kita.

足が痺れてきた。

My feet have gone numb.

 

00:43:21,0 --> 00:43:23,0

Kashi.

歌詞。

Lyrics.

 

00:43:23,0 --> 00:43:30,0

Furigana ga futte aru kashi no saito tte aru yo ne. Kore de mireba wakaru kana.

フリガナがふってある歌詞のサイトってあるよね。これで見ればわかるかな。

There is a site with the kanji reading. Maybe I will know with that.

 

00:43:37,0 --> 00:43:45,0

“Ounou” memo shite okou. Wakaranaku natta toki no tame ni. “ounou”

「おうのう」メモしておこう。わからなくなった時のために。「おうのう」

“Ounou” I’m going to write it down. For when I don’t know how to read it. “Ounou”.

 

00:43:46,0 --> 00:43:54,0

Okke~. Jaa sassoku utaima~su.

おっけー。じゃあ早速歌いまーす。

Ok! I’m going to sing now.

 

00:43:55,0 --> 00:44:02,0

“Chaina adobaisu” ko~do.

「チャイナアドバイス」コード。

“China advice” chords.

 

00:44:13,0 --> 00:44:23,0

Chaina adobaisu by Soutaisei Riron

♬ 曲 ・「チャイナアドバイス」・ 相対性理論

♬ Song ・「China advice」 by Soutaisei Riron

 

00:47:27,0 --> 00:47:35,0

(*ˊ艸ˋ)フフ Yomemashita ne. Koko ni memo shite oita no de. “Ounou” tte.

(*ˊ艸ˋ)フフ 読めましたね。ここにメモしておいたので。「おうのう」って。

(*ˊ艸ˋ)フフ I managed to read it. Thanks to the note I left right here. It’s read “Ounou”.

 

00:47:37,0 --> 00:47:45,0

Soutaisei Riron no “Chaina adobaisu” deshita.

相対性理論の「チャイナアドバイス」でした。

It was “China advice” by Soutaisei riron.

 

00:47:59,0 --> 00:48:05,0

“Nihon no doko ni sundemasu ka?” Tokyo desu.

「日本のどこに住んでますか?」東京です。

“Where are you living in Japan?” It is Tokyo.

 

00:48:05,0 --> 00:48:11,0

♬Kono machi no na wa Tokyo~♬

♬この町の名は東京~♬

♬The city where I live is called Tokyo~♬

 

00:48:32,0 --> 00:48:38,0

“Jyuugatsu mukuchi na kimi wo wasureru” Utaenai na. Wakannai. Ano~

「10月無口な君を忘れる」歌えないな。わかんない。あのー、

“Jyuugatsu mukuchi na kimi wo wasureru” I can’t sing it. Like,

 

00:48:38,0 --> 00:48:44,0

Daimei wa nanka kiita koto aru ndesu kedo.

題名はなんか聞いたことあるんですけど。

I just heard the title once.

 

00:48:51,0 --> 00:48:57,0

“Furonto memori~” ne. Kono aida kaba~ shita kara utaeru ki ga suru kedo. Dou nandeshou.

「フロントメモリー」ね。この間カバーしたから歌える気がするけど。どうなんでしょう。

“Front memory” ok. I covered it last time so I think I can sing it. How is it going to be?

 

00:48:57,0 --> 00:49:01,0

Ganbaro~ kkana ♬ Ganbaro kkana.

がんばろーっかな ♬ がんばろっかな。

I’ll do my best ♬ I’ll do my best.

 

00:49:01,0 --> 00:49:11,0

Fronto memori~ feat. Kawamoto Makoto by Shinsei Kamattechan

♬ 曲 ・「フロントメモリー feat. 川本真琴」・ 神聖かまってちゃん

♬ Song ・「Front memory feat. Kawamoto Makoto」 by Shinsei Kamattechan

 

00:52:56,0 --> 00:53:01,0

“Furonto memori~” deshita.

「フロントメモリー」でした。

It was “Front memory”.

 

00:53:26,0 --> 00:53:30,0

“Makka”

「真赤」

Makka (Pure red)

 

00:53:32,0 --> 00:53:36,0

“Makka”

「真赤」

Makka

 

00:53:37,0 --> 00:53:39,0

Ko~do

コード。

Chords.

 

00:53:51,0 --> 00:53:55,0

Ikimasu.

行きます。

Here I go.

 

00:53:59,0 --> 00:54:02,0

Hikui kana.

低いかな。

Is it low?

 

00:54:02,0 --> 00:54:12,0

Makka by My Hair is Bad

♬ 曲 ・「真赤」・ My Hair is Bad

♬ Song ・「Makka」 by My Hair is Bad

 

00:57:24,0 --> 00:57:29,0

My Hair is Bad no “Makka” desu.

My Hair is Bad の「真赤」です。

It was “Makka” by My Hair is Bad.

 

00:57:29,0 --> 00:57:33,0

Jikan teki ni ato rasuto ikkyoku utaokkana~. to iu kanji.

時間的にあとラスト一曲歌おっかなー。という感じ。

Looking at the time, I think I’m going to sing a last song.

 

00:57:34,0 --> 00:57:39,0

Manaka san, arigatou gozaimasu supacha.

まなかさん、ありがとうございますスパチャ。

Manaka san, thank you very much for the superchat.

 

00:58:07,0 --> 00:58:09,0

Saigo ni nani utato kkana.

最後に何歌おっかな。

What am I going to sing for the last one.

 

00:58:16,0 --> 00:58:22,0

Nani ga ii kashira? Nani ga kikitai desu ka? Nanika arimasu ka?

何がいいかしら?何が聞きたいですか?何かありますか?

What would be good? What do you want to listen to? Do you have something in mind?

 

00:58:24,0 --> 00:58:30,0

Rasuto ni fusawashisou na kyokusen, senkyoku wo.

ラストに相応しそうな曲選、選曲を。

A proper song for the end, a good choice.

 

00:58:42,0 --> 00:58:50,0

O~ ! ii desu ne. Hai hai hai. Kimatte nai ndesuyo ne. Bestu ni.

おー!いいですね。はいはいはい。決まってないんですよね。別に。

Ohh! It’s nice. Yes yes yes. But I haven't decided the song I want to sing. Not really.

 

00:59:09,0 --> 00:59:19,0

Chiisana koi no uta by MONGOL800

♬ 曲 ・「小さな恋のうた」・ MONGOL800

♬ Song ・「Chiisana koi no uta」 by MONGOL800

 

01:03:38,0 --> 01:03:46,0

Hai, Monbachi, “chiisana koi no uta” deshita.

はい、MON8、「小さな恋のうた」でした。

Yes, it was MON8 “Chiisana koi no uta”.

 

01:03:47,0 --> 01:03:57,0

Honjitsu mo, makoto ni arigatou gozaimasu. Okoshi itadaki

本日も、誠にありがとうございます。お越しいただき。

Thank you for coming to my stream today.

 

01:03:59,0 --> 01:04:05,0

Manaka san, Thank you for super chaat! Arigatou gozaimasu.

まなかさん、Thank you for super chaat! ありがとうございます。

Manaka san, Thank you for super chaat! Thank you very much.

 

01:04:05,0 --> 01:04:10,0

Chanto ne, “Yume naraba” made utaimashita. To iu koto de honjitsu mo arigatou gozaimashita.

ちゃんとね、「夢ならば」まで歌いました。ということで本日もありがとうございました。

I sang it up to “Yume naraba”. So, thank you for coming today.

 

01:04:10,0 --> 01:04:16,0

Mina san komento to supacha to, Arigatou gozaimasu.Yokattara ne, Twitter mo insta mo,

みなさんコメントとスパチャと、ありがとうございます。よかったらね、Twitterもインスタも、

Thank you for the comments and super chat and, thank you. If you want, there is my Instagram and Twitter,

 

01:04:16,0 --> 01:04:23,0

Gaiyouran ni rinku wo hatte aru no de, foro~ shite itadakeru to saiwai desu.

概要欄にリンクを貼ってあるので、フォローして頂けると幸いです。

There is the link in the description, so it would be great if you follow.

 

01:04:24,0 --> 01:04:29,0

Sou ieba, insta ni toukou shita shashin mimashita ka? Are tomodachi ga totte kureta ndesu kedo,

そういえば、インスタに投稿した写真見ましたか?あれ友達が撮ってくれたんですけど、

By the way, did you see the picture I uploaded on instagram? That was taken by my friend.

 

01:04:29,0 --> 01:04:34,0

Mecha mecha yoku totte kureta no de zehi mite kudasai.

めちゃめちゃ良く撮ってくれたので是非見てください。

She took it very nicely so please check it out.

 

01:04:34,0 --> 01:04:41,0

To iu koto de, otsukaresma desu! Baiba~i! (*´︶`*)ノ"

ということで、お疲れ様です!ばいばーい!(*´︶`*)ノ"

So, thank youuu! Bye byeee! (*´︶`*)ノ"

 

01:04:41,0 --> 01:04:46,0

(♡˙︶˙♡)

(♡˙︶˙♡)

(♡˙︶˙♡)

 

01:04:46,0 --> 01:04:52,0

O, matte. Kanau san, “otsukaresama desu ii kyoku na Chiisana koi no uta” arigatou gozaimasu!

お、待って。叶羽さん、「お疲れ様です いい曲な 小さな恋のうた」ありがとうございます!

Oh! Wait. Kanau san, “Thank you for today. Chiisana koi no uta was great.” Thank you very much!

 

01:04:52,0 --> 01:04:55,0

Arigatou gozaima~su. Baibai !

ありがとうございまーす。ばいばい!

Thank you very much. Bye byeeee!