Rikako-live (20220416)
【生配信】コテ難しいね【里佳子】04月16日2022年
Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon
1
00:00:03,0 --> 00:00:06,0
Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon
2
00:00:27,0 --> 00:00:32,0
Hello. Hajimarimashita ka?
Hello. 始まりましたか?
Hello. Did it start?
3
00:00:39,0 --> 00:00:42,0
Konnichiwa~
こんにちはー。
Hello.
4
00:00:42,0 --> 00:00:50,0
Ittai samune wa ittai nan nanda tte iu hanashi nanda kedo~
一体サムネは一体なんなんだっていう話なんだけどねー。
What even is this thumbnail?
5
00:00:51,0 --> 00:00:58,0
Ano~, itsumo mitai ni samune no shashin wo torou to omotta ndesu kedo chanto ne.
あのー、いつもみたいにサムネの写真を撮ろうと思ったんですけどちゃんとね。
Humm, I was thinking about taking a picture for the thumbnail like usual.
6
00:00:58,0 --> 00:01:00,5
Youi shiyou to omotta ndesu kedo chanto ne. Youi shiyou to omotta ndesu kedo,
用意しようと思ったんですけどちゃんとね。用意しようと思ったんだけど、
I was going to properly prepare it. I was thinking of preparing it but,
7
00:01:00,5 --> 00:01:03,0
Nanka umaku ikanakute, Yamemashita.
なんか上手くいかなくて、やめました。
But it wasn’t nicely done so I gave up.
8
00:01:03,0 --> 00:01:10,0
Nanka sono ba de “3, 2, 1” tte itte torareru yatsu desu.
なんかその場で「3,2,1」って言って撮られるやつです。
It’s the thing with “3,2,1” and it takes the picture.
9
00:01:10,0 --> 00:01:17,0
De sa~, kou maegami chotto oiri~. Uetti~ Oiri~
でさー、こう前髪ちょっとオイリー。ウェッティー。オイリー。
And, my bangs are a bit oily. Wetty. Oily.
10
00:01:20,0 --> 00:01:26,0
Nanka oiru wo tsukeyou to omotte tsuketa ndesu kedo,
なんかオイルをつけようと思ってつけたんですけど、
I was thinking about putting some oil and I did but,
11
00:01:26,0 --> 00:01:32,0
Soshitara omoi no hoka betta beta ni natte shimatta no de.
そしたら思いのほかベッタベタになってしまったので。
But it unexpectedly became sticky so.
12
00:01:33,0 --> 00:01:35,0
Kanashii~
悲しい~
It’s so saaaad.
13
00:01:36,0 --> 00:01:38,0
Hajimari.
始まり。
It started.
14
00:01:39,0 --> 00:01:44,0
Nanka pauda~ toka tsuketara ii kanji ni naru kana
なんかパウダーとか付けたら良い感じになるかな。
Is it going to be better if I put some powder on it?
15
00:01:44,5 --> 00:01:48,0
Demo kore gurai no hito, jissai futsuu ni iru yo ne.
でもこれぐらいの人、実際普通にいるよね。
But in reality there are people with this hair in the street.
16
00:01:49,0 --> 00:01:54,0
Hora nanka mou sakki mizu ni nurete kita ndesu ka mitai na.
ほらなんかもうさっき水に濡れてきたんですかみたいな。
It’s like “Did you get wet with water a while ago?”
17
00:01:59,0 --> 00:02:03,0
Maegami
前髪。
Bangs.
18
00:02:07,0 --> 00:02:14,0
Kochira, Innisfree no Mineral Pact. Hah hah
こちら、Innisfree の Mineral Pact。はっはっはっ!!
This one, it is Innisfree’s Mineral Pack. Oops!!
19
00:02:14,0 --> 00:02:16,0
Konnichiwa~
こんにちはー。
Hello.
20
00:02:17,0 --> 00:02:19,0
De, gozaimasu.
で、ございます。
Yes it is that.
21
00:02:20,0 --> 00:02:22,0
Hinban janai.
品番じゃない。
It’s not a product number.
22
00:02:23,0 --> 00:02:30,0
Kore wo, koko ni tsukeru koto ni yotte,
これを、ここに付けることによって、
When you put this here like that,
23
00:02:31,0 --> 00:02:34,0
Kaizen wo sarenai ka to.
改善をされないかと。
Maybe it is going to be better.
24
00:02:35,0 --> 00:02:38
Hai, kaizan wa sarenai desu ne.
はい、改善はされないですね。
Yeah, it’s not better.
25
00:02:38,0 --> 00:02:42,0
Mou ii deshou. Ki ni shinai koto ni shimashita.
もういいでしょう。気にしないことにしました。
Ok, it’s ok. I decided to not care about that.
26
00:02:46,0 --> 00:02:52,0
To iu koto de, honjitsu mo yoroshiku onegai shima~su.
ということで、本日もよろしくお願いしまーす。
So, thank you for coming today guys.
27
00:02:53,0 --> 00:02:55,0
Yoroshiku onegai shima~su
よろしくお願いしまーす。
Thank you.
28
00:02:56,0 --> 00:03:00,0
Maegami bakkari ijitteru hito mitai de chotto iya nan desu kedo ne,
前髪ばっかりいじってる人みたいでちょっと嫌なんですけどね、
I’m being like people who are constantly playing with their bangs and I don’t like that,
29
00:03:00,0 --> 00:03:04,0
Watashi kami no ke ijiru hito iya nan desu kedo jibun jishin ga kami no ke ijirun de,
私髪の毛いじる人嫌なんですけど自分自身が髪の毛いじるんで、
I don’t like people who play with their hair but I do it as well so,
30
00:03:04,0 --> 00:03:06,0
Hito no koto ienai ndesu yo ne.
人のこと言えないんですよね。
I can’t say anything about other people.
31
00:03:07,0 --> 00:03:14,0
Dakara~, maegami wo nobashi kitchatte, maegami wo nakushitai desu.
だからー、前髪を伸ばしきっちゃって、前髪を失くしたいです。
So, I want to grow my bangs and lose them.
32
00:03:14,0 --> 00:03:17,0
Ijiru hitsuyou ga nai gurai
いじる必要がないぐらい。
Enough so that I don’t have to mess with them.
33
00:03:19,0 --> 00:03:24,0
Sou kyou kami no ke ne~, matou to omotta ndesu kedo zenzen ato ga tsukanakute~
そう今日髪の毛ねー、巻こうと思ったんだけど全然跡がつかなくてー、
Oh yes, today’s hair, I wanted to make it wavy but it didn’t work.
34
00:03:24,0 --> 00:03:30,0
Mou wakaranai ndesu yo ne. Kote no tsukaikata ga, watashi wa.
もうわからないんですよね。コテの使い方が、私は。
I just don’t know. How to use hair iron.
35
00:03:30,5 --> 00:03:33,0
Muzukashii desu.
難しいです。
It is hard.
36
00:03:33,0 --> 00:03:34,0
To iu koto de,
ということで、
So,
37
00:03:35,0 --> 00:03:37,0
“Samune kawaii” Honto?
「サムネ可愛い」ほんと?
“The thumbnail is cute” Really?
38
00:03:37,0 --> 00:03:42,0
Ma~demo~, chotto haishin owatte kara
まぁでもー、ちょっと配信終わってから
Ahh but, a little while after the stream is over,
39
00:03:43,0 --> 00:03:48,0
Ano~, samune no kouho ga ne, mittsu gurai Youtube ga jidou de erande kureru nde,
あのー、サムネの候補がね、三つぐらいYouTubeが自動で選んでくれるんで、
Hummm, YouTube automatically gives me like 3 choices for thumbnails.
40
00:03:48,0 --> 00:03:52,0
Sono naka kara ato de erabou kana tte omoimasu.
その中から後で選ぼうかなって思います。
So I'm going to choose between them after.
41
00:04:00,0 --> 00:04:10,0
Hai to iu koto de kyou wa mazu hajime ni Hitsuji Bungaku no naiti~naiti~
はい、ということで今日はまず初めに羊文学のナイティーナイティー
Ok, so today I’m going to start with Hitsuji Bungaku’s Ninety~ninety~...
42
00:04:10,0 --> 00:04:15,0
tte yomikata desu kane. Utaitai to omoimasu.
って読み方ですかね。歌いたいと思います。
Is it the right reading? I am going to sing it.
43
00:04:15,0 --> 00:04:25,0
1999 by Hitsuji Bungaku.
♬ 曲タイム ・「1999」・ 羊文学
♬ Song Time ・「1999」 by Hitsuji Bungaku
44
00:09:00,0 --> 00:09:08,0
Hitsuji Bungaku “1999”. Naiti~naiti~. Naiti~naiti~nain.
羊文学の「1999」。ナイティーナイティー。ナイティーナイティーナイン。
It was “1999” by Hitsuji Bungaku. Ninety ninety. Ninety ninety nine.
45
00:09:09,0 --> 00:09:20,0
Naiti~naiti~nain ka? Are? ‘1999“ deshita.
It’s nighty ninety nine. Huh? It was “1999”.
46
00:09:28,0 --> 00:09:35,0
A~, sou da. Kono aida ne Ib no ne rimeiku ban no kiyo no haishin. Haishin? Jikkyou.
あー、そうだ。この間ね Ib のねリメイク版のキヨの配信。配信?実況。
Oh, yes. Last time, I saw the Ib remake on Kiyo’s stream. Stream? Live?
47
00:09:35,0 --> 00:09:47,5
Miteta ndesu yo ne.
見てたんですよね。
I was watching it.
48
00:09:47,5 --> 00:09:52,0
Meccha, mecha mecha omorokatta.
めっちゃ、めちゃめちゃおもろかった。
It was super super great.
49
00:09:52,0 --> 00:09:55,5
Ma~tashikani rimeiku dakara sonna ni kawattenai nda kedo,
まぁ確かにリメイクだからそんなに変わってないんだけど、
It was a remake so it didn’t changed a lot compared to the original one,
50
00:09:55,5 --> 00:10:01,0
Demo chotto, koko ga kou kawaru nda tte iu omoshirosa wa arimasu.
でもちょっと、ここがこう変わるんだっていう面白さはあります。
But there were some parts that were like “Oh they changed that!” and it was interesting.
51
00:10:07,0 --> 00:10:14,0
tte iu hanashi♬ Hitsuji Bungaku watashi wa, ano~ Saakuru no tomodachi ga suki nan de,
って言う話♬ 羊文学私は、あのー、サークルの友達が好きなんで、
That’s what it wa about♬ One of my club friend likes Hitsuji Bungaku,
52
00:10:14,0 --> 00:10:21,0
Sore de utatteru no wo kiite shitta ndesu kedo, ii ne.
それで歌ってるのを聴いて知ったんですけど、いいね。
So I leqrned them by listening to her singing, yes it’s nice.
53
00:10:22,0 --> 00:10:33,0
Nanka maa, Kinoko Teikoku suki dakara watashi. Kekkou. Kono nanka fuinki ga suki desu.
なんかまぁ、きのこ帝国好きだから私。結構。このなんか雰囲気が好きです。
But, I like Kinoko teikoku too. Really. I like the mood.
54
00:10:33,0 --> 00:10:36,0
Chotto nita fuinki ga tadayotta kanji.
ちょっと似た雰囲気が漂った感じ。
And they both have similar moods.
55
00:10:46,0 --> 00:10:56,0
Shangri la by Chattomonchi.
♬ 曲タイム ・「シャングリラ」・ チャットモンチー
♬ Song Time ・「Shangri La」 by Chattomonchi
56
00:13:47,0 --> 00:13:51,0
Chattomonchi- no Shanguri Ra desu
チャットモンチーの「シャングリラ」です。
It was 「Shangri La」 by Chattomonchi.
57
00:14:15,0 --> 00:14:22,0
A, sou. Kyou ne, asa okitara ne, kore wakaru ?
あ、そう。今日ね、朝起きたらね、これわかる?
Ah, right. Today, when I woke up, can you see it?
58
00:14:22,0 --> 00:14:33,5
Hidari me no futaehaba ga hiroku natte te~. Demo watashi, ano, futaehaba ga hiroi to,
左目の二重幅が広くなっててー。でも私、あのっ、二重幅が広いと、
The fold on my left eyelid became wider. But for me, when my double-edge eyelid gets wider
59
00:14:33,5 --> 00:14:38,5
Me ni ne, yori issou yaruki ga na-na-nandarou.
目にね、より一層やる気がなっなっなんだろう。
My eyes look like- like- like I am less motivated than usual.
60
00:14:38,5 --> 00:14:47,0
Me ga, yori issou kou nemutai me ni nacchate yaruki ga nai kao ni natte shimau ndesu yo ne
目が、より一層こう眠たい目になっちゃってやる気がない顔になってしまうんですよね。
With my eyes my face look like I’m more tired than usual.
61
00:14:47,0 --> 00:14:56,0
Dakara dekirudake futaehaba wa hirokuna- hirokunatte hoshikunai ndakedo. Nanka kyou wa
だからできるだけ二重幅は広くなっ、広くなってほしくないんだけど。なんか今日は。
So I don’t want to have a lot of spa, space between my double width. Like today.
62
00:14:56,5 --> 00:14:58,0
(Winku!(-o⌒) )
(ウインク!(-o⌒) )
(Wink! (-o⌒) )
63
00:14:58,5 --> 00:15:00,0
Hiroi.
広い。
The space.
64
00:15:01,0 --> 00:15:05,5
Kou chikadzuku to kono kira kira shite te kawaikunai desu ka kyou no memoto.
こう近づくとこのキラキラしてて可愛くないですか今日の目元。
Look, when I approach my eyes are sparkling. Isn’t it cute?
65
00:15:05,5 --> 00:15:07,0
⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾ furifuri
⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾フリフリ
⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾
66
00:15:11,0 --> 00:15:14,0
ii kandi.
いいかんでぃ。
It is “noice”.
67
00:15:24,0 --> 00:15:32,0
「Kyou mo kawaii」Arigatou gozaima~su. “Kawaii~” Arigatou gozaimasu. Hehe. (*´艸`*)
「今日も可愛い」ありがとうございまーす。「可愛い~」ありがとうございます。へへっ。(*´艸`*)
“You’re cute as always” Thank you very much. “Cute” Thank you very much. Hehe (*´艸`*)
68
00:15:40,0 --> 00:15:50,0
Tokyo Flash by Vaundy.
♬ 曲タイム ・「東京フラッシュ」・ Vaundy
♬ Song Time ・「Tokyo Flash」 by Vaundy
69
00:19:54,0 --> 00:19:58,0
Vaundy no “Tokyo Flash” desu.
Vaundyの「東京フラッシュ」です。
That’s “Tokyo Flash” by Vaundy.
70
00:20:12,0 --> 00:20:18,5
O, G Mat san,「The last song was very nice!」Thank you so much!
お、G Matさん、「The last song was very nice!」Thank you so much!
Oh, G Mat, “The last song was very nice!” Thank you so much!
71
00:20:18,5 --> 00:20:26,0
Nani utatteru toki darou na. Shangurira kana. Nan darou.
何歌ってる時だろうな。うーん。シャングリラかな。なんだろう。
What song was I singing. Hmm. Maybe Shangri La. I don’t know.
72
00:20:27,0 --> 00:20:34,0
Sore ka ima utatteru toki ni okutte kureta no kana. Tokyo Flash kana. Arigatou gozaimasu.
それか今歌ってる時に送ってくれたのかな。東京フラッシュかな。ありがとうございます。
Or maybe he sent it when I was singing now. Maybe Tokyo Flash. Thank you very much.
73
00:20:36,0 --> 00:20:47,0
A~, Sharuru. ii ne~. Sharuru. Sharuru. Ko~do.
あー、シャルル。いいねー。シャルル。シャルル。コード。
Ahh, Charles. That’s nice. Charles. Charles. Chords.
74
00:21:09,0 --> 00:21:14,0
Are. Kore douga tsuki da. Chigau na~.
あれ。これ動画付きだ。違うなー。
Huh. This one is with a video. Not that one.
75
00:21:45,0 --> 00:21:53,0
Takai na kore wa. Sasuga ni. Chigau. Koko de ii no ka.
高いなこれは。さすがに。違う。ここでいいのか。
That’s high. Very. No. Ok I think it’s good here.
76
00:21:54,0 --> 00:00:00,0
Charuru by Barun.
♬ 曲タイム ・「シャルル」・ バルーン
♬ Song Time ・「Charles」 by Balloon
77
00:23:23,0 --> 00:23:32,0
Sharuru. Baru~n san no Sharuru desu. ima komento ran kara rikuesuto hirotte mimashita.
シャルル。バルーンさんのシャルルです。今コメント欄からリクエスト拾ってみました。
Charles. It was「Charles」 by Balloon. I just picked it up from the request.
78
00:23:34,0 --> 00:23:47,5
Watashi no ie no chikaku to iu ka watashi no, ie no chikaku, wa hi ni yotte ano~,
私の家の近くというか私の家の、近くか。は日によってあのー、
Near my house, not near but… yeah near. It depends of the day but
79
00:23:47,5 --> 00:23:52,0
Kotori ga kuru hi to karasu ga kuru hi ga chigau ndesu kedo,
小鳥が来る日とカラスが来る日が違うんですけど、
Sometimes there are days where little birds come and days where it's crows that come.
80
00:23:52,0 --> 00:23:56,0
Sono chigai ga chotto wakaranai ndesu kedo tenki ni yoru no ka toka.
その違いがちょっとわからないんですけど天気によるのかとか。
I don't know what the difference is but, whether it is related to the weather
81
00:23:56,0 --> 00:24:01,0
Demo karasu ga ga kuru baai, zettai ni onaji karasu da to omou ndesu yo.
でもカラスが来る場合、絶対に同じカラスだと思うんですよ。
But when it is the crows that come, I think it is always the same one.
82
00:24:01,0 --> 00:24:07,0
Itsumo nodo ga nanka gara gara shite, nanka futsuu no karasu tte, “ka~ka~” janai desu ka.
いつも喉がなんかガラガラして、なんか普通のカラスって、「カーカー」じゃないですか。
His throat is always raspy, like, normal crows are like “Kaaa kaaa”.
83
00:24:07,5 --> 00:24:10,5
Demo uchi no mawari no karasu “gahahaha-” mitai na.
でもうちの周りのカラス「ガハハハッ」みたいな。
But around my house the crows are like “Gahahahaha”.
84
00:24:10,5 --> 00:24:13,0
Nanka nodo tsumettemasu yo mitai na oto de,
なんか喉詰まってますよみたいな音で、
It sounds like something is stuck in his throat.
85
00:24:13,5 --> 00:24:19,0
Shikamo tabun ne, kinou chira tto mitara, watashi no ie no me ne mae ni tomattete,
しかも多分ね、昨日チラッと見たら、私の家の目の前に止まってて、
And then, yesterday when I checked, he was in front of my house,
86
00:24:19,0 --> 00:24:24,0
Sugoi chikaku de nodo tsumattemasu yo tte api~ru sareru no.
すごい近くで喉詰まってますよってアピールをされるの。
He was very close, and appealing like something was stuck in its throat.
87
00:24:24,5 --> 00:24:28,5
Dakara nanka maru no mi shite nodo tsumatten no ka tte
だからなんか丸のみして喉詰まってんのかなって。
So maybe he swallowed something whole and it got stuck in his throat.
88
00:24:28,5 --> 00:24:34,5
Saikin sa~, jishin ookatta kara sa, nanka karasu ga issei ni naku to
最近さ、地震多かったからさ、なんかカラスが一斉に鳴くと
Recently, there were a lot of earthquakes, and when a lot of crowds are chirping all at once
89
00:24:34,5 --> 00:24:36,5
Jishin ga okiru mitai na aru janai?
地震が起きるみたいなあるじゃない?
You know that it’s said that an earthquake is coming, right?!
90
00:24:37,0 --> 00:24:44,5
Dakara, sore kana tte omotte chotto shinpai ni nattan dakedo, nanka koe ga deka sugite,
だから、それかなって思ってちょっと心配になったんだけど、なんか声がデカすぎで、
So I was worried that it was about that, his voice was so loud,
91
00:24:44,5 --> 00:24:48,5
Shikamo nakigoe mo mecha mecha nanka damigoe mitai datta kara,
しかも鳴き声もめちゃめちゃなんかだみ声みたいだったから、
And his chirp was really like a guttural cry,
92
00:24:48,5 --> 00:24:56,0
E, nanka, nanka api~ru shiten no kana tte. 「Abunai yo soko wa, nigete」toka sa.
え、なんか、なんかアピールしてんのかなって。「危ないよそこは、逃げて」とかさ。
And I was like, like, is he trying to appeal to me? Like “It is dangerous there, run away”.
93
00:24:56,0 --> 00:24:58,5
Chuunibyou dakara kangaechau wake yo.
厨二病だから考えちゃうわけよ。
I’m a chuunibyou (like a tennager) so I think things like that.
94
00:24:58,5 --> 00:25:05,0
Demo nanka kekkou itsumo kuru kara chigau mitai. Kyou wa ne sou kotori chan ga kitemasu
でもなんか結構いつも来るから違うみたい。今日はね、そう、小鳥ちゃんが来てます。
But he is often here so I don’t think it’s that. Right, today it is the little birds.
95
00:25:05,0 --> 00:25:10,5
Kotorichan ga kuru toki wa ii asa dana tte kimochi ni nareru ndesu kedo karasu ga kuru to ne
小鳥ちゃんが来る時は良い朝だなって気持ちになれるんですけど、カラスが来るとね、
When the little birds come, I feel like it’s a good morning, but when crows come,
96
00:25:10,5 --> 00:25:17,0
Karasu kao kawai nda kedo ne. Kao wa kawaii nda kedo nakigoe ga chotto urusakute ne.
カラス顔可愛いんだけどね。顔は可愛いんだけど鳴き声がちょっとうるさくてね。
Their faces are cute. Their faces are cute but they are so loud.
97
00:25:20,0 --> 00:25:26,0
Tori tte kao kawaii yo ne. Tada watashi wa hachuurui ga suki desu kedo ne. Tokage toka ne,
鳥って顔可愛いよね。ただ私は爬虫類が好きですけどね。
The bird’s face is cute. But I like reptiles more.
98
00:25:26,0 --> 00:25:30,0
Tokage toka ne, mecha kawaii kao shiteru.
トカゲとかね、めっちゃ可愛い顔してる。
Like lizards, they have a cute face.
99
00:25:33,0 --> 00:25:43,0
It's a small world by King Gnu.
♬ 曲タイム ・「It's a small world」・ King Gnu
♬ Song Time ・「It's a small world」 by King Gnu
100
00:29:00,0 --> 00:29:03,0
King Gnu no 「It's a small world」desu.
King Gnu の「It's a small world」です。
It was 「It's a small world」by King Gnu.
101
00:29:04,0 --> 00:29:09,0
Kore wa watashi no King Gnu no kyoku de ichiban suki na kyoku desu ne.
これは私がKing Gnuの曲で一番好きな曲ですね。
This song is my favourite one among all of King Gnu songs.
102
00:29:12,0 --> 00:29:14,0
A~, watashi mo kuchi ni hairu tabi kini natteta kami no ke ga
あー、私も口に入る度気になってた髪の毛が。
Ahh yes, me too I was worried every time my hair was entering my mouth.
103
00:29:15,0 --> 00:29:23,0
G Mat san, ”Fast songs are the best '' Thank you so much! Arigatou gozaimasu.
G Matさん、”Fast songs are the best” Thank you so much! ありがとうございます。
G Mat san, ”Fast songs are the best '' Thank you so much! Thank you!
104
00:29:26,0 --> 00:29:30,0
Kou yatte. Kou yatte yarinagara utaitai ne.
こうやって。こうやってやりながら歌いたいね。
Like this. I want to sing with doing this.
105
00:29:43,0 --> 00:29:47,0
Romanchikku de ii uta desu yo ne.
ロマンチックでいい歌ですよね。
It is a romantic and nice song.
106
00:30:24,0 --> 00:30:34,0
Viran by Tehniwoha.
♬ 曲タイム ・「ヴィラン」・ てにをは
♬ Song Time ・「Villain」 by Teniwoha
107
00:34:04,0 --> 00:34:09,0
Virran Teniwoha san desu ne.
ヴィッrrラン♬ てにをはさんですね。
Virrrran♬ by Teniwoha san.
108
00:34:36,5 --> 00:34:42,0
Makijita tte igai to dekinai hito iru ndesu ka ne. .
巻き舌って意外とできない人いるんですかね。rrr!ぐらいはできる?
There are people that can’t make “trilled” sounds, right?! Rrrr! Can you guys do it?
109
00:34:44,0 --> 00:34:47,0
Virrr- ra. Virrrrrrrran fuhehe.
ヴィッrrラッ、ラッ。ヴィッrrラン♬ フヘへ。
Virra, ra. Virrrran ♬ Hehe.
110
00:34:48,0 --> 00:34:52,0
Demo watashi nanka makijita sono ba de chotto,
でも私なんか巻き舌その場でちょっと、
But I can’t do it spontaneously.
111
00:34:52,0 --> 00:34:55,0
Totte tsuketa you na makijita shika dekinakute, kakko yokunai.
取って付けたような巻き舌しかできなくて、かっこよくない。
I can just do it when it is in a sentence, it’s not cool.
112
00:34:56,0 --> 00:35:00,0
Virrrrran ♬ rrran ! tte kanji.
ヴィッrrラン♬ rrrルン!って感じ。
Like Virrrran♬ Rrrrrun!!
113
00:35:36,0 --> 00:35:46,0
Leave The Door Open by Bruno Mars.
♬ 曲タイム ・「Leave The Door Open」・ Bruno Mars
♬ Song Time ・「Leave The Door Open」 by Bruno Mars
114
00:38:01,0 --> 00:38:06,0
ii y no ye~ kono uta.
いいよね~この歌。
This song is really nice.
115
00:38:25,0 --> 00:38:28,0
U~n. Ato nani utaou kana~.
うーん。後何歌おうかなー。
Hmmm. What am I going to sing next~
116
00:38:34,0 --> 00:38:44,0
Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars no uta。
Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars の歌。
Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars’s song.
117
00:38:45,0 --> 00:38:53,0
Buru, kore Bruno Mars dakke. Sentaku dekinai no ka na? Silk Sonic.
Bru, これ Bruno Mars だっけ。選択できないのかな?Silk Sonic.
Bru, this one was Bruno Mars. Why can't I choose it? Silk Sonic.
118
00:39:11,0 --> 00:39:26,0
Are? Nande darou. Chotto matte ne~ Bruno Mars ko~do.
あれ?なんでだろう。ちょっと待ってね~~ Bruno Mars コード。
Huh? Why. Wait a little bit. Bruno Mars chords.
119
00:40:11,0 --> 00:40:21,0
Just The Way You Are by Bruno Mars.
♬ 曲タイム ・「Just The Way You Are」・ Bruno Mars
♬ Song Time ・「Just The Way You Are」 by Bruno Mars
120
00:43:58,0 --> 00:40:06,0
Bruno Mars no “Just The Way You Are” desu.
Bruno Mars の「Just The Way You Are」です。
It was 「Just The Way You Are」by Bruno Mars.
121
00:44:42,0 --> 00:44:48,5
Nani utao kana. Kyou nanka utaou to omotteta no ga kore gure de, toriaezu ne.
何歌おっかな。今日なんか歌おうと思ってたのがこれぐらいで、とりあえずね。
What am I going to sing? For today, those are the songs I decided to sing at first.
122
00:44:48,5 --> 00:44:53,0
Ato wa rikuesuto toka hiroetara ii na to omotteita ndesu kedo mo.
後はリクエストとか拾えたらいいなと思っていたんですけども。
So now I’m thinking about taking your requests.
123
00:44:54,0 --> 00:44:48,5
Sou da, watashi wa ne, konshuu wa ne, gakkou ni ikimashita yo.
そうだ、私はね、今週はね、学校に行きましたよ。
Ah yes, this week, I went to school.
124
00:44:58,5 --> 00:45:03,0
Konshuu kara gakkou ga hajimatta no de gakkou ni ikimashita kedo,
今週から学校が始まったので学校に行きましたけど、
The school started from this week so I went there,
125
00:45:03,5 --> 00:45:09,5
Ma~ san nen sei made hitsuyou na tani wa mou totta no de,
まぁ3年生まで必要な単位はもう取ったので、
But I already have the credits that I need for the 3rd year,
126
00:45:09,5 --> 00:45:18,0
Mou yo nen sei no, hisshuu no kou zemi ikko dake nan desu kedo. tte itte mo ne.
もう4年生の、必修のこうゼミ一個だけなんですけど。って言ってもね。
There is only one compulsory seminar for 4th grade students.
127
00:45:22,0 --> 00:45:29,5
Demo kinchou shita wa~ hisashiburi ni au kara sa. Zemi tte ninzuu ga sukunai no de, ano~
でも緊張したわ~久しぶりに会うからさ。ゼミって人数が少ないので、あのー、
But I was so nervous to meet others after such a long time. Since we are few in the seminar,
128
00:45:29,5 --> 00:45:35,5
Kou minna hitori hitori ninshiki de kiteiru to iu ka. Hitori hitori ne.
こうみんな一人一人認識できているというか。一人一人ね。
Like we all know each other by sight. Each other.
129
00:45:35,5 --> 00:45:38,0
Dakara chotto kinchou shimashita. fufun.
だからちょっと緊張しました。フフン。
So I was a bit nervous. Hihihi.
130
00:45:39,0 --> 00:45:41,0
Demo daijoubu deshita.
でも大丈夫でした。
But it was ok.
131
00:45:42,0 --> 00:45:45,5
Ma~ futsuu ni oshaberi wa dekita to omoimasu.
まぁ普通におしゃべりはできたと思います。
Well, I think that I was able to talk normally.
132
00:45:45,5 --> 00:45:49,0
Nee nani utaou kana~.
ねぇなに歌おうかなー。
Hey, what am I going to sing?
133
00:45:53,0 --> 00:45:57,0
Sou ne~, sotsuron mo aru shi ne.
そうねー、卒論もあるしね。
Yeah, there is also the graduation thesis.
134
00:46:15,0 --> 00:46:21,0
Wan oku rokku wa watashi~ are da~
ワンオクロックは私ー、あれだー。
ONE OK ROCK, I… Hmmm…
135
00:46:28,0 --> 00:46:33,0
Wherever you are ka
Wherever you are か
Wherever you are or…
136
00:46:56,0 --> 00:47:00,0
Nan darou.
なんだろ。
What.
137
00:47:02,5 --> 00:47:12,0
We- Wherever you are kana~. Yappa. Kantan. Shoshinsha muke kantan ko~do ni shiyou.
ウェッ、Wherever you are かなー。やっぱ。簡単。初心者向け簡単コードにしよう。
Maybe we, Wherever you are. Yeah. Easy. The easy chords for beginners.
138
00:47:12,0 --> 00:47:15,0
Warashi wa daitai kou, itsu ni natte mo ne,
私は大体こう、いつになってもね、
No matter when, I am always
139
00:47:15,0 --> 00:47:19,5
Shoshinsha muke no kantan ko~do wo sentaku shimasu.
初心者向けの簡単コードを選択します。
Choosing the easy chords for beginners.
140
00:47:19,5 --> 00:47:23,5
Na~, fukami ga nakunaru no ka na~, muzukashii~ ko~do hikanai to.
なー、深みがなくなるのかなー、難しいコード弾かないと。
But, I wonder if it loses the depth of the music, it’s hard, to have to play the chords.
141
00:47:23,5 --> 00:47:29,0
Demo kantan ni hikitai nda yo na. Dekiru dake.
でも簡単に弾きたいんだよな。できるだけ。
But I want to play it simply. As much as possible.
142
00:47:31,0 --> 00:47:41,0
Wherever you are by ONE OK ROCK.
♬ 曲タイム ・「Wherever you are」・ ONE OK ROCK
♬ Song Time ・「Wherever you are」 by ONE OK ROCK
143
00:52:26,0 --> 00:52:33,0
“Wherever you are” deshita. ONE OK ROCK desu.
「Wherever you are」でした。ONE OK ROCK です。
It was “Wherever you are” by ONE OK ROCK.
144
00:52:56,0 --> 00:53:04,0
A, are utato kana~
あ、あれ歌おっかなー。やっぱね、天気のいいお昼なんで。
Ah, I’m going to sing that one. Because the weather is nice and it is the afternoon.
145
00:53:10,0 --> 00:53:16,0
Kyokumei ga omoidasenai ! e~tto ne.
曲名が思い出せない!えーっとね。
I can’t remember the song title! Hmmmmm.
146
00:53:18,5 --> 00:53:21,0
A~, sou sou sou.
あー、そうそうそう。
Ah, yes yes yes.
147
00:53:22,0 --> 00:53:27,0
P u san, Thank you for superchat ! Arigatou gozaimasu.
P u さん、Thank you for superchat ! ありがとうございます。
P u san, Thank you for superchat ! Thank you.
148
00:53:32,0 --> 00:53:39,0
O- , Yui Senpai san. 「Tokyo Kinoko Teikoku pls senpai」Thank you for superchat!
おっ、Yui Senpai さん。「東京 キノコ帝国 pls senpai」Thank you for superchat!
Oh, Yui Senpai san. 「Tokyo Kinoko Teikoku pls senpai」Thank you for superchat!
149
00:53:39,0 --> 00:53:46,0
Jaa~ sore wo saigo ni shime de utao kana. Tokyo wa.
じゃあそれ最後に締めで歌おうかな。東京は。
Ok so I’m going to sing it at the end. The “Tokyo”.
150
00:53:54,0 --> 00:54:00,0
Ma watashi ga bi~ru nometara hiruma kara tenki no ii hi ni bi~ru wo nominagara kikitai kyoku
まぁ私がビール飲めたら昼間から天気のいい日にビールを飲みながら聴きたい曲。
Well, if I had to drink beer, I would listen to this song while drinking it on a nice afternoon day.
151
00:54:00,5 --> 00:54:05,0
Bi~ru nomeru kedo suki janai kara, nomanai ndesu kedo.
ビール飲めるけど好きじゃないから、飲まないんですけど。
I can drink beer, but I don’t really like it, so I don’t drink it.
152
00:54:06,0 --> 00:54:16,0
Deidori-mu biriba- by THE TIMERS.
♬ 曲タイム ・「デイ・ドリーム・ビリーバー」・ THE TIMERS
♬ Song Time ・「Daydream Believer」 by THE TIMERS
153
00:57:49,5 --> 00:55:00,0
「Di・Dorimu・Biri~ba~」de~su. Jaa saigo ni chotto supacha wo yomi tsutsu.
「デイ・ドリーム・ビリーバー」でーす。じゃあ最後にちょっとスパチャを読みつつ。
It was “Daydream Believer”. So I’m going to read few superchat.
154
00:57:55,0 --> 00:58:00,0
Saigo ni rasuto ni 「Tokyo」wo utatte owari ni shiyou kana~
最後にラストに「東京」を歌って終わりにしようかなー。
And finally, I’m going to sing “Tokyo” and finish the stream.
155
00:58:00,0 --> 00:58:12,5
E-to. A-ru, lian, lianse, lianse jio-? Thank you for superchat.
えーっと。アール、リャン、リャンセ、リャンセジオーさん?Thank you for superchat.
Hmm. Aru, Rian, Rian, Rianse, Riansejio- san? Thank you for superchat.
156
00:58:12,5 --> 00:58:14,5
Arigatou gozaimasu. Yomikata ga wakaranai.
ありがとうございます。読み方がわからない。
Thank you very much. I don’t know how to read it.
157
00:58:14,5 --> 00:58:18,0
Clubster san, “Kyou wa hontou ni ii uta datta” Arigatougou zaimashita.
Clubsterさん、「今日は本当に良い歌だった」ありがとうございました。
Clubster san, “Today’s songs were really nice” Thank you very much.
158
00:58:18,0 --> 00:58:21,5
Arigatou gozaimasu kochira koso. Thank you for superchat.
ありがとうございますこちらこそ。Thank you for superchat.
Thank you too. Thank you for superchat.
159
00:58:22,0 --> 00:58:31,0
O, Chiao san, Keyakizaka 46 futari no sai, sai, saison? Sai? futarino ?
お、Chiaoさん、欅坂46二人のさい、さい、さいそん?さい?二人の?
Oh, Chiao san, Keyakizaka 46 Futari no sai sai, saison? Sai? Futarino?
160
00:58:32,0 --> 00:58:37,0
Ano, Chiao san, raishuu zettai ut, utaimasu. Ryan san? Sakkino hito.
あの、Chiaoさん、来週絶対うっ、歌います。ライアンさん?さっきの人。
Hmm, Chiao san, I will definitely si.. Sing it next week. The guy before was Ryan san?
161
00:58:37,0 --> 00:58:39,5
Raishuu zettai utaimasu.
来週絶対歌います。
I will definitely sing it next week.
162
00:58:39,5 --> 00:58:44,0
Kore wa ne, maikai Chiao san, ano, supacha kurete,
これはね、毎回Chiaoさん、あの、スパチャくれて、
This is, every time Chiao san, humm, gives me superchat
163
00:58:44,0 --> 00:58:46,5
Are, yatte kureru ndakedo ne, utaenai no de.
あれ、やってくれるんだけどね、歌えないので。
He does superchats, but I end up not singing his requests so
164
00:58:46,5 --> 00:58:54,0
Saigo ni kyo wa, ano-, “Tokyo” utaou kana.
最後に今日は、あのー、「東京」歌おうかな。
So to finish today, I’m going to sing hmm, “Tokyo”.
165
00:59:16,0 --> 00:59:26,0
Tokyo by Kinoko Teikoku.
♬ 曲タイム ・「東京」・ きのこ帝国
♬ Song Time ・「Tokyo」 by Kinoko Teikoku
166
01:04:00,0 --> 01:04:05,0
Hai, kinokoteikoku no “Tokyo” deshita. Rikuesuto arigatou gozaimashita.
はい、きのこ帝国の「東京」でした。リクエストありがとうございました。
Yes, it was “Tokyo” by Kinoko teikoku. Thank you for the request.
167
01:04:06,0 --> 01:04:11,0
To iu koto de, saigo no supacha wo yonde owari ni shiyokkana. e-tto.
ということで、最後のスパチャを読んで終わりにしよっかな。えーっと。
So, I’m going to read the last superchats and finish. Hmmm.
168
01:04:12,0 --> 01:04:15,0
Throw san, “Kyo mo arigatou” Kochirakoso arigatou gozaima-su.
スロウさん、「今日もありがとう」こちらこそありがとうございまーす。
Throw san, “Thank you for today” Thank you tooo!
169
01:04:15,0 --> 01:04:18,0
Supacha arigatou gozaima-su.
スパチャありがとうございまーす。
Thank you for superchat.
170
01:04:19,0 --> 01:04:24,5
Honjitsu mo, konohen de owari ni shiyou to omoimasu-.
本日も、この辺で終わりにしようと思いますー。
For today, I am thinking of ending it around here.
171
01:04:24,5 --> 01:04:32,5
Honjitsu mo komento to, supacha to, etsuran arigatou gozaimashita.
本日もコメントと、スパチャと、閲覧ありがとうございました。
Thank you for the comments, superchats and for watching my stream today as well.
172
01:04:32,5 --> 01:04:37,5
Nekopon san, Thank you for superchat. Arigatou gozaima-su.
ねこぽんさん、Thank you for superchat. ありがとうございまーす。
Nekopon san, Thank you for superchat. Thank you.
173
01:04:37,5 --> 01:04:43,0
To iu koto de, yoi kyuujitsu wo. Kyuujitsu jya nai kamo shitenaikedo.
ということで、良い休日を。休日じゃないかもしれないけど。
So, have a nice weekend. Maybe it’s not a rest day for some people.
174
01:04:43,0 --> 01:04:45,0
Hiruyasumi datta kamo shirenai kedo.
昼休みだったかもしれないけど。
Maybe it was lunch time.
175
01:04:46,0 --> 01:04:50,0
Chigau kuni no hito ha yoru kamo shirenai kedo. Okuri Kudasai.
違う国の人は夜かもしれないけど。おくりください。
Maybe it’s the night for foreign country people. Have a nice night.
176
01:04:50,0 --> 01:04:54,5
A, yoi suimin wo totte kudasai. Baai ni yotte wa.
あ、良い睡眠を取ってください。場合によっては。
Ah, have a good night. It depends.
177
01:04:54,5 --> 01:04:57,5
Hai, arigatou gozaimashita. Mata raishuu o ai shimashou.
はい、ありがとうございました。また来週お会いしましょう。
Ok, thank you very much. See you next week.
178
01:04:57,5 --> 01:05:07,0
To iu koto de, etsuran, shichou. Otsukaresama de-su. Arigatou gozaima-su.
ということで、閲覧、視聴。お疲れ様でーす。ありがとうございまーす。
So, thank you for watching. Good bye! Thank you very much!