Rikako-live 20220311

【生配信】あさくさんぽしてきた【里佳子】

Translators : Thomas, Mashiro, Kosuflow, Gomaponpon 

[0:45]

おはようございます。

(Good morning!)

 

Hi! 

[1:15]

Kyou wa ne, samune wo portrait shite mimashita.

今日はね、サムネをポートレートしてみました。

Today, I used a portrait for a thumbnail.

 

Samune no gashitsu ga ii no dewa?

サムネの画質がいいのでは?

Is the quality of the picture good?

 

[1:26]

Bimyou na hyoujyou wo shiteru ndesu kedo.

微妙な表情をしてるんですけど。

My facial expression is not really good.

 

[1:32]

元気です。

I’m fine

 

[02:08]

iPhone no kuro ka mizuiro dotchi ga ii to omoi masuka?

iPhoneの黒か水色どっちがいいと思いますか?」

黒!!

Between black and light blue, which one do you think is better for my iPhone?

Black!!

 

[02:12]

Dakara ne, bunan ni kuro toka ga ichiban ja nai desu ka?

だからね、無難に黒とかが一番じゃないですか?

You can't go wrong with the black one.

 

[02:17]

Gamen itsumo yori akarui ne.

「画面いつもより明るいね」

The screen is brighter than usual right?

 

[02:21]

A, sou watashi ne, ano, itsumo hiruma kara denki wo tsukete yatteru ndesu kedo,

あ、そう私ね、あの、いつも昼間から電気をつけて(配信を)やってるんですけど、

Ah, yeah, I always turn on the light during the day when I am streaming.



[2:28]

Ano-, kotch gawa ni mado ga attesa, sotchi no mado itsumo akete tan desuyo. Hino hikari wo ireru tameni.

あのー、こっち側に窓があってさ、そっちの窓いつも開けてたんですよ。日の光を入れるために。

There is a window over there that is always open. To let the sunlight enter the room.

 

[2:35]

Soshitara, kotchi no shomei to kotchi no hikari ga haitte kuru youni(kotoni) yotte, nanka, nandarou, hikari no atari kata ka wakan nai kedo, no mondai ka nanika de, anmari kao ga akaruku naranaku te gyaku ni ne.

そしたら、こっちの照明と、こっちの光が入ってくるように(ことに)よって、なんか、なんだろう、光の当たり方か(が原因かどうか)わかんないけど、の問題かなにかで、あんまり顔が明るくならなくて逆にね。

So like now, there's the illumination and the light from the side, and like ... I don't know if it's because of the way the light hits or whatever (I'm not really sure) but my face doesn't seem to get much bright, on the contrary.

 

[2:54]

Kao ni hikari ga atatte mierun danatte kizuki wo eta wake desu.

顔に光が当たって見えるんだなって気付きを得たわけです。

I realized that it seems that there is light on my face.

 

[3:05]

おわかり?(分かりましたか?)

Did you understand?

 

[3:19]

Ohayo gozaimasu, minasan. Ohisashiburi ni kitan desu kedo.

おはようございます、みなさん。お久しぶりに着たんですけど。

Good morning everyone. It's been a long time since I wore this.  

 

[3:25]

Usagi no, mienai desu.

うさぎの(服)、見えないです。

The bunny’s shirt, you guys can't see it.

 

[03:37]

「Honmani kawaii ne-」

「ほんまに可愛いねー」

へへっ!

It's really cute

Hehe!

 

[03:41]

「Owakari.」Okawari. Okawari itadake tadarouka.

「おわかり。」おかわり(お代わり)。おかわりいただけただろうか。

“Understand.” More food. More food please. (it’s a pun)



[3:45]

Mizu nondemasu.

水飲んでます。

I'm drinking water.

 

[03:48]

Kore kekko ne, metcha hairu yo ne. Kao to kuraberuto.

これ結構ね、めっちゃ入るよね。顔と比べると(大きい)

This, you know, fits quite a lot inside. It’s big compared to my face.

 

[3:55]

Tairyo ni nomimasu, mizu wo.

大量に飲みます、水を。

I drink a lot of water.

 

[4:04]

Minasan konshuu wa nani wo shimashita ka no jikan desu.

みなさん今週は何をしましたかの時間です。

It's the “what did you guys do this week” time.

 

[4:08]

Konshu wa nani wo shimashita ka minasan wa.

今週は何をしましたかみなさんは。

What did you guys do this week?

 

[4:10]

Watashi wa kinou 「Asakusanpo」ni ikimashita. Asakusa he sanpo shi ni ikimashita.

私は昨日「あさくさんぽ」に行きました。浅草へ散歩しに行きました。

Yesterday, I went “Asakusanpo” . I went for a walk in Asakusa (city).

 

[4:22]

Kekko aruki mashita.

結構歩きました。

I walked quite a lot.

 

[4:28]

Kekko nanjikan ka aruite Asakusa ni sanpo wo shini iki mashita.

結構何時間か歩いて浅草に散歩をしに行きました。

I walked in Asakusa for quite some time.

 

[4:35]

あのー、浅草に着く前にアメ横(アメリカン横丁)入ったんですけど、

Humm, before going to Asakusa, I went to Ameyoko (american style shopping street), 





[4:39]

多分そうね、アメ横(に行ったのは)人生初だったんですけどね。

Maybe yeah, I went to the Ameyoko for the first time in my life. (It was the first time in my life that I went to Ameyoko)

 

[04:48]

Ano heijitsu nimo kakawarazu, nigiwai sugitete bikkuri shimashita.

あの平日にも関わらず、賑わいすぎててびっくりしました。

Hum, regardless of the fact that it’s  the weekday, there were a lot of people and I was surprised.

 

[04:54]

Nigiwai sugi. Haruyasumi nanode heijitsu-tte ittemo are desu kedo.

賑わいすぎ。春休みなので平日って言ってもあれですけど。

It was bustling with people. Since it’s spring break, saying it’s a weekday is … you know …

 

[05:01]

Metchametcha nigiwatte mashita ne. Omise toka mo mou manseki manseki.

めちゃめちゃ賑わってましたね。お店とかももう満席満席。すごい。

It was really busting with people. Restaurants were full. Really.

 

[05:06]

Nde, hontou wa asakusa ni itte, ano, gohan taberu yotei dattan desu kedo, tabe aruki toka shite ne.

んで、本当は浅草に行って、あの、ご飯食べる予定だったんですけど、食べ歩きとかしてね

And, actually, the plan was to go to Asakusa to eat, eating while walking you know

 

[05:16]

Sono mae ni onaka suitetan de, mazu dokka ameyoko de o mise haitte tabeyou to omotte, haitta tokoro ga

その前にお腹空いてたんで、まずどっかアメ横でお店入って食べようと思って、入ったところが.

Before that, I was hungry so first, I thought I’d enter a restaurant somewhere in Ameyoko to eat. The restaurant I entered was…

 

[05:25]

Omoshiro katta no ga ne, nanka ne, ano, chuumon suru janai desuka.

おもしろかったのがね、なんかね、あの、注文するじゃないですか.

The interesting thing was, like, you have to place an order, right?!

 

[05:31]

Soko ga kaisen toka no o mise de, kaisen mo aru shi hoka ni mo yakitori toka mo attan desu kedo

そこが海鮮とかのお店で, 海鮮もあるし他に焼き鳥とかもあったんですけど.

That was a seafood restaurant, but in addition to seafood it served grilled chicken as well.

[05:40]

Omo ni kaisen kei dattan desu yo

主に海鮮系だったんですよ.

But it was mainly a seafood-style restaurant. 

 

[05:46]

De, ano, kaki, namagaki de ha nai na, kaki

で、あの、牡蠣、生牡蠣ではないな、牡蠣。

Hmm.. Oyster. That’s not raw oyster, oyster.

 

[05:50]

Yakigaki taberetari surun desu kedo, soko de chuumon suru janai desu ka

焼き牡蠣食べれたりするんですけど、そこで注文するじゃないですか。

You can eat grilled oyster there, so about the order



[05:56]

Soshitara kekkou ne saakuru no hitotachi de rokunin de ittan de, onaji mono wo nanko ka tanomu to ne, zairyou ga nakunaru mitai nan desu yo ne, sono ba de

そしたら結構ねサークルの人たちで6人で行ったんで、同じものを何個か頼むとね、材料が無くなるみたいなんですよね、その場で。

Then, we went as a group of six people from my university club, and as we all ordered the same meal, they would apparently run out of ingredients, right there

 

[06:11]

De, chuumon wo ukete kara tonari no mise toka ni kai ni iku ndesu yo

で、注文を受けてから隣の店とかに買いに行くんですよ。

So, after receiving the order, they went to buy the ingredients at a nearby restaurant.

 

[06:19]

Tonari no mise toka me no mae no mise toka ni kai ni ikun desu, chuumon ukete kara

隣の店とか目の前の店とかに買いに行くんです、注文受けてから。

They went to buy the ingredients at the store in the front, after receiving the orders.

 

[06:28]

Kekkou ne, ryouri ga kuru made ni jikan ga kakattan da kedo, sore ga omorokattan da yo ne

けっこうね、料理が来るまでに時間がかかったんだけど、それがおもろかったんだよね。

It took quite a long time for the meals to arrive, that’s funny.

 

[06:28]

Samukatta shi shikamo soto dakara sa, aruite kita kara kekkou atatamatte, uwagi nuide suwattan desu kedo, kekkou matte samukatta

(しかも)寒かったししかも, 外だからさ. 歩いてきたからけっこう温まって、上着脱いで座ったんですけど、結構待って寒かった。

It was cold on top of it, because we were sitting outside, since we came walking, we got quite warm and we took off our coats and sat, but we waited for quite a long time and it got cold.



[06:51]

Sou, nai ndatte, zairyou ga

そう、ないんだって、材料が。

So there weren’t anymore ingredients apparently

 

[06:55]

Kinou itta saakuru no memba no uchi futari ga, sono mise ni mukashi mo haita koto ga aru mitai de, sono toki mo kekkou matasareta tte iuttete

昨日(いっしょに)行ったサークルのメンバーのうち二人が、その店に昔も入ったことがあるみたいで、その時もけっこう待たされたって言ってて。

Among the members of the club that went yesterday together with me, two of them said that they went to the same store before and were made to wait quite a lot.

 

[07:09]

Demo ne oishikatta desu yo, aji ha ne

でもね美味しかったですよ、味はね。

But it tasted delicious.

 

[07:10]

Kaki, kaki oishikatta ne.

牡蠣おいしかったね。

The oyster was delicious

 

[07:12]

Namagaki ha tabeta koto aru no ka na watashi, nai ki ga suru kedo

生牡蠣は食べたことあるのかな私、無い気がするけど。

I wonder if I have ever eaten raw oyster, maybe not.

 

[07:19]

Kaki oishikatta yo.

牡蠣美味しかったよ。

The oyster was delicious.

 

[07:22]

Ato ne, kani no guratan toka tabemashita

あとね、蟹のグラタンとか食べました。

Afterwards, we ate gratin crab as well.

 

[07:26]

牡蠣あれだよね、ストーリーに昨日載せましたよね。

The oyster, I posted it on instagram stories yesterday.

 

[07:30]

Oishikatta. nana ko tanonde, janken shite katta hito ga ooku tabereru mitai na

美味しかった。七個頼んで、じゃんけんして勝った人が多く食べれるみたいな。

It was delicious. We ordered seven oysters, played rock-paper-scissors, and the winner would eat the most.

[07:44]

Kinou ne janken no un ga yokute watashi zutto kachitsudzukemashita, subete no shoubu ni

昨日ねじゃんけんの運が良くて私ずっと勝ち続けました全ての勝負に、全ての勝負に。

My luck on rock, paper scissors was good yesterday, so I kept winning.

Yesterday, my luck in  rock-paper-scissors was so good, I kept winning all the games.

 

[07:52]

Oishikute ne ureshikatta nda yo ne, tte iu hanashi

(まとめると)美味しくてね嬉しかったんだよね、っていう話。

It was so delicious I was happy. That’s the story

In other words, it was a delicious and happy story.

 

[07:52]

Saikin soto deru to metcha aruku, 2 jikan gurai ha

最近外出るとめっちゃ歩く、2時間くらいは。→ 外出ると、最近二時間くらい歩く。

Lately, every time I go outside, I walk for about 2 hours.

 

[08:17]

Maegami nobita

「前髪伸びた。」

Your bangs grew longer.

 

[08:19]

Maegami ha sugu nobiru yo ne

前髪はすぐ伸びるよね。

My bangs grow right away.

 

[08:25]

「Asa ga kuru」 utaimasu

「朝が来る」歌います。

I’m gonna sing “Asa ga kuru” from Aimer.

 

[10:11]

Eme no asa ga kuru desu

エメの「朝が来る」です。

It is “Asa ga kuru” from Aimer.

 

[10:14]

Machigaechatta metcha, huhuhu

間違えちゃっためっちゃ、フフフ

I messed up a lot. Hahaha

 

[10:18]

Machigaechatta---

間違えちゃった~

I messed up.




[10:50]

「Kinou ha dou deshita ka?」 tanoshikatta. metcha tanoshikatta.

「昨日はどうでしたか?」楽しかったー。めっちゃ楽しかった。

“How was it yesterday?” It was great. It was really great.

 

[10:58]

Hisa shiburi ni aruita ni shite ha kin niku tsuu ni narana, nara, narimasen deshita

久しぶりに歩いたにしては筋肉痛にならな、なら、なりませんでした。

Even though it's been a long time since I last went for a walk, I did not get any muscle soreness.

 

[10:11]

Haro. Kaki oishikatta na

ハロー。牡蠣美味しかったなー。
Hello. The oyster was yummy.

 

[16:11]

Fly me to the moon deshita

「Fly me to the moon」でした。

 

[16:35]

Arigatou gozaimasu pachi pachi

Omg dont you know I'm savage? I'm a killer. ありがとうございますパチパチ。

Thank you for clap clap.

 

[16:48]

「Rikako san no douga mite, gitaa hikigatari chousen shitaku narimashita」hontou desuka? Isshou ni gitaa hikimashou yo.

「里佳子さんの動画見て、ギター弾き語り挑戦したくなりました。」本当ですか?一緒にギター弾きましょうよ。

“I got inspired to try playing and singing the guitar after watching Rikako’s videos” Really? Let’s play together.

 

[17:07]

Eva, sou evangerion desu ne. ending kyoku.  Terebiban no ending kyoku dakke.

エヴァ、そうエヴァンゲリオンですね。エンディング曲。テレビ版のエンディング曲だっけ。

Eva, yes is Evangerion. The ending theme. I think it was the tv version's ending theme.

 

[17:37]

Sakki ne, supacha wo kudasatta kata ga ita to omou ndesu kedo, ima ne mirena, are? dare darou. 

さっきねー、スパチャを下さった方がいたと思うんですけどー、今ね見れな、あれ?誰だろう。誰だろう。

Just now, I think that someone sent me a superchat. 

I can’t see, huh? Who is it. Who is it.



[18:02]

Someone please me … puriizu me janai. puri, puriizu mii janai. chigau chigau chigau chigau. supacha wo puriizu mii tte iuteru wake janakute. e?

someone please me… プリーズミーじゃない。ぷりっ、プリーズミーじゃない。違う違う違う違う。スパチャをプリーズミーって言ってる訳じゃなくて。え?

Someone please me… Not please me. It’s not ple..please. Nononono. I’m not saying give me super chat. huh?

 

[18:27]

Mienai nda yo na. Nanka sakki saa tabun. Supacha wo kudasatta kata ga ita to omou ndesu kedo, nanka sakanoborenakute komento ga.

見えないんだよな。なんかさっきさ多分。スパチャを下さった方がいたと思うんですけど、なんか遡れなくてコメントが。

I can’t find it. I think it was just a while ago. I think someone sent me a superchat, but I can’t scroll back the comment. 

 

[18:43]

Gomennasai.
A, kushami desou. chao san sankyuu fo suupaa chatto. Sankyuu.

ごめんなさい。Thank you for superchat. I'm sorry. It's ok? Ok? あ、くしゃみ出そう。チャオさんサンキューフォースーパーチャット。サンキュー。What's happened? Okokok. Ok? Im ok? Someone send me a superchat but I cant see this comment, so comment and name so im sorry. えーっとね。「She wants more superchat.」 Nononono. Nooooo.

 

Sorry. Thank you for superchat. I'm sorry. It's ok? Ok? Oh I think I'm gonna sneeze. Thank you for superchat. Thank you. What's happened? Okokok. Ok? I'm ok? Someone send me a superchat but I cant see this comment, so comment and name so im sorry. Hummm. 「She wants more superchat.」 Nononono. Nooooo.

 

[23:11]

Eirianzu desu. Kirinji no. Parappa papa papapa. Un sou saa, kinou ne, Asakusa de ne, Asakusa de yoru gohan tabeta ndesu kedo, mingu san Thank you for superchat!
Sou, tabeta ndesu kedo, soko de izakaya haita ndesu yo. Soshitara ne, tonari no taku no kata ga ne, kata tachi ga tabun nijuu dai kou han kara san juu dai kurai no onaji kaisha no hito tachi na no ka na

エイリアンズです。キリンジの。パラパッパーパパーパパパ。うんそうさー、でさ、昨日ね、浅草でね、浅草で夜ごはん食べたんですけど、ミングさんThank you for superchat! そう、食べたんですけど、そこで居酒屋入ったんですよ。そしたらね、隣の卓の方がね、方たちが多分二十代後半から三十代ぐらいの同じ会社の人たちなのかな。

 

It is 「Aliens」 from Kirinji. Parapa papa papapa. Yes, and yesterday in Asakusa, I ate dinner, Ming san thank you for superchat! Yes, and I ate, and entered in a Izakaya (bar). And the people  on the table next to ours, maybe late 20’s to 30 years old that could be in the same workplace

 

[23:52]

Rokunin gurai de kitete, soune, rokunin de kitette, de sorede tonari no taku no houga, saishoni uchira no table ni hanashi kakete kitan dakedo, soshitara sono taku no hito gane, sukina artist toka band no hansi wo shiteta mitai de, uchi ano keion, band circle nande, kinou isshoni ittane, circle no hitono uchi no hitori gane, tonari no taku nine ano, orange range suka?-tte totsuzen hanashi kakete. Saishono sotchi ga hanashi kaketatte iu nomo aru kedo, orange range sukatte hanashi kakete, sokkara, e- orange range iiyone- mitaina kanji ni natte.

六人ぐらいで来てて、そうね、六人で来てて、でそれで隣の卓の方が、最初にうちらのテーブルに話しかけてきたんだけど、ノリのいい方たちなんだなぐらいにしか思ってなくて。そしたら普通にご飯食べてたんだけど、そしたらその卓の人がね、好きなアーテイストとかバンドの話をしてたみたいで、うちあの軽音、バンドサークルなんで、昨日一緒に行ったね、サークルの人のうちの一人がね、隣の卓にね、あの、オレンジレンジ(の話してるんで)すか?って突然話しかけて。最初にそっちが話しかけたって言うのもあるけど、オレンジレンジ(の話してるんで)すかって話しかけて、そっから、えーオレンジレンジいいよねーみたいな感じになって、

There were about 6 people, yes, 6 people, and the people next to our table came to speak to us at the beginning.I could only think of them as outgoing people. And then we were just eating and the people next to our table seemed to be talking about their favorite artists and bands. We’re… hum… a popular music, band club, so one of the band club member who went with me said to people next to us 「Are you talking about Orange Range?」It’s true that they approached us at first, but the club band member asked them if they were talking about Orange Range, so from there we went on to talking about how Orange Range is nice.



[24:47]

Senpai ga mou sotchi no oniisan oneesan tachito mechamecha moriagari hajimete, kinou metcha nigiyaka dattano. Houtounine, communication nouryoku ga takaihitotte sugoku nai desuka?

先輩がもうそっちのお兄さんお姉さんたちとめちゃめちゃ盛り上がりはじめて、昨日めっちゃ賑やかだったの。本当にね、コミュニケーション能力が高い人ってすごくないですか?

Senpai was really socializing with the guys and girls from over there, so yesterday was very lively. People with high communication skills are really amazing, aren’t they?

l

 

[25:03]

Dattesa, shiriai demo nandemo nai wake jan. Sonoba de shiriattatte iuka, hito to mechamecha shabettete. Mochoron, sono tonari ni suwatteta kata tachi ga akarukute, kisaku dattatte iunomo aruto omou kedo sugoi tanoshisou ni hanashitete, sugoinatte omottano.

だってさ、知り合いでも何でもないわけじゃん。その場で知り合ったっていうか、人とめちゃめちゃ喋ってて。もちろん、その、隣に座ってた方たちがすごい明るくて、気さくだったって言うのもあると思うけどすごい楽しそうに話してて、すごいなって思ったの。

But they are strangers. We just met there, and they talked a lot. Of course the people next to us were cheerful, and friendly, and they were talking like they were having fun, and I was amazed. 

 

[25:28]

Tanoshisou datta metcha senpai.

楽しそうだっためっちゃ、先輩(が)。→ 先輩がめっちゃ楽しそうだった。

Senpai seems to really have fun.

 

[25:33]

Orenji renji suka- toka itte. Huhu. Sokkara mechamechane, hanashiteta ne zutto. Ichijikan gurai zutto ne, tonari to shabettetan janai kana.

オレンジレンジすかーとか言って。ふふっ。そっからめちゃめちゃね、話してたねずっと。一時間ぐらいずっとね、隣と喋ってたんじゃないかな。

Like they said “is it orange range”. Hehe. And then they kept chatting for a long time. For like one hour I think, they must have kept chatting with the people next to us.



[25:49]

De nanka hitori no ne oniisan ni, ano, mechamecha ano, tsumaranasouna kao shiteru kedo daijobu?-tte iwareta no. Sore wa tabun, senpai ga sotchi muite shabetchatteru kara, kotchino table gasa, ano, senpai nuki ni naru wakejan. De kekkou shizukani shiteta no yo. Dakara tabun ki wo tsukatte oniisan ga ano, daijoubu-tte. Naka sekkaku sotchi to kita noni, sotchi to shaberanakute mitai na. 

でなんか一人のねお兄さんに、あの、めちゃめちゃあの、つまらなそうな顔してるけど大丈夫?って言われたの。それはたぶん、先輩がそっち向いて喋っちゃってるから、こっちのテーブルがさ、あの、先輩抜きになるわけじゃん。で結構静かにしてたのよ。だから多分気を使ってお兄さんがあの、大丈夫?って。なんかせっかくそっちと来たのに、そっちと喋らなくてみたいな。

And then a guy said to me “Are you ok?” because I had a boring face. Maybe It is because the Senpai was talking with them, so our table became senpai-less. And I was quiet. So the guy was being considerate and said to me “Are you ok?”. He was like, after we came together and all, we ended up not chatting together?



[26:31]

Watashi ga tsumannasouna kao shiteru kara. E, tsumannasou dakedo daijoubu?-tte iwaretan dakedo, watashiwa tsumannaku nakute, mushiro nigiyakana basho ga mechamecha sukinan desu yone.

私が詰まんなそうな顔してるから。え、詰まんなそうだけど大丈夫?って言われたんだけど、私は詰まんなくなくて、むしろ、賑やかな場所がめちゃめちゃ好きなんですよね。

Because I had a boring face. He was like, hey, you seem boring, are you ok? But I was not bored, instead I love lively places.

 

[26:44]

Nigiyakana basho de jibun wa shizukani shiteru noga suki nano.

賑やかな場所で自分は静かにしてるのが好きなの。

I love to be silent in a lively place.

 

[26:49]

Dakara saakuru no nomikai toka mo ano sugoi tanoshi souni shiteru hito ireba, nanka sumi no houde sizukani ohanashi shitetari suru hito mo irujanai desuka. De, watashi wa sizukani sumino houde hanashite tari, hitori de nonbiri osake wo nomitai ha nanone.

だからサークルの飲み会とかもあのすごい楽しそうにしてる人もいれば、なんか隅の方で静かにお話してたりする人もいるじゃないですか。で、私は静かに隅の方で話してたり、一人でのんびりお酒を飲みたい派なのね。

There are people who are enjoying the club drinking party, and there are also people who like to talk calmly with people. And I personally love to talk in the calm and drink my alcohol alone.



[27:11]

Sou iu akarui ba ga kirai toka janakute, sawagashii tokoro mo kekko suki nan desu yo. Dakara tsumaranai kao shiteta to iu yori mo, nanka hontou ni futsuu ni kono joutai de
(  ˙-˙  )-tte nari natara miteta dake-tteiu.

そういう明るい場が嫌いとかじゃなくて、騒がしいところも結構好きなんですよ。だからつまらない顔してたと言うよりも、何か本当に普通にこの状態で、(  ˙-˙  )ってなりながら見てただけっていう。(  ˙-˙  )←真顔

It’s not that I don’t like cheerful places, but I also like noisy places too. So I’m not doing a boring face, i'm just normally looking like (  ˙-˙  )



[27:32]

Ano, naishin metcha metcha tanoshikute. sore to ne, onaji imi de shibuya toka ikebukuro mo suki nan desu yo ne

あの、内心めちゃめちゃ楽しくて。それとね、同じ意味で渋谷とか池袋も好きなんですよね。

Hum, inside I'm really having fun. And then, I also like places like Shibuya and Ikebukuro.

 

[27:43]

Akarui kirabiyaka na tokoro de watashi wa metchamecha sizukani miteiru-tte iu.

明るいきらびやかな所で私はめっちゃめちゃ静かに見ているって言う。

In a lively and dazzling place, I am always watching it silently.



[27:54]

Tanoshikatta kinou. Atokara senpai ni nanka tochude ano-, hokano hito tachi to shaberi hajimechatte minna gomen mitaina kanjini iwareta kedo, watashi wa tada tanoshikatta mechamecha.

楽しかった昨日。後から先輩になんか途中であのー、他の人たちと喋り始めちゃってみんなごめんみたいな感じに言われたけど、私はただ楽しかっためちゃめちゃ。

It was really fun yesterday. After, senpai said to me like “Sorry that I started to speak to other people.”, but I was just having fun. Really fun.




[28:13]

Tanoshikattan yo ne. e, sonna koto nai desu yo tte, watashi hisashiburi ni metcha tanoshikatta desu tte hanashi wo shiteta

楽しかったんよな。え、そんなことないですよって、私久しぶりにめっちゃ楽しかったですーって話をしてた。

It was really fun. I was talking like : “No, it’s not that case, it’s been a long time since I last had so much fun.”



[28:21]

Komyunikation nouryoku ga takai desu ne. Sugoi wa ne hontou ni.

コミュニケーション能力が高いですね。すごいわね本当に。

Their communication skills are very high. It’s amazing.

 

[28:34]

Raibu, ribu, ikiru imi nan desu ka

キッドさん”Thank you for live stream every week.  i am a depressed salaryman and your live stream gives me a reason to live”

ライブ、リブ、生きる意味なんですか?

Kid san: ”Thank you for live stream every week.  I am a depressed salaryman and your live stream gives me a reason to live”. Laibu, libu, do you mean living?



[28:58]

Ikiru tte saa, raibu no hatsuon no hou dakke. Itsumo ribu tte saa, ai ribin toukyo tte tsukai kata suru kara, shibaraku sou iu iron na imi, eitango iron na imi aru kedo wasurechau. 

My streaming is your reason to ライブ?Thank you. Thank you for superchat. 生きるってさ、ライブの発音の方だっけ。いつもリブってさー、アイリビン東京って使い方するから、しばらくそういういろんな意味、英単語いろんな意味あるけど忘れちゃう。

My streaming is your reason to live (Laibu)?Thank you. Thank you for superchat. Live’s pronunciation was Laibu right? I always use “live” as in “I live in Tokyo”. I tend to forget English words have so many meanings.

 

[28:43]

Anaka san, anaka, achuu san, supacha arigatou gozaimasu. metcha magao de kusa. Sou ne. Metcha magao dakedo naishin ureshii.

 阿中さん、あなか、あちゅうさん?スパチャありがとうございます。めっちゃ真顔で草。そうね。めっちゃ真顔だけど内心めっちゃ嬉しい。

とぅとぅとぅー   (笑)→warai→w→wwww→grass→草

Your streaming is 生きがい。I’m happy. 嬉しいわね。I'm happy. 

Anaka san, anaka, achuu san? Thank you for superchat. “Haha you have a poker face”. Yes. I have a poker face but I'm really happy inside.



[33:35]

Nankasa, key ga bimyo janai desuka? Ano, utatte oite nannan desu kedo. Nanka bimyona nanka hennaoto ni kanjirun dakedo. Kinosei? Sekkaku utaitakatta noni.

なんかさ、キーが微妙じゃないですか?あの、歌っておいてなんなんですけど。何か微妙ななんか変な音に感じるんだけど。気のせい?せっかく歌いたかったのに。

Humm, the key is not quite good right?  Hum, I sang it but… I feel that it sounds weird. Is it my imagination? I wanted to sing it…






[36:06]

Wan ru-mu o-to kuchu-ru desu. 

Sore ha, mae ni mo haishin de eigo ba-jon chotto hikigatte mitan desu kedo, ko-do wo ne oshiete kuredasatta mimikopi de oshiete kudasatta kata ga ite DM de.

ワンルームオートクチュールです。This is my original song! Original song yes :) 

I uploaded this song to my channel. In my channel? Yes, sooo. Please check it! これは、前にも生配信で英語バージョンちょっと弾き語ってみたんですけど、コードをね教えてくださった耳コピで教えてくださった方がいてDMで。

It is One room haute couture. This is my original song! Original song yes :) 

I uploaded this song in my channel. In my channel? Yes, sooo. Please check it! I sang it a few streams ago in english, and there was a person who transcribed the song by ear and sent it to me via DM.



[37:17]

Rikkenbakka-. Rikkenbakka- sa, mae ni, utatta toki ni sa, takasugite denai oniki ga attan dayone. Jitsu ha. Demo utaitai. Sore demo watashi utaitai desu. Utawasete itadakimasu. A, sabusukuraibu mo arimasu.

リッケンバッカーリッケンバッカーさ、前に、歌ったときにさ、高すぎて出ない音域があったんだよね。実は。でも歌いたい。それでも私は歌いたいです。歌わせていただきます。あ、サブスクライブもあります。



[42:04]

Haihai! Hai! Haidesuwa! Spotify nimo arushi-, ano iroiro arimasu. Line music nimo arushi. one room haute couture ne. This song is Rikkenbakka- by riigaruririi. iidesune, Rikkenbakka-. chotto mattene.

はいはい!はい!はいですわ!スポティファイにもあるしー、あの、いろいろあります。ラインミュージックにもあるし。ワンルームオートクチュールね。This song is リッケンバッカーby リーガルリリー。良いですね、リッケンバッカー。ちょっと待ってね。

Rikkenbakka-. Rikkenbakka-, when I sang it the last time, there was a sound that was so high that I couldn’t sing it. But I want to sing it. Still, I want to sing it. But I’m going to sing it. 

Ah, there is also subscribe.

Yes Yes! Yes! Yes desu wa! You can find it on spotify, etc.. You can also find it on Line music. Yes, It’s One room haute couture.  This song is Rikkenbakka- by Riigaaruririi. Rikkenbakka- is a nice song. Just a moment.



[45:13]

Natsu matsuri tte iu komento ga atta no de, zenzen natsu ja nai ndesu kedo utatte mimashita.

夏祭りって言うコメントがあったので、全然夏じゃないんですけど歌ってみました。

I found a comment saying Natumaturi (summer festival), it isn’t summer but I decided to sing it.

 

Yes ok ok. 

[47:39]

Kimi ha rokku wo kikanai 」desu. Aimyon no. Kore mo ne, ima komento de hiroimashita.

「君はロックを聞かない」です。あいみょんの。これもね、今コメントで拾いました。

It is 「Kimi ha rokku wo kikanai 」. By Aimyon. I also just picked it up from a comment.

 

[48:15]

Rikamyon no, Rikamyon?! Rikamyon? Un-to. Natsukashii na. 「dakara boku ha ongaku wo yameta」Yorushika please. 

りかみょんの、りかみょん?!りかみょん?

うーんと。懐かしいな。

「だから僕は音楽を辞めた」、ヨルシカ please. Thank you form super chat チャオさん。

Rikamyon… Rikamyon?! Rikamyon?

Humm… It’s nostalgic. 

Dakara boku ha ongaku wo yameta”, Yorushika please.  Thank you form super chat Chiao san. 

 

[53:53]

Dakara boku ha ongaku wo yameta」

「だから僕は音楽を辞めた」

Dakara boku ha ongaku wo yameta”

 

[51:49]

「Yoshihara Lamento」desu. Natsukashii na to omotte. Kono serifu no tokoro ga ii yo ne. Youkoso Oide kun namashi. Makoto ha iku ate nado nakunatte shimaimashita no dakeredo, konata no kago no naka kara mieru keshiki dake ha wacchi wo itsu naru toki iyashite kureru de arinsu.

「吉原ラメント」です。懐かしいなと思って。このセリフのところがいいよね。ようこそおいでくんなまし。誠は行く当てなどなくなってしまいしたのだけれど、こなたのかごの中から見える景色だけはわっちをいつなる時も癒してくれるでありんす。

It is 「Yoshihara Lamento」(song lyrics)

 

[54:25]

Arinsu. Mai neimu izu Rikako. Watashi no namae ha Rikako de arinsu.

ありんす。マイネイムイズ里佳子。私の名前は里佳子でありんす。

My name is Rikako. My name is Rikako (weird dialect)

 

[54:45]

パンパンパンパン。 JRさん Nice guitar and lovely voice Rikako. Have a wonderful time. Thank you for super chat! ありがとうございます。

Sean Hさん、「可愛い。」ありがとうございます。Thank you for super chat! 

Teng Courtさん、Thank you for super chat! 

あなたはチョコレートが好きですか?Yes I like chocolate! ビターチョコレート。Bitter chocolate. 

Pan pan pan pan. JR san  “Nice guitar and lovely voice Rikako. Have a wonderful time. “ Thank you for super chat! Thank you!

Sean H san “You are cute” Thank you. Thank you for super chat! 

Teng Court san Thank you for super chat! 

Do you like chocolate? Yes I like chocolate! Bitaa chocolato. Bitter chocolate. 

[55:49]

Jaa saigo ni ikkyoku utaou kana-. nani ka.
じゃあ最後に一曲歌おうかなー。なにか。

So I’m going to sing one last song to wrap it up. something.


[56:25]

Kyou ha chotto ne「 Fly me to the moon」 toka watashi no originaru kyoku no 「Wan Ru-mu Ooto kutchu-ru」 toka ne, ochitsuita kanji no kyoku datta no de, 「Eirianzu」 mo sou desu kedo, chotto Shiti- Poppu teki na ne, Jazz teki na ne, sonna kanji de owarou ka na.

今日はちょっとね、「fly to me to the moon」 とか私のオリジナルソングの 「ワンルームオートクチュール」とかね、落ち着いた感じの曲だったので、エイリアンズもそうですけど。ちょっとシティーポップ的なね、ジャズ的なね、そんな感じで終わろうかな。

Savage? Oh my gosh! Don’t you know I’m a savage? ここしか知らない。

Today I sang 「fly to me to the moon」and my original song 「One room haute couture」. It was a calming song, “Aliens” too. I think I am gonna finish with a City pop-like, Jazz-like song.

[56:52]
Shiti- poppu「Stay with me」 Matsubara Miki san desu ne. Stay with meeee, kore mo ne, watashi kaba- shita koto ga aru ndesu yo. Toukou ni arimasu.
Yeah ! To iu koto de, honjitsu mo haishin ha kokora hen de owari ni shiyou ka na to omoimasu. Kyou nan nichi? Kyou nan nichi? Kyou 12 nichi ka. San gatsu 12 nichi ka. Mou sukoshi de howaito de- desu ne. Watashi ha dare ni mo chokore-to wo agetenai no de howaito de- moraenai naa. Hitori de okashi tabeyou to to omoimasu.


Savage? Oh my gosh! Don’t you know I’m a savage? I just know that part.

City pop. Stay with me. 松原みきさんですね。Stay with meeeeeee. これもね、私カバーしたことがあるんですよ。投稿にあります。

Yeah. ということで、本日も配信はここらへんで終わりにしようかなと思います。今日何日?今日何日?今日12日か。3月12日か。もう少しでホワイトデーですね。私は誰にもチョコレートをあげてないのでホワイトデーもらえないなー。一人でお菓子食べようと思います。

City pop. Stay with me.By Matubara Miki san. Stay with meeeeeee. This one I also covered it before. You can find it in my posts. 

Yeah. So, I think I’m going to finish this live at this point. What day is today? What day is today? We are the 12 today. The March 12th. Soon it will be white day. (white day: one month after valentine’s day. Guys who received chocolate give something back. I didn’t give chocolate to anyone so I’m not gonna receive anything. I am planning to eat some candies alone.

 

[56:52]
「Your shirt are cute」. Yes. Mite mite. Kawaii deshou. Kore ha hitomebore de mukashi katta yatsu desu. 「Kyou ha arigatou de arinsu.」Arigatou de arinsu. Ka na. Sonna tokoro ka na? Otsukare sama deshita? Nekopon san arigatou supacha. Te koto de, Otsukare sama deshita. Honjitsu mo komento to komento to, supacha to, arigatou gozaimasu. Otsukaresama desu. ta. Yoi kyuujitsu wo. Nanka watashi shaberu no hetakuso ni natta kyou? Jaane !

「Your shirt are cute」. Yes. 見て見て。可愛いでしょ。これは一目惚れで昔買ったやつです。「今日もありがとうでありんす。」ありがとうでありんすー。かな。そんなところかな?お疲れ様ですかな?Nekopon さんありがとうスパチャ。てことで、お疲れさまでした。本日もコメントとコメントと、スパチャと、ありがとうございます。お疲れ様です。た。良い休日を。なんか私喋るの下手になった今日?じゃあね!

「Your shirt are cute」. Yes. Look look. Isn't it cute? I bought it a while ago. It was love at first glance. “Thank you for today (weird dialect)” Thank you  (weird dialect). So that’s about it I guess. I guess it was good for today.  Nekopon san thank you for super chat. Thank you for joining. Have a nice weekend. Am I bad at speaking today? Bye!