Rikako-live (20210516) With the strange decorations.

 

*I'm going to finish the work on Monday or Tuesday
*I'm going to keep it updated.
*When you correct my mistakes, please access to the link below. 
I want to make the translation better.

www.dropbox.com


【】← She's reading a comment.
( ) ← She's responding to a comment.

 

【00:24】

Hajimatta.

始まった。

- It has just started.

 

【00:48】

Konbanwa.

こんばんは。

- Good evening.

 

【00:59】

Konbanwa.

こんばんは。

- Good evening.

 

【01:05】

Onaka ga pekopeko desu. Matashitemo onaka ga pekopeko de gozaimasu, watashi wa. Ima natta wa. Oh, nattawa. Metcha natteruwa. Onaka ga naranai youni suru houhou oshiete kurenai chotto ima min-na shikyuu.

お腹がペコペコです。またしてもお腹がペコペコでございます、私は。今なったわ。あ、鳴ったわ。めっちゃなってるわ。お腹ならないようにする方法教えてくれないちょっと今みんな至急。

- I'm very hungry. I'm very hungry once again. My stomach has just growled. Oh, it's just growled. It's growling so much. Could you tell me how to stop growling right now?

 

【01:30】

Metcha na.. metcha natteru. Ima kikoeta? Watashi ga shaberi taoshiteru kara kikoe nakattara iin desu kedo.

めっちゃな.. めっちゃなってる。今聞こえた?私がしゃべり倒してるから聞こえなかったらいいんですけど。

- It's gro.. It's growling so much. Did you hear that just now? I hope my talking voice prevents you from hearing that.

 

【01:38】

【Hello, Rikako-chan.】(Hello, min-na. Hello, everyone.)

【Hello, りかこちゃん。】(Hello, みんな。Hello, everyone.)

-【Hello, Rikako-chan.】(Hello, everyone. Hello everyone.)

 

【01:45】

Kyo mo ne, ie deru no ga goji dattan de, yoji gurai ni gohan tabetan desuyo. De, ima mechakucha onaka ga suite imasu. Onaka ga suite iru to iu yori mo, onaka ga natte imasu. Onaka ga natteru-tte iu koto wa, shouka wo shiteru-tte koto?

今日もね、家出るのが5時だったんで、4時ぐらいにごはん食べたんですよ。で、今めちゃくちゃお腹が空いています。お腹が空いているというよりも、お腹が鳴っています。お腹が鳴ってるっていうことは、消化をしてるってこと?
- I ate a meal at about 4pm, because I left home at 5pm today too, so I'm very hungry now. I'm hungry or rather my stomach is growling. Does growling means my stomach is digesting?

 

【02:06】

(Kikoeta?) Majika. 【Manpukuni nareba. Mizu wo nomu.】(Ryoukai. Mizu wo nomasete nomasasete sasete itadaki masu.)

(聞こえた。) マジか。【満腹になれば水を飲む。】(了解。水を飲ませて飲まさせさせていただきます。)

- (You heard that.) Oh my god.【You should drink water and get your stomach full.】(OK. I'll drink water.)

 

【02:44】

Kon-na hitokuchi ja manpuku niwa naranai ka.

こんな一口じゃ満腹にはならないか。

- A bit of water can't get my stomach full.

 

【02:59】

A, sou kyo ne, kono wakari masu? Kochirani popguard-tte iun desu kane tabun. Popguard wo tsukete moratte. Itsumoto kikoe kata ga chigau noka watashi wa yoku wakaranain desu kedo. Nanka iikanji ni narun desu kane. A, onaka naruwa.

あ、そう今日ね、この分かります?こちらにポップガードって言うんですかねたぶん。ポップガードをつけてもらって。いつもと聞こえ方が違うのか私はよくわからないんですけど。なんかいい感じになるんですかね。あ、お腹鳴るわ。

- Did you find this? Is this called popguard? Popguard is being attached. I don't know if this makes my voice sound better. I wonder if this can make my voice sound better. Oh, my stomach is about to growl

 

【03:27】

Nanka mechakucha shirotobi shitetnai kao? Nanka kyo chotto usugurai huniki de totterun desuyo. Jimuyso no denki wo ban-tte keshite, nanka marui light wo migigawa ni oki, kotchi ni bou mitaina lightsavor mitaina yatsu oite arimasu.

なんかめちゃくちゃ白飛びしてない顔?なんか今日ちょっと薄暗い雰囲気で録ってるんですよ。事務所の電気をバンって消して、なんか丸いライトを右側に置き、こっちに棒みたいなライトセーバーみたいなやつ置いてあります。

- It's blown out highlights on my face. Today, I'm taking the video in the dim room. We turned off the light of my company's studio and round lighting is being displayed on my right side and something like lightsavor is being displayed on the other side.

 

【03:53】

Nanka kao masshiro janai? Mecha shiroku tonderu kiga shimasu. Masshiro na kiga suru kedone.

なんか顔真っ白じゃない?めちゃ白く飛んでる気がします。真っ白な気がするけどね。

- Is my face completely white? It's blown out highlights. I feel it's completely white.

 

【04:08】

(Ima ame ga futterun desuka.)(Sounan desuka.)(Konbanwa.) Ja, nanikane utaou kana.

(今雨が降ってるんですか。) (そうなんですか。) (こんばんは。) じゃあ、何かね歌おうかな。

- (It's rain in your place.) (I see.) (Good evening.) I'll sing something.

 

【04:22】

Kyo no samune wa hen na kazari ga atta kara tsukai mashita sorewo. Aimyon no Ai wo shiru madewa wo utaitai to omoi masu.

今日のサムネは変な飾りがあったから使いましたそれを。あいみょんの愛を知るまではを歌いたいと思います。

- Today, I used the strange decorations on the thumbnail. I'll sing Aimyon's Ai wo shiru madewa.

 

                                - 04:34~09:50 Ai wo shiru madewa/Aimyon -

 

【09:50】

Ai myon no ai wo shiru madewa deshita. Utatteru toki wa ne, onaka naranain dayona. Popguard-tte aruto nani ka chigai masuka itsumo to. Dounan desuka? Aimiyon wo aimyon. Super chat arigato gozaimasu.

あいみょんの愛を知るまではでした。歌ってるときはね、お腹ならないんだよな。ポップガードってあると何か違いますかいつもと。どうなんですか?あいみょんあいみょん。スーパーチャットありがとうございます。

- This was Aimyon's Ai wo shiru madewa. My stomach doesn't growl while singing. Has Popguard changed something? How is it? Thank you for Super chat.

 

【10:14】

【Pachipachi.】Hontoni kao masshiro dane. Mechakucha omoshiroin desu kedo.

【ぱちぱち。】ほんとに顔真っ白だね。めちゃくちゃ面白いんですけど。

-【Pachipachi】My face is completely white. It looks very funny.

 

【10:29】

【Maegami. 】Maegami. Kyo maegami ne, ie deru mae ni kiri mashita. Metchakucha nobi tetande kittan desu kedo, metcha pattsun, pattsun dewa nai kedo ne. Nanka fushigina kanji ni nari mashita. Fushigi janai, nanka? Fushigina kanji ni natta.

【前髪。】前髪。今日前髪ね、家出る前に切りました。めっちゃくちゃ伸びてたんで切ったんですけど、めっちゃパッツン、パッツンではないけどね。なんか不思議な感じになりました。不思議じゃない、なんか?不思議な感じになった。

【Your bangs.】I cut my bangs before I left home. It got so long, so I cut it. It's not blunt cut. It looks strange. Does it look strange? It looks strange. 

 

【10:58】

【Joubutsu shisou-tte.】【Son-na kawaran kamo.】(Hontoni? Souka, muzukashiine.)

【成仏しそうって。】【そんな変わらんかも。】(ほんとに?そうか、難しいね。)

-【I'm gonna enter into nirvana.】【Popguard hasn't changed something.】(Really? I see. It's difficult.)

 

【11:09】

(Kon-nichiwa.) Dou desuka. Nanka chikaku chikaku dato kawari masuka? Kawaranai desu yone. Kouyatte futsuuni utattete kawan nain dakara kawan nai yone.

(こんにちは。)どうですか。なんか近く近くだと変わりますか?変わらないですよね。こうやって普通に歌ってて変わんないんだから変わんないよね。

- (Hello.) How is it? When I got close to the popguard, has something changed? Nothing has changed, right? Nothing has changed, even when I'm singing, so it's natural that nothing has changed.

 

【11:25】

Sou nanka sa, kono hen-na kazari-tte iu no ga sa, koko ni oite arun desu kedo. Kore wa, ittai nannan darou to omotte. Honto wa nanka ohana toka dryflower tekina yatsu ga attande, sore motou to omottan desu kedo. Kore ittainan-nan desuka ne. Watashi ni wa, souji no haku yatsu ni shika mienain dakedo. Kore mizuiro, mizuiro? Midori? Kore souji surun kana-tte omottan dakedo chigau mitai, kazari mitai. Mechakucha hokori matta. Kono chotto usugurai funiki to aimatte nanika hajimari souna funiki ga arimasu ne kyo wa. Nan-nan daroune kore.

そうなんかさ、この変な飾りっていうのがさ、ここに置いてあるんですけど。これは、いったい何なんだろうと思って。ほんとはなんかお花とかドライフラワー的なやつがあったんで、それ持とうと思ったんですけど。これいったい何なんですかね。私には、掃除の掃くやつにしか見えないんだけど。これ水色、水色?緑?これ掃除するんかなって思ったんだけど違うみたい、飾りみたい。めちゃくちゃホコリまった。このちょっと薄暗い雰囲気と相まって何か始まりそうな雰囲気がありますね今日は。なんなんだろうねこれ。

- The strange decorations is here. I wonder what they are. Actually, I was going to have flower or dry flower. What are they? I thought they were duster. Is this color light blue or green? I heard they are not duster. I heard they are decorations. A lot of dust they have has been blown up into the air

 

【12:52】

【Samene wa itsumo tegaki?】(Sou, saiin watashiga kyokumei to artist wo kaite samune ni shiterun desu kedo, mou chotto osyare ni shitain dakedo, nanka imaichi nan dayone. Ganbatte samune kakun desu kedo, nanka imaichi nan desu yone.)

【サムネはいつも手書き?】(そう、最近私が曲名とアーティスト名を書いてサムネにしてるんですけど、もうちょっとオシャレにしたいんだけど、なんかイマイチなんだよね。がんばってサムネ書くんですけど、なんかイマイチなんですよね。)

-【Is the thumbnail your handwritning?】(Yes. I write a song title and an artist name and make a thumbnail. I want to make a cooler thumbnail. I'm not satisfied with it now. I write them hard, but it's not perfect.

 

【13:17】

(Konbanwa.) Kore utaitai natte mechakucha omotteta yatsu de rensyuuchu nano. Utawasete kudasai. Good bye sengen-tte yatsu. Nandesukke. Nanka, kouiu kanjino, nandarou. Te wa don-na kanji dattaka wakaranai kedo, sorewo hikitai-tte iu omotte masu.

(こんばんは。) これ歌いたいなってめちゃくちゃ思ってたやつで練習中なの。歌わせてください。グッバイ宣言ってやつ。なんですっけ。なんか、こういう感じの、なんだろう。手はどんな感じだったかわからないけど、それを弾きたいっていう思ってます。

- (Good evening.) I've been wanting to sing this song. I'm still practicing. Let me sing this song. This is Good bye sengen. I'll play this song. 

 

- 14:00~17:23 Good bye sengen/Chinozo -

 

【17:23】

Kore jozu dattatte kotode. Korewa Good bye sengen-tte kyoku.

 これ上手だったってことで。これはグッバイ宣言って曲。

- I'll leave it as I played this song well. This was Good bye sengen.

 

【17:42】

Dou? Ganbattan janai? Ganbatta ganbatta. Nakanaka desho.

どう?がんばったんじゃない?がんばったがんばった。なかなかでしょ。

- How was it? I did my best, didn't I? I did my best. I've done very well, right?

 

【18:00】

Kyo ni itsunimo mashite kao maruku nai desuka? Manmaruni mierun desu kedo, watashi kono ketai no tanmatsu karawa. Maegami no sei desuka? Kore nanka, bimyoni, maegami wo totonoetemo ragu ga aru kara yoku wakan nain desu kedo.

今日いつにも増して顔丸くないですか?まん丸に見えるんですけど、私のこのケータイの端末からは。前髪のせいですか?これなんか、微妙に、前髪を整えてもラグがあるからよくわかんないんですけど。

- Today, my face is rounder that usual, right? It looks completely round. Is it because of my bangs? 

 

【18:33】

【Otsukimi mitai.】(Ne, manmarui desune.)

【お月見みたい。】(ね、まん丸いですね。)

-【You look like *1) Otsukimi.】(Yeah. It's completely round.)

*1) It's the Japanese tradition. It means moon viewing.

 

【18:47】

Watashi wa ne kao ga maruin desu yone. Kokode, kou oroshiteru tokiwa iin desu kedo, mimini kaketeru tokiwa kao ga manmaruin desu.

私はね顔が丸いんですよね。ここで、こう降ろしてるときはいいんですけど、耳にかけてるときは顔がまん丸いんです。

- My face is round. When I pull my hair behind my ear, my face looks completely round. 

 

【19:06】

【Rikako-san kyo mo kirei desu.】(Thank you. Ureshii desu.)

【りかこさんきょうも綺麗です。】(センキュー。嬉しいです。)

-【Rikako-san, you are beautiful today too.】(Thank you. I'm happy.)

 

【19:16】

これ歌ってる最中にポップガードあれで見えてないとかないですか?月じゃん。どうですか。お月見って感じが出ますか?埃っぽいこれ。

 

【19:53】

Mata onaka narisou datta. Nanka yasyoku katte kaerou kana. Konaidasa, nanka owattara tabemasuka-tte kikarete tabenai desu-tte ittan dakedo, kekkyoku pizza tabemashita. Anoato pizza tabete kaette neta.

またお腹鳴りそうだった。なんか夜食買って帰ろうかな。こないださ、なんか終わったら食べますかって聞かれて食べないですって言ったんだけど、結局ピザ食べました。あの後、ピザ食べて帰って寝た。

- My stomach was about to growl. I think I'm going to buy snack on my way back home. Last time, I was told "Are you going to eat something after livestreaming." and I asked  "I'm not going to eat anything.", but I ate pizza. After that, I ate pizza and went back home and went to bed. 

 

【20:20】

せっかく夜ごはんを早く食べてるのに、結局終わって10時とかそれぐらいにピザ食べてるとなんだかなって感じするよね、ちょっと。

 

【20:36】

Iya, ie deru mae ni tabetan desuyo zenkai mo. Tabeta kedo, demo taberu jikan ga yoji nande. Shikamo sa, watashi karekore, nishukan ijo kaimono ni itte nakute. Nishukan ijo dayone, nishukan ijo kaimono ni itte nakute. Soto ni detaku nasa sugite amarini mo, ie ni aru mono de ganbatterun desu kedo, hontoni ima ne, reizouko nozoite mo, mou hontoni sukkarakan ni natchatta kara, sasugani kawanaito-tte omottan dakedo. Mazu, somosomo ashitano asagohan kara nai kara, kaeri ni konbini ka nanka de kau shika nai ka natte. Sorosoro iroiro kawanakya ikenai. Choumiryou tokamo mou nakunatchatta.

いや、家出る前に食べたんですよ前回も。食べたけど、でも食べる時間が4時なんで。しかもさ、私かれこれ、2週間以上買い物に行ってなくて。2週間以上だよね、2週間以上買い物に行ってなくて。外に出たくなさ過ぎてあまりにも、家にあるものでがんばってるんですけど、ほんとに今ね、冷蔵庫のぞいても、もうほんとにすっからかんになっちゃったから、さすがに買わないとって思ったんだけど。まず、そもそも明日の朝ごはんからないから、帰りにコンビニかなんかで買うしかないかなって。そろそろ色々買わなきゃいけない。調味料とかももうなくなっちゃった。

- I ate a meal before I left home last time, but the time when I ate a meal is 4pm. I haven't been going shopping for two weeks. It's more that two weeks. I haven't been going shopping for more than two weeks. I don't really want to go out. I live with stocks in my house. There is nothing in my fridge now. I was thinkng of go shopping. I have no food for breakfast tomorrow. I have to buy tomorrow's breakfast at a convenience store on my way back home. I have to buy groceries. I ran out of seasoning.

 

【21:37】

Sou hikikomori zettai justice nande. Hikikomori ga watashino nakade justice honto seigi nande. Zutto hikikomotte itain desu yone.

そう引きこもり絶対ジャスティスなんで。引きこもりが私の中でジャスティスほんと正義なんで。ずっとひきこもってたいんですよね。

- Homebody is justice for me. I want to stay home forever.

 

【21:51】

Demo chanto sentakuki wa mawashiterushi, souji mo shiteru. Sorewa dekiru. Sara mo araeru. Atarimae ka hitorigurashi wa. Dekirukedo, yappari kaimono niwa ikitakunai, doushitemo.

でも、ちゃんと洗濯機は回してるし、掃除もしてる。それはできる。皿も洗える。当たり前か独り暮らしは。できるけど、やっぱり買い物には行きたくない、どうしても。

- But I do my laundry daily and  clean up my room. I wash dishes. I think that's natural. I can do that, but I don't really want to go shopping. 

 

【22:14】

(konbanwa. Kitekurete arigato.) Kariyushi none, Owari hajimari wo hikitai to omoimasu. Ikimasu.

(こんばんは。来てくれてありがとう。) かりゆしのね、終わり始まりを弾きたいと思います。いきます。

- (Good evening. Thank you for coming.) I'll play Kariyushi's Owari hajimari.

 

- 22:38~28:33 Owari hajimari/Kariyushi 58 -

 

【28:35】

Owari hajimari deshita. Kariyushi. Super chat arigato gozaimasu. UVERworld. Renshu shitoku. Sukusho shitoku. 

オワリはじまりでした。かりゆし。スーパーチャットありがとうございます。UVERWorld。練習しとく。スクショしとく。

- This was Owari hajimari. Kariyushi. Thank you for Super chat. UVERworld. I'll practice it. I'll take a screenshot.

 

【29:16】

Nani?【Ieni hikikomoru shika nai jan.】Jisade. Hikikomori tai desu. Hikikomori tai desu watashi. Hikikomotte masuga zutto hikikomotte masuga. Uchino reizouko nanmo naina. Koucha mo nakunattashi.

なに?【家に引きこもるしかないじゃん。】時差で。ひきこもりたいです。ひきこもりたいです私。ひきこもってますがずっとひきこもってますが。うちの冷蔵庫なんもないな。紅茶もなくなったし。

- What?【I have no choice but to stay home.】The comment has just come with time difference. I want to stay home. I want to stay home. I've been staying home, though. There is no foods in my fridge. I ran out of tea.

 

【29:53】

Nanka sa, coffee ga umaku irere nakute, net toka de shirabe tara, nanka oishii coffee no irekata toka kaite arun darou kedo. Nanka itsumo jakkan America no poi kanji ni narun desuyo. Usui. Jakkan nan ka. America no-tte usui yone. Usuku natchatte, koime ni ire teru, kimochi wane kimochi wa koime ni ire terun desu kedo, nanka ne bimyo nan desu yone.

なんかさ、コーヒーが上手くいれれなくて、ネットとかで調べたら、なんか美味しいコーヒーの淹れ方とか書いてあるんだろうけど。なんかいつも若干アメリカのぽい感じになるんですよ。薄い。若干なんか。アメリカのって薄いよね。薄くなっちゃって、濃いめに入れてる、気持ちはね気持ちは濃いめに淹れてるんですけど、なんかね微妙なんですよね。

- I can't brew coffee well. I think I can find the way of brewing tasty coffee, if I search for it on the web. The coffee I brew is like American coffee. It's too plain. American coffee is plain, right? My coffee is too plain, so I brew strong coffee. I try to brew strong coffee, but I can't do that well.

 

【30:34】

Murasuno wa sa, dorekurai yareba iino? Murasunowa dorekurai yarun darou. Sanju byou kara ippun toka son-na mon de iin desu kane.

蒸らすのはさ、どれくらいやればいいの?蒸らすのはどれくらいやるんだろう。30秒から1分とかそんなもんでいいんですかね。

- How long is pre-infusion time? Is it about 30 seconds to 1 minutes?

 

【30:51】

Watashi ga motomoto hataraiteta baito saki ga are dattan desuyo. Coffee, siphon de ireru yatsu dattano. Saifon de irete, sorewo motteku. Yubini kou kakete motteku mitaina kanji dattan desu kedo.

私がもともと働いてたバイト先があれだったんですよ。コーヒー、サイフォンで入れるやつだったの。サイフォンで淹れて、それを持ってく。指にこうかけて持ってくみたいな感じだったんですけど。

-  I had been brewing coffee with siphon coffee maker in the workplace where I worked part time.  I brew coffee with siphon coffee maker and bring it to customers. 

 

【31:14】

Aa iu no wo, kitchin wo ne, izure wa manabitai na to omottetan desu kedo, koucha toka wa oshiete morattan dayo. Koucha no irekata toka wa ato kantan-na ice coffee toka, sou iu no wa oshiete morattan desu kedo. Siphon de coffee yatteru no toka wa sasuga ni manabe nakute. Hontoni zenzen suukagetsukan shika arenan dayo, hataraite nakatta kara-tte iu no mo arun dakedo.

ああいうのを、キッチンをね、いずれは学びたいなと思ってたんですけど、紅茶とかは教えてもらったんだよ。紅茶の淹れ方とかはあと簡単なアイスコーヒーとか、そういうのは教えてもらったんですけど。サイフォンでコーヒーやってるのとかはさすがに学べなくて。ほんとに全然数か月間しかあれなんだよ、働いてなかったからっていうのもあるんだけど。

- I had been wanting to learn that. I learned the way of brewing tea and simple ice coffee, but I didn't learn the way of brewing coffee with siphone coffee maker.  One of the reasons is because I had been working for only several months.

 

【31:52】

Manabita katta ne. Oishikattashi mechakucha coffee. Shikamo sa, ice coffee mo nanka, sugoi shurui ga attano oboe teru. Sugoitte itte mo san shurui kurai dakedo. Futsuu no ice coffee wa watashi mo ireretan dakedo. Nanka, metcha ii, kouri jitai ga sa, coffee wo katamara seta kouri mitaina, nattete, sore wo, sore no ue kara mata coffee wo kakete tokasu yatsu arujan. Souiu yatsudatta.

学びたかったね。おいしかったしめちゃくちゃコーヒー。しかもさ、アイスコーヒーもなんか、すごい種類があったの覚えてる。すごいっていっても3種類くらいだけど。普通のアイスコーヒーは私も淹れれたんだけど。なんか、めっちゃいい、氷自体がさ、コーヒーを固まらせた氷みたいな、なってて、それを、それの上からまたコーヒーをかけて溶かすやつあるじゃん。そういうやつだった。

- I wanted to learn that. The coffee was great. There were three types of ice coffee in the workplace. I can brew normal ice coffee.

 

【32:34】

Hontoni watashiga hataraiteta kissaten wa, okyakusan no maede coffee wo irenakucha ikenakute, coffee mo soudashi koucha mo okyakusan no maede tsuganakya ikenakute. Hontoni kincho shita.

ほんとに私が働いてた喫茶店は、お客さんの前でコーヒーを淹れなくちゃいけなくて、コーヒーもそうだし紅茶もお客さんの前でつがなきゃいけなくて。ほんとに緊張した。

- In the workplace where I worked part time, there was the rule that we pour coffee and tea right in front of customers. I was so nervous.

 

【】

Tease mo motomoto hidoin dakedo, baito chu hontoni tease hidokattashi, furueteta. Nande okyaku-san no maede, yappa-sa, kou, shabettete mosa, tenin-san ga kuru to okyakusan-tte chotto kou yatte damaru jan. Table ni nose rareru to omoukara kou yatte. De, sono, kou damatte kotchi wo mitsume teru jotai de, coffee wo irenakya ikenai kara, mirare nagara coffee wo sosogu-tte iu no wa hontoni taihen deshita.

手汗も元々ひどいんだけど、バイト中ほんとに手汗ひどかったし、震えてた。なんでお客さんの前で、やっぱさ、こう、しゃべっててもさ、店員さんが来るとお客さんってちょっとこうやって黙るじゃん。テーブルに載せられると思うからこうやって。で、その、こう黙ってこっちを見つめてる状態で、コーヒーを淹れなきゃいれないから、見られながらコーヒーを注ぐっていうのはほんとに大変でした。

- My palms are naturally sweaty. When I was working part time, my palms were sweating a lot. I was so nervous, so I was shaking. When staff comes to customers, they tend to stop talking. They are silent and look at me. I have to brew coffee while being looked at. It's hard to for me brew coffee while being looked at.

 

【33:30】

【Coffee dai desu.】(Arigato gozaimasu. Supacha arigato gozaimasu.)

【コーヒー代です。】(ありがとうございます。スパチャありがとうございます。)

【It's money for coffee.】(Thank you. Thank you for super chat.)

 

【33:42】

Demo hataraki hajime hontoni, shonichi, shonichi janai na, futsukame gurai ka na. Futsukame gurai kara, hall ni ban-tte detan desu kedo. Ohiya, wo mizu wo dasu-tte natte, oneesama none, okyakusama none, oneesama no ojohin-na, ashimoto ni koboshi chatta koto wa arimasu kedo. Sugoi yasashii kata dattande. Hontoni daijobu. Ki ni shinakute ii yo-tte kanji datta kedo. Tasukatta. Are hontonisa, atama kara basha-tte kakatte tara taihen-na koto dayo. Ashimoto datta kara mada yokatta desu kedo. Son-na koto mo ari mashita. Tray wo katatede motsu-tte iu no ga tsurakatta desune. Kenshouen ni narisou datta. Itakatta.

でも働き始めほんとに、初日、初日じゃないな、2日目ぐらいかな。2日目ぐらいから、ホールにバンって出たんですけど。お冷、お水を出すってなって、お姉さまのね、お客様のね、お姉さまのお上品な、足元にこぼしちゃったことはありますけど。すごい優しい方だったんで。ほんとに大丈夫。気にしなくていいよって感じだったけど。助かった。あれほんとにさ、頭からバシャってかかってたら大変なことだよ。足元だったからまだよかったですけど。そんなこともありました。トレーを片手で持つっていうのがつらかったですね。腱鞘炎になりそうだった。痛かった。

- It's the first day. It's not first day. It's second day. I began working as a hall staff on the second day. I served water. I accidentally spilled water on customer's step. The customer was young and elegant woman. She said to me "It's fine Don't worry about it.". She was gentle. I was lucky. If I spilled water on customer's head, it would be disaster. It was okay, because it was step. It was hard for me to hold a tray with one hand. I was about to have tendonitis. It hurt. 

 

【34:45】

Baito chu wa mainichi kinchou shite mashita. Watashiwa zutto. Teiu koto desu.

バイト中は毎日緊張してました、私はずっと。ていうことです。

- I was nervous every day while I was working part time. 

 

【34:59】

JIbun no haishin hirakuto koukoku ga hyouji sareru. Un ga yokatta. Honto wa doushiyokka-tte kanji jan. Kowaku nakutemo okoru jan. Jibun ga kyaku dattara ii omoi wa, iiomoiwa shinai janai desuka. Okori wa shinaku temo. A, shinjin-san nano-tte omottemo. Jibun dattara hiroi kokoro wo motte daijobu desuyo-tte iu kedo. Iyana hito wa hontoni iyadato omoukara, kiwo tsukenai to desune.

自分の配信開くと広告が表示される。運がよかった、ほんとどうしよっかって感じじゃん。怖くなくても怒るじゃん。自分が客だったらいい思いは、良い思いはしないじゃないですか。怒りはしなくても。あ、新人さんなのって思っても。自分だったら広い心を持って大丈夫ですよって言うけど。嫌な人はほんとに嫌だと思うから、気を付けないとですね。

- When I see my livestreaming, advertisement pop up. I was lucky. If I were a customer, I would feel uncomfortable . I wouldn't be angry, though. If I were a customer, I would say it's okay, but there are some people who feel uncomfortable, so I should be careful.

 

【35:39】

Konoaida watashiga Taylor Swift to machigaeta, Carly no Call me maybe wo utaitai to omoimasu. Nanka picksa, issyuukan made atta gara ga mou nanka betsuno mononi natte kitchatta. Hotondo nai, masatsu de kieta.

この間私がテイラースイフトと間違えた、CarlyのCall me maybeを歌いたいと思います。なんかピックさ、1週間前まであった柄がもうなんか別のものになってきちゃった。ほとんどない、摩擦で消えた。

- The other day, I mistook Carly for Taylor Swift. I'll sing Carly's Call me maybe. The pattern of my pick has changed. It hadn't changed one weeks ago. The pattern is gone. The pattern worn out from friction.    

 

- 36:10~39:32 Call me maybe/Carly Rae Jepsen -

 

【39:35】

Call me maybe deshita.

Call me maybeでした。

- This was Call me maybe.

 

【39:57】

Doudeshitaka. Konaida machigatchattan desuyo. Taylor Swift-san to.

どうでしたか。こないだ間違っちゃったんですよ。テイラースイフトさんと。

- How was it? I mistook Carly for Taylor Swift.

 

【40:23】

【Eigo no hatsuon dondon umaku natte kitane.】(Honto desuka? Nanka saikin mai haishin ikkyoku wa eigo wo utatterun desu kedo.) Hontowa, watashi wa eigo no hatsuoin ni zenzen jishin ga nai kara, nanka utau nomo chotto tamerattetan desuyo. Demo nanka, yappari kaigai no kata ga sugoi minikite kudasaru node, kaigaino katawasa, sugoi yasashii kara, hatsuon ga aadakouda-tte iwanai janai desuka. Dakara ganbatte utatte masu.

【英語の発音どんどん上手くなってきたね。】(ほんとですか?なんか最近毎配信1曲は英語を歌ってるんですけど。) ほんとは、私は英語の発音に全然自信がないから、なんか、歌うのもちょっとためらってたんですよ。でもなんか、やっぱり海外の方がすごい見に来てくださるので、海外の方はさ、すごい優しいから、発音がああだこうだって言わないじゃないですか。だからがんばって歌ってます。

-【Your English pronunciation is getting better and better.】(Really? I've  been recently singing one English song every time.) Actually, I don't have confidence in my English pronounciation, so I've been hesitating to sing English songs, but many overseas people come to my livestreaming and they don't complain about my English pronunciation and they are gentle, and I've been singing English songs for them.

 

【41:11】

【Love. Love dai desu.】(Love. Thank you.)

【ラブ。ラブ代です。】(ラブ。センキュー。)

-【Love. It's money for love.】(Love. Thank you.)

 

【41:30】

Sou dakara ganbattene, utatte ikouto omoi masu. Yappari, demo yougaku-tte tanoshii utattete tanoshii kyoku ga ooina-tte omoimasu. Tottemo tanoshiku narimasu.

そうだからがんばってね、歌っていこうと思います。やっぱり、でも洋楽って楽しい歌ってて楽しい曲が多いなって思うわ。なんかとっても楽しくなります。

- I'm going to keep on singing overseas songs. I think many overseas songs are fun. They give me fun.

 

【41:54】

【Nihongo no hatsuon wa jozu desuyo.】(Sore wa atarimae desu yone. Ma, nihonjin nande ne. Soko wa. Kore de nihongo mo katakoto dattara taihen dakedo.)

【日本語の発音は上手ですよ。】(それは当たり前ですよね。 ま、日本人なんでね、そこは。これで日本語もカタコトだったら大変ですけど。)

-【Your Japanese pronunciation is good.】(It's natural. I'm Japanese. If I couldn't speak Japanese too, it would be serious matter.)

 

【】

わりとね私は生配信をしてるんですけど、しゃべるときに詰まっちゃうと、めちゃくちゃゆっくりこうやってうんって休符みたいなの入るんですよね。落ち着いてしゃべろうと思うとそうなります。

 

【42:52】

【Iron-na kyoku utatte kurete ureshii.】【Konbanwa. 】(Konbanwa. ) Saikin wa, gakufu wo tsukutterun desuyo insatsu shite. Mekura nakute ii you ni shiterun desu kedo. Request ga kite utaitai natte omotta toki ni, utae naku wa nain desu kedo, sumaho no chitchai gamen de miru koto ni naru node. Nantomo ne. Utaitain dakedo.

【色んな曲歌ってくれて嬉しい。】【こんばんは。】(こんばんは。) 最近は、楽譜を作ってるんですよ印刷して。めくらなくていいようにしてるんですけど。リクエストが来て歌いたいなって思ったときに、歌えなくはないんですけど、スマホのちっちゃい画面で見ることになるので。なんともね。歌いたいんだけど。

- 【I'm glad that you sing various songs.】【Good evening.】(Good evening.) I've been recently preparing copied music sheet, so I don't need to flip a page. I want to sing songs requested, but I need to see small screen of my smartphone. I want to sing them, though. 

 

【44:09】

【Megane wa itsu kara tsuke nakattan desuka.】(Watashi wa chuugaku ninensei no toki ni ne hazushi mashita. Nanka mask shite tan desu kedo, nan de darou. Kaze demo hiiitan kana. Kaze ga naotte kara nano kamo shirenai kedo, mask shitete megane ga sugoku kumoru no ga iyade sokode kae mashita.)

【メガネはいつからつけなかったんですか。】(私は中学2年生のときにね外しました。なんかマスクしてたんですけど、なんでだろう、風邪でもひいたんかな。風邪が治ってからなのかもしれないけど、マスクしててメガネがすごく曇るのが嫌でそこで変えました。)

-【Since when have you not worn glasses?】(I haven't been wearing glasses since I was in 2nd grade of an elementary school. I had been wearing mask. Why had I been wearing mask? I guess I had a cold. I stopped wearing glasses, because glasses fog up due to mask.)

 

【44:34】

【Maegami kirimashita.】(Kittan desu.) Hana ga ochita node-tte kyoku wo utaitai desune-tte. Utaun desu kedo. Ikimasu.

【前髪切りました。】(切ったんです。) 花が落ちたのでって曲を歌いたいですねって。歌いたいですねって。歌うんですけど。いきます。

-【You cut your bangs.】(I cut my bangs.) I want to sing Hana ga ochita node.

 

- 45:05~49:58 Hana ga ochita node/Hatsune Miku -

 

【50:02】

Hana ga ochita node deshita. Ganbatta yo. Takakatta ne saigo. Sabi ga takaine. 【Konbanwa.】( Konbanwa.)

花が落ちたのででした。がんばったよ。高かったね最後。サビが高いね。【こんばんは。】(こんばんは。)

- This was Hana ga ochita node. I did my best. At the end of this song, it was high.  The chorus is high.【Good evening.】(Good evening.)

 

【50:27】

Nanka sekkaku dakarasa, request kureta yatsu toka utaitaina-tte omoun desu kedo. Kono kyoku mechakucha suki nan desu yone watashi. (Sou vocalo desu.) Sakki kore utattemo iina-tte omou yatsu ga attan daga.

なんかせっかくだからさ、リクエストくれたやつとか歌いたいなって思うんですけど。この曲めちゃくちゃ好きなんですよね私。(そう、ボカロです。) さっきこれ歌ってもいいなって思うやつがあったんだが。

- I want to sing a song requested. I like this song very much. (Yeah. It was Vocalo.) I saw the requested song I can sing a while ago.

 

【51:04】

Hanaga. Hana ga ochita node. Hana ga ochita node desu. Inochini kirawareteiru-tte metchakucha muzukashiku nai?

花が。花が落ちたので。花が落ちたのでです。命に嫌われているってめっちゃくちゃ難しくない?

- Hana ga. Hana ga ochita node. This was Hana ga ochita node. Singing Inochi ni kirawareteiru is very difficult, right?

 

【52:30】

Ichiban dake utatte miyou kana. Kore gakufu wo tsukutte nai node chotto are nan desuga. Lilac. Oh, onaka natta. Kore zettai kikoeta desho imano. Gooo-tte yatsu. Chotto ganbatte miruwa. Gakufu no mendaini ne chotto chikiduite.

一番だけ歌ってみようかな。これ楽譜を作ってないのでちょっとあれなんですけど。ライラック。あ、お腹なった。これ絶対聞こえたでしょ今の。ゴーってやつ。ちょっとがんばってみるわ。楽譜の面台にね、ちょっと近づいて。

- I'm going to try singing 1st verse and chorus. I haven't prepared the music sheet. Lilac. Oh, my stomach has just growled. I'm sure you've heard that. I'll do my best. 

 

- 53:00~55:00 Lilac/Minami -

 

【55:02】

Lilac deshita. Hisashiburini utattan desu kedo.【Shamisen.】(Shamisen?) Mata onaka ga nari souda, mou ki ni shinai youni shiyou. Ki ni shinai youni shiyou. Onaka no oto ASMR de. Don-na oto ga nattemo, mou watashi wa huremasen. Soushiyou. Chottone, ittan mizu wo nomi masu. 

ライラックでした。久しぶりに歌ったんですけど。【三味線?】(三味線?) またお腹が鳴りそうだ、もう私気にしないようにしよう。気にしないようにしよう。お腹の音ASMRで。どんな音がなっても、もう私は触れません、そうしよう。ちょっとね、いったん水を飲みます。

- This was Lilac. I haven't been singing it for a long time.【Shamisen.】(Shamisen?) My stomach is about to growl again. I don't care about it anymore. The growling ASMR. No matter how my stomach makes noise, I don't care about it. I'll drink water.

 

【56:01】

Ja kyo wa saigoni, supacha mo arigato. Mitetayo. Supacha ja nakute saigoni Spitz no Sora mo toberuhazu wo utai masu. Ikuwayo.

じゃあ今日は最後に、スパチャもありがとう。見てたよ。スパチャじゃなくて最後にスピッツ空も飛べるはずを歌います。いくわよ。

- Thank you for Super chat. I saw it. Today's last song is Spitz's Sore mo toberu hazu.