Rikako-live (20220423)

 【生配信】オハヨウ【里佳子】04月23日2022年

Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon



1

00:00:03,0 --> 00:00:06,0



Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

2

00:00:17,0 --> 00:00:19,0

Konnichiwa

こんにちは。

Hello

 

3

00:00:20,0 --> 00:00:24,5

Chotto matte ne. O~ke~

ちょっと待ってね。オーケー。

Wait a little bit. Okayy.

 

4

00:00:24,5 --> 00:00:28,0

Gamen ga kurai ki ga suru no wa watashi no sumaho ga kurai kara nan desu kane.

画面が暗い気がするのは私のスマホが暗いからなんですかね。

Is it because my phone is dark that I feel the screen is darker than usual? 

 

5

00:00:30,0 --> 00:00:32,5

Mondai nai desu ka

問題ないですか。

There’s no problem I guess.

 

6

00:00:32,5 --> 00:00:40,0

Samureiru sa, yonkai gurai kaemashita ne.

サムネイルさ、四回ぐらい変えましたね。

The thumbnail, I changed it about 4 times.

 

7

00:00:42,0 --> 00:00:44,0

Ki ni iranakute yonkai gurai kaeta ndesu kedo.

気に入らなくて四回ぐらい変えたんですけど。

I didn’t like it and changed it about 4 times.

 

8

00:01:08,0 --> 00:01:10,0

Konnichiwa

こんにちは。

Hello.

 

9

00:01:18,0 --> 00:01:26,0

Chotto matte ne. Nandaka, mukou ni aru taburetto ga urusai.

ちょっと待ってね。なんだか、向こうにあるタブレットがうるさい。

Wait a second. It’s like, my tablet over there is noisy. 

 

10

00:01:39,0 --> 00:01:42,0

Yosshi, o~ke~ desu. Konnichiwa.

よし、オーケーです。こんにちは。

Ok! Hello!

 

11

00:01:55,0 --> 00:02:01,0

Kimi no koe wa hontou ni kirei da」Arigatou gozaimasu.

「君の声は本当に綺麗だ」ありがとうございます。

“Your voice is very beautiful.” Thank you very much.

 

12

00:02:33,0 --> 00:02:36,0

Kou iu fuku no koko dou sureba ii ndarou?

こういう服のここどうすればいいんだろう?

What should I do with clothes here?

 

13

00:02:38,0 --> 00:02:43,0

Ne~ watashi mo kono fuku sugoku suki de, haru, natsu ni kakete yoku kite orimasu.

ねぇー私もこの服凄く好きで、春、夏にかけてよく着ております。

Yeah, I like these clothes too, I often wear them in spring and summer.

 

14

00:02:46,0 --> 00:02:49,0

Demo chotto ne, tanku topu toka ga deyasui no de,

でもちょっとね、タンクトップとかが出やすいので、

But like, the tank top is appearing easily. 

 

15

00:02:49,0 --> 00:02:52,0

Dou shitara ii no ka wakaranai ndesu yo ne.

どうしたら良いのかわからないんですよね。

I don’t know what I should do.

 

16

00:02:58,0 --> 00:03:05,0

Chinamini kyou wa watashi osushi wo tabe ni ikimasu. Yatta ne! 

ちなみに今日は私はお寿司を食べに行きます。やったね!

By the way, I am going to eat sushi today. YEAH!!

 

17

00:03:06,0 --> 00:03:11,0

Osushi ga tabetakute shikatanakute sa, kouhai kara oshiete moratta sugoku oishii tokoro ga aru no de

お寿司が食べたくてしかたなくてさ、後輩から教えてもらった凄く美味しい所があるので、

I wanted to eat sushi a lot, and since kouhai has recommended me a really good sushi restaurant,

18

00:03:11,0 --> 00:03:22,0

Soko ni nankagetsu buri darou na. Gokagetsu buri gurai kana, ni itte mitai to omoimasu. Tanoshimi da.

そこに何か月ぶりだろうな。五か月ぶりぐらいかな、に行ってみたいと思います。楽しみだ

I’m going there after a few months. Like I’m going there after 5 months. I am looking forward to this!!

 

19

00:03:34,0 --> 00:03:44,0

Furonto memori~ by Shinsei Kamattechan

♬ 曲タイム ・「フロントメモリー 」・ 神聖かまってちゃん

♬ Song Time ・「Front memory」 by Shinsei Kamattechan 

 

20

00:07:26,0 --> 00:07:30,0

Hah! Dou shiyou, meccha atsui wa. Furonto memori~ desu.

はっ! どうしよう、めっちゃ暑いわ。フロントメモリーです。 

Hahh! Oh my god, It’s so hot. It was Front memory.

 

21

00:07:49,0 --> 00:07:54,0

Jhon Eric san, thank you for super chat. Hi!, Arigatou gozaimasu.

Jhon Ericさん、thank you for super chat. Hi! ありがとうございます。

Jhon Eric、thank you for super chat. Hi! Thank you.

 

22

00:07:59,0 --> 00:08:07,0

Senshuu haishin shita toki wa konnnani atsukunakatta to omoun desu kedo, atsui desu kyou wa.

先週配信した時はこんなに暑くなかったと思うんですけど、暑いです今日は。

Last week when I was streaming, I thought that it wasn’t that hot, but today is hot.

 

23

00:08:09,0 --> 00:08:13,0

Kono usui no ichimai de soto ni dete mo ii gurai atsui

この薄いの一枚で外に出ても良いぐらい暑い。

It’s so hot that I can even go outside with these clothes.

 

24

00:08:14,0 --> 00:08:17,0

Konna ni atsukatte kke

こんなに暑かったっけ。

Why is it so hot?

 

25

00:08:14,0 --> 00:08:30,0

Demo ne kyou wa tori ga naiteiru no de, karasu janai nde ne. ii asa desu kedo. 

でもね今日は鳥が鳴いているので、カラスじゃないんでね。いい朝ですけど。

But today the birds are chirping, and not the crows. It’s a great morning.

 

26

00:08:59,0 --> 00:09:03,0

Senpuuki tsuketemasu ka? Mou sou iu kisetsu ka

扇風機付けてますか。もうそういう季節か。

Oh you are already using an electric fan? Wow it’s that season already.

 

27

00:09:05,0 --> 00:09:09,5

Mata tsuyu iri suru to, mou tsuyu iri shiteru ndesu kke. 

また梅雨入りすると、もう梅雨入りしてるんですっけ.

But it is going to be the rainy season. Wait, is it already the rainy season?

 

28

00:09:09,5 --> 00:09:13,0

Demo tsuyu iri suru to samuku natte kitari mo suru no de,

でも梅雨入りすると寒くなって来たりもするので、

But when it is rainy, sometimes it is cold so,

 

29

00:09:15,0 --> 00:09:16,0

Moufu wo shimaenai ndesuyo.

毛布をしまえないんですよ 

I can’t put away my blanket. 

 

30

00:09:21,0 --> 00:09:24,0

O, nekopon san arigatou gozaimasu. Superchat. 

お、ねこぽんさんありがとうございます。スーパーチャット。

Oh, Nekopon, thank you. Superchat.

 

31

00:09:28,0 --> 00:09:38,0

Futari saison~ by Keyakizaka 46

♬ 曲タイム ・「二人セゾン」・ 欅坂46

♬ Song Time ・「Futari saison」 by Keyakizaka 46 

 

32

00:11:35,0 --> 00:11:38,0

“Futari sezon” desu.

「二人セゾン」です。

It’s Futari saison.

 

33

00:11:38,0 --> 00:11:48,5

Zenkai ne, ano~, supacha de rikuesuto itadaiteta ndesu kedo, “Futari sezon” wo

前回ね、あのー、スパチャでリクエストいただいてたんですけど、二人セゾンを

Last time, hmm, I received a request by superchat, but I couldn’t sing

 

34

00:11:48,5 --> 00:11:54,0

Utaenakatta no de, sono ba de. konshuu utaimashita. 

歌えなかったので、その場で。今週歌いました。

the “Futari saison”. So I sang it this week. 

 

35

00:12:18,0 --> 00:12:25,0

Sate, shitsumon desu. Kyou, watashi wa nani wo tabeta deshou ka, asagohan.

さて、質問です。今日私は何を食べたでしょうか。朝ごはん。

Alright, I have a question. What did I eat today? For breakfast.

 

36

00:12:29,5 --> 00:12:32,0

Nani tabeta deshou ka

何食べたでしょうか。

What did I eat?

 

37

00:12:34,0 --> 00:12:41,0

Ha ni nanka hinto nai kana. A, daijoubu sou

歯に何かヒントないかな。あ、大丈夫そう。うん、大丈夫そう。

Maybe there is a hint on my teeth. Ah, I think it's ok. Yeah it’s ok.

 

38

00:12:47,0 --> 00:12:53,0

Ha ni tsukiyasui tte koto ne. Kore ima no hinto desu kara. Ha wo miseta no wa.

歯につきやすいって事ね。これ今のヒントですから。歯を見せたのは。

It is easy to stick on your teeth. This is the hint. I showed my teeth. 

 

39

00:12:56,0 --> 00:13:01,0

Nattou. O! Sou desu.

納豆。お。そうね。

Natto. Oh. That’s right.

 

40

00:13:01,0 --> 00:13:07,0

Nattoumaki to kappamaki tabeta wa

納豆巻きとかっぱ巻き食べたわ。

I ate natto maki and Kappa maki.

 

41

00:13:10,0 --> 00:13:17,0

Takoyaki mo ne, tashikani ha ni tsukisou dakedo. Nori tsuitenai kana tte ima kakunin shitan desuyo

たこ焼きもね、確かに歯に着きそうだけど。のりついてないかなって今確認したんですよ。

Ah yes you’re right, also takoyaki can stick on the teeth. I just checked if there was some seaweed on my teeth. 

 

42

00:13:18,0 --> 00:13:26,0

Sou de, haishin hajimeru mae ni kagami de kakunin shita wake tte hanashi nandesu kedo. Daijoubu sou desu ne.

そうで、配信始める前に鏡で確認したわけって話なんですけど。大丈夫そうですね。

Yes and, before starting I checked in the mirror. But it seems like it’s ok.

 

43

00:13:26,0 --> 00:13:27,0

A, kushami desou.

あ、くしゃみ出そう。

Ah, I am going to sneeze. 

 

44

00:13:28,0 --> 00:13:33,5

O! Chiao san, “Kyou mo kawaii ne” Arigatou gozaimasu. “Futari saison” utaimashita.

お、チャオさん、「今日も可愛いね」ありがとうございます。「二人セゾン」歌いました。

Oh, Chiao san, “You are beautiful today too”. Thank you very much. I sang “Futari saison”.

 

45

00:13:33,5 --> 00:13:36,0

Supacha arigatou gozaimasu.

スパチャありがとうございます。

Thank you for superchat.

 

46

00:13:40,0 --> 00:13:47,5

Nanka sa~, meiru ga ne, totsuzen ano~, fuguai ga shouji shitematte,

なんかさー、メールがね、突然あのー、不具合が生じてしまって、

Hmm, so my email, suddenly hum, had some trouble, 

 

47

00:13:47,5 --> 00:13:54,0

Me~ru no soujushin ga dekinaku nacchatta ndesuyo. Ma futsukakan gurai datta ndesu kedo

メールの送受信ができなくなっちゃったんですよ。まぁ2日間ぐらいだったんですけど。

And I couldn’t receive and send any email. But it was like that for about 2 days.

 

48

00:13:54,0 --> 00:14:01,5

De sorede ne~, nanka motomoto watashi no aifon no sei nano ka nan nano ka wakaranai ndesu kedo,

でそれでねー、なんかもともと私のアイフォンのせいなのか何なのかわからないんですけど

And then, I don’t know if it is because of my iPhone but,

 

49

00:14:01,5 --> 00:14:05,0

Me~ru ga todoku no ga mecha mecha osokute desu ne.

メールが届くのがめちゃくちゃ遅くてですね。

It takes a very long time for the emails to arrive

 

50

00:14:07,0 --> 00:14:19,0

Daraka~, me~ru ga todoite mo, nanka wakarannen kedo, nanjikan ni ikkai ka no pe~su gurai de 

だからー、メールが届いても、なんかわからんねんけど、何時間に一回かのペースぐらいで一気に通知が来るんですよね。

So, even if I receive emails, I don’t know but the notifications come once every few hours.

 

51

00:14:19,0 --> 00:14:25,0

Sore ga iya datta ndesu kedo, nanka iro iro ijitte shimattara, todokanaku nacchatte.

それが嫌だったんですけど、なんかいろいろいじってしまったら、届かなくなっちゃって。

So I didn’t like that, and I changed the settings, and because of that, I couldn’t receive emails anymore.

 

52

00:14:26,0 --> 00:14:34,5

Kinou no yoru ni maidokomo ni shirabetara jushin ga dekiru you ni natta.

昨日の夜にマイドコモに調べたら受信ができるようになった。

Yesterday’s night I searched in my docomo (phone service) and it worked.

 

53

00:14:35,0 --> 00:14:40,0

Yokatta mou hontou ni. Sore de chotto ochikonndeta n dayone. Futsukakan.

良かったもう本当に。それでちょっと落ち込んでたんだよね。2日間。

I was really relieved. And I was depressed because of that. For like two days.

 

54

00:14:45,0 --> 00:14:51,5

Victor san, “Mekishiko kara no goaisatsu. Subarashii koe to miryoku de watashitachi wo yorokabasete kurete arigatou

ビクターさん、「メキシコからのご挨拶。素晴らしい声と魅力で私たちを喜ばせてくれてありがとう。

Victor san, “Greeting from Mexico. Thank you for letting us enjoy your beautiful voice and charm.

 

55

00:14:51,5 --> 00:14:56,5

Anata no jinsei no kouun to hanei. Nihongo no reveru de gomennasai.

あなたの人生の幸運と繁栄。日本語のレベルでごめんなさい。」

Good luck and prosperity in your life. Sorry for the level of my Japanese.

 

56 

00:14:57,0 --> 00:15:00,0

Arigatou gozaimasu. Senkyuu fo~ su~pa~chatto.

ありがとうございます。センキューフォースーパーチャット。

Thank you very much. Thank you for superchat

 

57

00:15:01,0 --> 00:15:04,0

Wakarimasu, chanto.

わかりますよ、ちゃんと。

I understood, clearly.

 

58

00:15:06,0 --> 00:15:19,0

Me~ru ga tsukaenai no wa fuben dayone. Demo watashi no me~ru nante ne, hotondo mou zettai minai you na me~ru bakkari.

メールが使えないのは不便だよね。でも私のメールなんてね、ほとんどもう絶対に見ないようなメールばっかり。

Not being able to use emails is inconvenient, isn’t it? But you know, the emails I get are mostly the type I would never check.

 

59

00:15:19,5 --> 00:15:30,5

Dokka no omise ittesa, kaiin touroku toka suru to, nan pa~sento biki toka aru janai desu ka, shokai wa.

どっかのお店行ってさ、会員登録とかすると、何パーセント引きとかあるじゃないですか、初回は。

When you go to a store, and you do a membership subscription, you have like a few percent off, at the beginning.

 

60

00:15:31,0 --> 00:15:39,0

Sore de touroku shite, merumaga mitai na no ga kuru settei ni nattete, kuru mitai na.

それで登録して、メルマガみたいなのが来る設定になってて、来るみたいな。

So I subscribed to it, and you start receiving ads notifications.

 

61

00:15:57,0 --> 00:16:13,0

A, sou kyou ne, nan desu kke. Daimei no nai ongakukai wo miteta ndesu. Sore de Stones ga asa kara utatteita no de, sono naka kara utaou kana tte. Masukara.

あ、そう今日ね、なんですっけ。題名のない音楽会を見てたんです。それでストーンズが朝から歌っていたので、その中から歌おうかなって。マスカラ。

Ah, yes today, what was it. I saw Daimei no nai ongakukai (TV show). And Stones were singing from the morning, so I’m gonna sing one of their songs. Maskara. 

 

62

00:16:16,0 --> 00:16:23,0

Pointo ka~do no me~ru bakari. Sonna mon desu yone me~ru wa. Ato daigaku kara no me~ru toka ne.

ポイントカードのメールばかり。そんなもんですよねメールは。あと大学からのメールとかね。

It’s all mails about point cards. That’s all my emails are about. And I also get email from the school (university)

 

63

00:16:25,0 --> 00:16:35,0

Masukara~ by SixTONES

♬ 曲タイム ・「マスカラ」・ SixTONES

♬ Song Time ・「Maskara」 by SixTONES

 

64

00:17:49,0 --> 00:17:53,0

Daigaku kara no me~ru mecha mecha ooi ndayo ne.

大学からのメールめちゃめちゃ多いんだよね。

There are a ton of emails from the university

 

65

00:18:00,0 --> 00:18:13,0

Sou watashi saikin ne, yume nikki wo tsuke hajimemashita. Yume tte oboeteru koto no hou ga sukunai no de, oboeteru toki ni tsuketai na tte omotte.

そう私最近ね、夢日記をつけはじめました。夢って覚えてることの方が少ないので、覚えてるときにつけたいなって思って。

Oh right, I started writing a dream journal lately. I remember very few things from my dreams, so I thought I would write down my dreams when I do remember something.

 

66

00:18:14,0 --> 00:18:18,0

Tsuketa tte iutte mo, mada nikai shika kaitenai ndesu kedo.

つけたって言っても、まだ二回しか書いてないんですけど。

I said I wrote it down, but I only just wrote two entries.

 

67

00:18:21,0 --> 00:18:34,0

Ma, hito ni yume no hanashi wo saretemo sa, taishite tanoshikunai to omou ndakedo. Watashi ga sono yume nikki wo tsukete oboeteru yume no naka de, ichiban inshou ni nokotteru no wa, 

ま、人に夢の話をされてもさ、大して楽しくないと思うんだけど。私がその夢日記をつけて覚えてる夢の中で、一番印象に残ってるのは、

But, when people talk about their dream, it’s not super interesting. But from the dreams that I wrote down and that I remember, the most memorable one was,

 

68

00:18:34,5 --> 00:18:47,0

Aibu no Rei chan ni te futte moratte, Iso chan ni gyu tte shite moratta tte iu ne, shiawase na yume ga sugoku inshou ni nokotteru ndesu yo.

アイブのレイちゃんに手振ってもらってイソちゃんに、ぎゅってしてもらったっていうね、幸せな夢がすごく印象に残ってるんですよ。

IVE’s Rei chan waved her hand at me, and Lesseo chan hugged me. It was a very happy dream and I still remember it.

 

69

00:18:47,5 --> 00:18:52,0

Hontoni, mikka yokka mae gurai ni mita ndesu kedo.

ほんとに、三日四日前ぐらいに見たんですけど。

I only had that dream about three of four days ago

 

70

00:18:58,5 --> 00:19:04,0

Aibu tte iu watashi no daisuki na aidoru guru~pu nan desu kedo,

アイブっていう私の大好きなアイドルグループなんですけど、

IVE is an idol group that I love, and

 

71

00:19:07,0 --> 00:19:17,0

Kanojotachi ga ne, mata shikyoku wo dashita ndesu yo. Sore de saikin mou ichi nichi ikkai wa sono kyoku kitteru kara.

彼女たちがね、また新曲を出したんですよ。それで最近もう一日に一回はその曲聴いてるから。

They released a new song. And then recently I listen to that song at least once a day.

 

72

00:19:19,0 --> 00:19:23,0

Tabun yume de detekita nda to omou kedo.

たぶん夢で出てきたんだと思うけど。

So I think that’s probably why I dreamed about them

 

73

00:19:25,0 --> 00:19:32,0

Sore de ne, kanojo tachi ga ne, dorai furawa~ wo utatteta ndesu yo.

それでね、彼女たちがね、ドライフラワーを歌ってたんですよ。

And then, they also sang Dry flower.

 

74

00:19:32,5 --> 00:19:44,0

Sore ga sugoku kawaikute. Hitori de sa, ie de osake nominagara, kiyo no Ibu miteta no yone

それがすごくかわいくて。1人でさ、家でお酒飲みながら、キヨのイブ見てたのよね。

It was so cute. While I was drinking alcohol alone, and I watched Kiyo’s Ib

 

75

00:19:46,0 --> 00:19:57,0

Ibu miteta ndakedo, tochuu kara kanojotachi no dorai furawa~ kitte kandou shite naitemashita

イブ見てたんだけど、途中から彼女たちのドライフラワー聴いて感動して泣いてました。

I was watching Ib, and from the middle, I listened to their Dry flower and I was deeply moved and I cried. 

 

76

00:19:58,0 --> 00:20:04,0

Watashi osake wo nomu to sasai na koto de naku keikou ni aru mitai desu ne.

私お酒を飲むとささいなことで泣く傾向にあるみたいですね。

When I drink alcohol, I often cry for small things.

 

77

00:20:10,0 --> 00:20:15,0

To iu koto de, oshi ni hagu sareta yume deshita.

ということで、推しにハグされた夢でした。

So, that was a dream about how my idol hugged me

 

78

00:20:15,5 --> 00:20:21,0

Doramatsurugi~ wo taitai to, doramatsurugi~ janai. Dorai furawa~ wo utaitai to omoimasu.

ドラマツルギーを歌いたいと、ドラマツルギーじゃない。ドライフラワーを歌いたいと思います。

I want to sing Dramaturgy, oh not Dramaturgy. I want to sing Dry flower.

 

79

00:20:22,0 --> 00:20:32,0

Dry flower ~ by Yuuri

♬ 曲タイム ・「ドライフラワー」・ 優里

♬ Song Time ・「Dry flower」 by Yuuri

 

80

00:24:58,0 --> 00:25:01,0

Yuuri no Dorai furawa~ desu.

優里のドライフラワーです。

It was Yuuri’s Dry flower.

 

81

00:25:02,0 --> 00:25:12,0

A~, sou sondene, Iso chan ga ne, “Zenbu zenbu kirai janai no” no tokoro wo utatteta ndesu kedo,

あー、そうそんでね、イソちゃんがね、「全部全部嫌いじゃないの」の所を歌ってたんですけど、

Ah, and then, Lesseo chan sang the part “Zenbu zenbu kirai janai no”.

 

82

00:25:13,0 --> 00:25:22,0

Kitto ne, Yuuri no utaikata wo saigen shiteru to omou ndesu kedo, honto ni hatsuon ga kawaikute,

きっとね、優里の歌い方を再現してると思うんですけど、ほんとに発音がかわいくて、

Maybe, she was trying to copy the singing of Yuuri, but her pronunciation was so cute,

 

83

00:25:22,5 --> 00:25:27,0

“Zuenbu, zuenbu” mitai na kanji datta ndesuyo.

「ずぇんぶ、ずぇんぶ」みたいな感じだったんですよ。

And it was like “Zuenbu, zuenbu”.

 

84

00:25:27,5 --> 00:25:32,0

Sore ga meccha kawaikute ne tamara nakatta desu tte hanashi desu.

それがめっちゃかわいくてねたまらなかったですって話です。

That was so cute I couldn’t get enough of it.

 

85

00:25:33,0 --> 00:25:43,0

Sore ne, fan no hito ni hanasanai to sa, maa watashi otaku nande ne, katari sugichau tokoro ga aru ndesu kedo,

これね、ファンの人に話さないとさ、まぁ私オタクなんでね、語り過ぎちゃうところがあるんですけど、

But, I have to talk about that to IVE’s fans. I’m an otaku, so I end up talking a lot about them, 

 

86

00:25:45,0 --> 00:26:00,0

Shiranai hito ni shaberi sugiru no mo yokunai no de, kokorahen ni shiteokimasu. Shiteoku kedo

知らない人にしゃべりすぎるのも良くないので、ここら辺にしておきます。しておくけど。

But it’s not good to talk about that to people that don’t know them, so I’ll stop there. I'll stop there.

 

87

00:26:19,0 --> 00:26:35,0

Hai, haifu, haifu, zurubenda, , , san. Chotto yomemasen, gmennasai. Supacha arigatou gozaimasu senkyuu fo~ su~pa~chatto. Arigatou gozaimasu.

はい、はいふ、はいふ、ずるべんだ、、、さん。ちょっと読めません、ごめんなさい。スパチャありがとうございますセンキューフォースーパーチャット。ありがとうございます。

Hai, haifu, haifu, zurubenda, , , san. I can’t read it well, sorry. Thank you for super chat. Thank you.

 

88

00:26:37,0 --> 00:26:46,0

Renatokoron san, “Shishamo onegaishimasu” Senkyuu fo~ su~pa~chatto. Arigatou gozaimasu.

レナトコロンさん、「シシャモお願いします」、センキューフォースーパーチャット。ありがとうございます。

Renato Coron san, “SHISHAMO please”. Thank you for super chat. Thank you very much.

 

89

00:26:48,0 --> 00:26:58,0

Shishamo ne. Shishamo.

シシャモね。シシャモ。

SHISHAMO. SHISHAMO.

 

90

00:27:13,0 --> 00:27:19,0

Shishamo. Shishamo tte oishii yone. Komochi shishamo.

シシャモ。シシャモって美味しいよね。子持ちシシャモ。

Shishamo. Shishamo is delicious right?! Eggs bearing Shishamo

 

91

00:27:21,0 --> 00:27:28,0

Komochi shishamo tte kyuushoku ni detekita kke. Chigau ka. Sore wa kozakana ka. 

子持ちシシャモって給食に出てきたっけ。違うか。それは小魚か。

Were eggs bearing Shishamo on the school lunch menu? No they were not. That was small fish.

 

92

00:27:50,0 --> 00:28:00,0

Nee, ~ by SHISHAMO

♬ 曲タイム ・「ねぇ、」・ SHISHAMO

♬ Song Time ・「Nee,」 by SHISHAMO

 

93

00:29:31,0 --> 00:29:35,0

Shishamo no “Nee” desu.

シシャモの「ねぇ、」です。

It was SHISHAMO’s “Nee,”

 

94

00:30:15,0 --> 00:30:22,0

Koe niteru. Shishamo no bo~karu no kata hontoni koe ga kawaikute.

「声似てる」。シシャモのボーカルの方本当に声がかわいくて。

“Your voice is similar to her.” SHISHAMO’s vocal’s voice is cute. 

 

95

00:30:23,0 --> 00:30:37,5

Souda, Twitter ni noseta kokoro odoru mimashita ka? Intai raibu no. Sa~kuru no intai raibu no kirinuki nandesu kedo. 

そうだ、Twitterに載せたココロオドル見ましたか?引退ライブの。サークルの引退ライブの切り抜きなんですけど。

Ah yes, did you see on twitter that I posted Kokoro odoru? The retirement live’s. It was a scene of my club’s retirement live.

 

96

00:30:38,0 --> 00:30:49,0

Are maemae kara ne, kokoro odoru utatta ndesu tte hanashi wa shitete, are wa honto ni noseru ka zutto mayotteta ndesu yo.

あれ前々からね、ココロオドル歌ったんですって話はしてて、あれほんとに載せるかずっと迷ってたんですよ。

That video, I said that I sang “Kokoro odoru”, but I was wondering whether to post it or not.

 

97

00:30:49,5 --> 00:30:57,0

Watashi dake janakute, minna ga utsutteru kara sa. Dakara kirinuite, Ushiro no doramu kun wa chotto utsutteru ndesu kedo.

私だけじゃなくて、みんなが映ってるからさ。だから切り抜いて、後ろのドラム君はちょっと映ってるんですけど。

Because it is not just me in the video, there were others too. So i just clipped the video, but we can see a little bit of the drummer behind.

 

98

00:30:57,5 --> 00:31:01,0

Taishite kao mo mirenai no de daijoubu to omotte.

大して顔も見れないので大丈夫かと思って。

His face is barely visible so I thought it should be fine.

 

99

00:31:02,5 --> 00:31:14,0

Are ne, ugoki ga dasai toka dareka tsukkonde kureru kana to omottara, minna nandarou, kakkoi jan mitai na kanji datta nde, yosougai deshita ne.

あれね、動きがダサいとかだれか突っ込んでくれるかなと思ったら、みんななんだろう、かっこいいじゃんみたいな感じだったんで、予想外でしたね。

That video, I was thinking that someone is going to say that my movements are weird, but you were like, oh that’s cool, so I was surprised.  

 

100

00:31:15,0 --> 00:31:18,0

Kanari yosougai datta.

かなり予想外だった。

It was quite unexpected.

 

101

00:31:19,0 --> 00:31:28,0

Motto ne, ano, odoritakatta ndesu kedo, doresu kitetashi sa,

もっとね、あの、踊りたかったんですけど、ドレス着てたしさ、

I wanted to dance more but, since I was wearing a dress,

 

102

00:31:31,5 --> 00:31:35,0

Anmari abarerarenai na to omotte.

あんまり暴れられないなと思って。

I thought I couldn’t go wild

 

103

00:31:45,0 --> 00:31:54,0

Furikae, furikaeru. Yappari. Yappari. Furikaeru ka.

ふりかえ、振り返る。やっぱり。やっぱり。振り返るか。

Looking ba, Looking back. Yes. Yes. Looking back.

 

104

00:31:55,0 --> 00:32:05,0

Kokoro odoru ~ by nobodyknows+

♬ 曲タイム ・「ココロオドル」・ nobodyknows+

♬ Song Time ・「Kokoro odoru」 by nobodyknows+

 

105

00:36:16,0 --> 00:36:21,0

Achii. Kore wa hitori de utaru kyoku de wa arimasen.

あちぃ。これは1人で歌う曲ではありません。

It’s hot. It’s not a song to sing alone.

 

106

00:36:23,0 --> 00:36:31,5

Karaoke ni kita mitai ni natteru. A, nanka, supacha mecha mecha kiteru. Arigatou gozaimasu

カラオケに来たみたいになってる。あ、なんか、スパチャがめちゃめちゃ来てる。ありがとうございます。

It’s like when I go to karaoke. Oh, wow, a lot of super chat. Thank you. 

 

107

00:36:32,0 --> 00:36:33,5

Oenai.

追えない。

I can’t keep following the comments

 

108

00:36:34,0 --> 00:36:51,0

Gaou san, koi no, a, chiisana koi no uta no koto? Senkyuu fo~ su~pa~chatto.

がおぅさん、恋の、あ、小さな恋の歌のこと?センキューフォースーパーチャット。

Gaou san, Koi no, ah you are talking about Chiisana koi no uta? Thank you for super chat.

 

109

00:36:55,0 --> 00:36:58,0

Chotto matte ne.

ちょっと待ってね。

Wait a little bit.

 

110

00:36:59,0 --> 00:37:04,0

G Mat san, “The fast song is great” Senkyuu fo~ su~pa~chatto. 

G Matさん、「the fast song is great.」 センキューフォースーパーチャット。

G Mat san, 「the fast song is great.」 Thank you for superchat.

 

111

00:37:05,0 --> 00:37:15,0

Ran.. tisuruu “Yonige sayonara identity onegaishimasu” Arigatou gozaimasu, supacha. Yomenakute gomennasai.

らん。。てぃするぅぅ「Yonige さよならアイデンティティお願いします。」ありがとうございます、スパチャ。読めなくてごめんなさい。

Ran… Teisruuuuuu.. “Yonige Sayonara Identity please.” Thank you very much for super chat. Sorry that I couldn’t read it. 

 

112

00:37:17,0 --> 00:37:24,0

Watashi to karaoke ni kitara konna kanji desu. Isshou odottemasu.

私とカラオケに来たらこんな感じです。一生踊ってます。

I’m just like if you come to karaoke with me. I dance endlessly.

 

113

00:37:25,0 --> 00:37:29,0

“Hipunoshisu maiku” kikitaku natte kita. Ato de kiite kudasai.

ヒプノシスマイク聴きたくなってきた。あとで聴いてください。

I now feel like listening to “Hypnosis mic”. Please, listen to it later!

 

114

00:37:43,0 --> 00:37:52,0

A~ hai hai hai hai, chiisa na koi janakute, a~, wakatta wakatta.

あーはいはいはいはい、小さな恋の歌じゃなくて、あー、わかったわかった。

Ahhh yes yes yes yes, it’s not Chiisana koi no uta but, ahhh, I know I know.

 

115

00:37:53,0 --> 00:37:55,0

Rikai shimashita

理解しました。

I get it.

 

116

00:37:56,0 --> 00:38:02,0

Kore kaba~ dekiru wa. Ase kaita no de suibun hokyuu.

これカバーできるわ。汗かいたので水分補給。

This one I can cover it. I’m going to hydrate myself because I sweated.

 

117

00:38:07,0 --> 00:38:17,0

Koi no uta ~ by GO!GO!7188

♬ 曲タイム ・「こいのうた」・ GO!GO!7188

♬ Song Time ・「Koi no uta」 by GO!GO!7188

 

118

00:40:14,5 --> 00:40:18,0

Koi no uta desu. Rikuesuto arigatou gozaimasu.

恋の歌です。リクエストありがとうございます。

It was Koi no uta. Thank you for the request.

 

119

00:40:30,0 --> 00:40:39,0

Renato Cron san, “Arigatou for Shishamo, Ue wo muite Sakmoto Kyu, dekimasu ka?”

Renato Cronさん、「arigatou for shishamo, 上を向いて sakamoto kyu, dekimasuka ?」

Renato Cron san, “Thank you for SHISHAMO, can you do Ue wo muite by Sakamoto kyu?”

 

120

00:40:47,0 --> 00:40:53,0

Sakamoto Kyu

坂本九

Sakamoto Kyu.

 

121

00:40:58,5 --> 00:41:02,0

Ue wo muite arukou

上を向いて歩こう

“Ue wo muite arukou”.

 

122

00:41:05,0 --> 00:41:13,0

Watashi, “Ue wo muite arukou” haishin de utatta koto nai no kana. Senkyuu fo~ supachatto. Arigatou gozaimasu.

私、上を向いて歩こう配信で歌ったことないのかな。センキューフォースーパーチャット。ありがとうございます。

I wonder if I've sung “Ue wo muite arukou” on streaming. Thank you for Super Chat. Thank you.

 

123

00:41:25,0 --> 00:41:34,5

Asian artorias san, Senkyuu for supachatto. Gaou san mo arigatou gozaimasu.

Asian artoriasさん、センキューフォースーパーチャット。がおぅさんもありがとうございます。

Thank you for Super Chat. Gaou san, Thank you too.

 

124

00:41:35,0 --> 00:41:45,0

Bonky san, “Yappari, anata wa hontou ni sekai de motomo utsukushii desu”. Honto kana? Honto kana? Arigatou gozaimasu. Arigatou gozaimasu.

Bonkyさん、「やっぱり、あなたは本当に世界で最も美しいです。」ほんとかな?ほんとかな?ありがとうございます。ありがとうございます。

Bonky san. "You are really most beautiful in the world." Really? Really? Thank you. Thank you.

 

125

00:41:54,0 --> 00:42:05,0

Ue wo muite arukou. Ikkai kurai utatta koto aru kamone.

上を向いて歩こう。一回くらい歌ったことあるかもね。

Ue wo muite arukou. Maybe I've sung this once.

 

126

00:42:16,0 --> 00:42:20,0

Konnichiwa hajimemashite desu. Hajimemashite. Arigaotu gozaimasu

こんにちははじめましてです。はじめまして。ありがとうございます。

“Hello, nice to meet you”. Nice to meet you. Thank you.

 

127

00:42:21,0 --> 00:42:31,0

Ue wo muite arukou ~ by Sakamoto Kyu

♬ 曲タイム ・「上を向いて歩こう」・ 坂本九

♬ Song Time ・「Ue wo muite arukou」 by Sakamoto kyu

 

128

00:44:01,0 --> 00:44:04,0

“Ue wo muite arukou” desu.

上を向いて歩こうです。

This is Ue wo muite arukou.

 

129

00:44:07,0 --> 00:44:13,0

Nanka kyou supacha ga ookute oitsukenai desu. Doushita ndesuka?

なんか今日スパチャが多くて追いつけないです。どうしたんですか?

Today, there are many Super Chat. I can't keep up following them. What's going on?

 

130

00:44:15,0 --> 00:44:25,0

Asian artorias san, “I really wanna know the name of the previous song”

Asian artoriasさん、「I really wanna know the name of the previous song.」

Asian artorias san, “I really wanna know the name of the previous song.”

 

131

00:44:46,0 --> 00:44:56,0

“Like two songs before this.” Omoidasenai. Omoidasenai.

“Like two songs before this.” 思い出せない。思い出せない。

“Like two songs before this.” I can’t remember. I can’t remember.

 

132

00:45:08,0 --> 00:45:17,0

Sakki komento ran de utaitai na tte omou mono ga atta ndesu kedo, nani ga atta kana

さっきコメント欄で歌いたいなって思うものがあったんですけど、何があったかな。

There was a song in the comments that I wanted to sing, what was it?

 

133

00:45:30,0 --> 00:45:37,0

Wa~, nani utaou to omotta ndarou. Nani utaou to omotta nda to omoimasu?

わー、何歌おうと思ったんだろ。何歌おうと思ったんだと思います?

Aah, what did I want to sing? What do you think I wanted to sing?

 

134

00:45:39,0 --> 00:45:47,0

Nanka rikuesuto arimasu ka? Nakattara watashi Aibu wo utai hajimete shimau no de.

何かリクエストありますか?なかったら私アイブを歌い始めてしまうので。

Do you have any requests? If not, I’m gonna start to sing IVE.

 

135

00:45:54,0 --> 00:45:56,0

Atsui.

暑い。

It's hot.

 

136

00:46:53,0 --> 00:46:56,0

Dou shiyou. Aimyon demo utaou kana jaa.

どうしよう。あいみょんでも歌おうかなじゃあ。

What am I going to sing. Ok I’m just going to sing Aimyon.

 

137

00:46:56,5 --> 00:47:05,0

Aimyon demo tte iikata chotto gohei ga arimashita. Moushiwake gozaimasen. Aimyon san utawasete itadakitai to omoimasu.

あいみょんでもって言い方ちょっと語弊がありました。申し訳ございません。あいみょんさん歌わせていただきたいと思います。

Not “just” Aimyon, I made a mistake. I’m sorry. I’m going to sing Aimyon san’s song.

 

138

00:47:28,0 --> 00:47:38,0

Kimi wa rokku wo kikanai ne. Mari~go~rudo ne. Watashi ni kareshi ga dekinai riyuu. Sonna uta aru no.

きみはロックを聴かないね。マリーゴールドね。私に彼氏が出来ない理由。そんな歌あるの。

Kimi wa rock wo kikanai. Marigold. Watashi ni kareshi ga dekinai riyuu. I don't know about this song.

 

139

00:47:40,0 --> 00:47:49,0

Jaa, sou dana, Kimi wa rokku wo kikanai kana.

じゃあ、そうだな、君はロックを聴かないかな。

Alright then, “Kimi wa rokku wo kikanai” it is I guess.

 

140

00:47:50,0 --> 00:47:57,0

Kimi wa rokku wo kikanai, bando sukoa janakute. Hikigatari tabu, tabun kore da.

君はロックを聴かない、バンドスコアじゃなくて。弾き語りタブ、たぶんこれだ。

Kimi wa rokku wo kikanai” Not the band score. Guitar tabs, probably this.

 

141

00:48:03,0 --> 00:48:11,0

Konai da sakura ga furu yoru wa utatta yone. Hikigatari tabu konnan nano? Chotto omotteta no to chigau.

こないだ桜が降る夜は歌ったよね。弾き語りタブこんなんなの?ちょっと思ってたのと違う。

Last time I sang “Sakura ga furu yoru wa”. The guitar tab is like this? It’s not like what I was thinking.

 

142

00:48:18,0 --> 00:48:20,0

Chotto matte kudasai ne.

ちょっと待ってくださいね。

Just a moment.

 

143

00:48:22,0 --> 00:48:30,0

Etto kimi wa rokku wo kikanai, kore de ko~do de detekuru kana

えっと君はロックを聴かない、これでコードで出てくるかな。

Humm, Kimi wa rock wo kikanai, will the chords come out now.

 

144

00:48:41,0 --> 00:48:51,0

Kimi wa rock wo kikanai ~ by Aimyon

♬ 曲タイム ・「君はロックを聴かない」・ あいみょん

♬ Song Time ・「Kimi wa rock wo kikanai」 by Aimyon

 

145

00:50:44,5 --> 00:50:50,0

Ko~do .Waa kore utaeru kana

コード。わぁこれ歌えるかな。

Chords. Wow I don’t know if I can sing this.

 

146

00:50:52,0 --> 00:50:57,0

Arigatou gozaimasu. Chotto matte.

ありがとうございます。ちょっと待って。

Thank you very much. Wait a little bit.

 

147

00:51:02,0 --> 00:51:11,0

E~, JR san, “Nice song and sweet singing Love Rikako” Senkyuu for supachatto. Arigatou gozaimasu.

えー、JRさん、「Nice song and sweet singing Love Rikako. 」センキューフォースーパーチャット。ありがとうございます。

Humm, JR san, 「Nice song and sweet singing Love Rikako. 」Thank you for super chat. Thank you very much.

 

148

00:51:12,0 --> 00:51:15,0

Ureshii komento da.

嬉しいコメントだ。

That was a kind comment.

 

149

00:51:25,0 --> 00:51:29,0

Shiina Ringo ko~do.

椎名林檎コード。

Shiina Ringo chord.

 

150

00:52:00,0 --> 00:52:04,0

Taburetto ga umaku hannou shinai.

タブレットがうまく反応しない。

The tablet isn’t working well.

 

151

00:52:05,0 --> 00:52:14,0

Watashi ga kyoku wo sagasu sai ni mecha mecha tema ga kakaru no wa, taburetto no hannou ga warui kara desu. 

私が曲を探す際にめちゃめちゃ手間がかかるのは、タブレットの反応が悪いからです。

The reason why it takes a lot of time and effort is that the tablet isn’t working well.

 

152

00:52:25,0 --> 00:52:28,0

“Maru no uchi sadistic” utaou kana.

丸の内サディスティック歌おうかな。

Let’s sing “Maru no uchi sadistic”

 

153

00:52:30,0 --> 00:52:39,0

Tsuyou san “Osushi ka~ kokoro odoru nee” Kokoru odoru. “Kokoru odoru” kikinagara ikou kana.

Tsuyouさん、「お寿司かぁ~、ココロ踊るねぇ。」心踊る。ココロオドル聞きながら行こうかな。

Tsuyou san, “Wooow sushis…  Kokoro odoru ne (The heart is dancing)”. Yes, the heart is dancing. I’m going to listen to Kokoro odoru to go there.

 

154

00:52:51,0 --> 00:52:54,0

Arigatou gozaimasu supacha

ありがとうございます、スパチャ。

Thank you very much for superchat

 

155

00:52:55,0 --> 00:53:05,0

Maru no uchi sadistic ~ by Shiina Ringo

♬ 曲タイム ・「丸の内サディスティック」・ 椎名林檎

♬ Song Time ・「Maru no uchi sadistic」 by Shiina Ringo

 

156

00:56:17,0 --> 00:56:23,0

Shiina Ringo san de “Maru no uchi sadistic” deshita

椎名林檎さんで丸の内サディスティックでした。

That was Siina Ringo’s “Maru no uchi sadistic”

 

157

00:56:53,0 --> 00:57:01,0

Clubster san, Senkyuu fo~ supachatto. mm san “Itsumo hanpa nai ssu'' Arigatou gozaimasu supacha.

Clubsterさん、センキューフォースーパーチャット。mmさん「いつも半端ないっす。」ありがとうございますスパチャ。

Clubster san, Thank you for superchat. Mm san “You’re always so impressive” Thank you for superchat

 

158

00:57:02,0 --> 00:57:09,0

Yoisho~. To iu koto de honjitsu mo kokora hen de owarou ka to omoimasu.

よいしょーー。ということで本日もここら辺で終わろうかと思います。

AAAAALL RIGHT. So today I’m going to end the stream there.

 

159

00:57:09,5 --> 00:57:16,0

Kyou mo kamigata saikin wa mou atsui no de zutto odango wo shite sugoshitemasu

今日も髪型最近はもう暑いのでずっとお団子をして過ごしてます。

These days it’s very hot so I'm always spending time with this odango (bun) hairstyle.

 

160

00:57:20,0 --> 00:57:29,0

Honjitsu mo okoshi itadaki arigatou gozaimashita. Mata ne raishuu mo suru yotei nano de mata okoshi kudasai.

本日もお越しいただきありがとうございました。またね来週もする予定なのでまたお越しください。

Thank you very much for coming today as well. I’m planning to livestream next week too so please come again.

 

161

00:57:29,5 --> 00:57:33,5

Supacha mo komento mo arigatou gozaimasu. Arigatou gozaimasu.

スパチャもコメントもありがとうございます。ありがとうございます。

Thank you for super chat and comments too. Thank you very much.

 

162

00:57:34,0 --> 00:57:43,0

Twitter mo ne chotto, mou chotto ne koushin shite iketara ii na to omou no de ganbarimasu.

Twitterもねちょっと、もうちょっとね更新していけたらいいなと思うのでがんばります。

For twitter, I hope I can update it a little bit more, so I’ll do my best.

 

163

00:57:44,0 --> 00:57:49,0

Kyou wa nani tabemashita toka demo ii mitai nano de. Twitter muzukashii desuyo ne, chotto ne.

今日は何食べましたとかでもいいみたいなので。Twitter難しいですよね、ちょっとね。

People said that I can even just post what I ate so. Twitter is difficult. A little bit.

 

164

00:57:50,0 --> 00:57:53,0

To iu koto de otsukaresama deshita.

ということでおつかれさまでした。

Thank you for watching my stream.

 

165

00:57:55,0 --> 00:58:03,0

Sushi tabe ni iku nda. Jaa mina san mo oishii mono tabete sugoshite kudasai ne. Otsukaresama desu.

寿司食べに行くんだ。じゃあみなさんも美味しいもの食べて過ごしてくださいね。おつかれさまです。

I’M GOING TO EAT SUSHIIIIIII. Ok so everyone eat a lot of good things too! Bye bye.

 

Rikako-live (20220416)

 【生配信】コテ難しいね【里佳子】04月16日2022年

Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon



1

00:00:03,0 --> 00:00:06,0



Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

2

00:00:27,0 --> 00:00:32,0

Hello. Hajimarimashita ka?

Hello. 始まりましたか?

Hello. Did it start?

 

3

00:00:39,0 --> 00:00:42,0

Konnichiwa~

こんにちはー。

Hello.

 

4

00:00:42,0 --> 00:00:50,0

Ittai samune wa ittai nan nanda tte iu hanashi nanda kedo~

一体サムネは一体なんなんだっていう話なんだけどねー。

What even is this thumbnail?

 

5

00:00:51,0 --> 00:00:58,0

Ano~, itsumo mitai ni samune no shashin wo torou to omotta ndesu kedo chanto ne.

あのー、いつもみたいにサムネの写真を撮ろうと思ったんですけどちゃんとね。

Humm, I was thinking about taking a picture for the thumbnail like usual.

 

6

00:00:58,0 --> 00:01:00,5

Youi shiyou to omotta ndesu kedo chanto ne. Youi shiyou to omotta ndesu kedo, 

用意しようと思ったんですけどちゃんとね。用意しようと思ったんだけど、

I was going to properly prepare it. I was thinking of preparing it but, 

 

7

00:01:00,5 --> 00:01:03,0

Nanka umaku ikanakute, Yamemashita.

なんか上手くいかなくて、やめました。

But it wasn’t nicely done so I gave up.

 

8

00:01:03,0 --> 00:01:10,0

Nanka sono ba de “3, 2, 1” tte itte torareru yatsu desu.

なんかその場で「3,2,1」って言って撮られるやつです。

It’s the thing with “3,2,1” and it takes the picture.

 

9

00:01:10,0 --> 00:01:17,0

De sa~, kou maegami chotto oiri~. Uetti~ Oiri~

でさー、こう前髪ちょっとオイリー。ウェッティー。オイリー。

And, my bangs are a bit oily. Wetty. Oily.

 

10

00:01:20,0 --> 00:01:26,0

Nanka oiru wo tsukeyou to omotte tsuketa ndesu kedo, 

なんかオイルをつけようと思ってつけたんですけど、

I was thinking about putting some oil and I did but,

 

11

00:01:26,0 --> 00:01:32,0

Soshitara omoi no hoka betta beta ni natte shimatta no de.

そしたら思いのほかベッタベタになってしまったので。

But it unexpectedly became sticky so.

 

12

00:01:33,0 --> 00:01:35,0

Kanashii~

悲しい~

It’s so saaaad.

 

13

00:01:36,0 --> 00:01:38,0

Hajimari.

始まり。

It started. 

 

14

00:01:39,0 --> 00:01:44,0

Nanka pauda~ toka tsuketara ii kanji ni naru kana

なんかパウダーとか付けたら良い感じになるかな。

Is it going to be better if I put some powder on it?

 

15

00:01:44,5 --> 00:01:48,0

Demo kore gurai no hito, jissai futsuu ni iru yo ne.

でもこれぐらいの人、実際普通にいるよね。

But in reality there are people with this hair in the street.

 

16

00:01:49,0 --> 00:01:54,0

Hora nanka mou sakki mizu ni nurete kita ndesu ka mitai na.

ほらなんかもうさっき水に濡れてきたんですかみたいな。

It’s like “Did you get wet with water a while ago?”

 

17

00:01:59,0 --> 00:02:03,0

Maegami

前髪。

Bangs.

 

18

00:02:07,0 --> 00:02:14,0

Kochira, Innisfree no Mineral Pact. Hah hah

こちら、Innisfree の Mineral Pact。はっはっはっ!!

This one, it is Innisfree’s Mineral Pack. Oops!!

 

19

00:02:14,0 --> 00:02:16,0

Konnichiwa~

こんにちはー。

Hello.

 

20

00:02:17,0 --> 00:02:19,0

De, gozaimasu.

で、ございます。

Yes it is that. 

 

21

00:02:20,0 --> 00:02:22,0

Hinban janai.

品番じゃない。

It’s not a product number.

 

22

00:02:23,0 --> 00:02:30,0

Kore wo, koko ni tsukeru koto ni yotte,

これを、ここに付けることによって、

When you put this here like that, 

 

23

00:02:31,0 --> 00:02:34,0

Kaizen wo sarenai ka to.

改善をされないかと。

Maybe it is going to be better. 

 

24

00:02:35,0 --> 00:02:38

Hai, kaizan wa sarenai desu ne.

はい、改善はされないですね。

Yeah, it’s not better.

 

25

00:02:38,0 --> 00:02:42,0

Mou ii deshou. Ki ni shinai koto ni shimashita.

もういいでしょう。気にしないことにしました。

Ok, it’s ok. I decided to not care about that.

 

26

00:02:46,0 --> 00:02:52,0

To iu koto de, honjitsu mo yoroshiku onegai shima~su.

ということで、本日もよろしくお願いしまーす。

So, thank you for coming today guys.

 

27

00:02:53,0 --> 00:02:55,0

Yoroshiku onegai shima~su

よろしくお願いしまーす。

Thank you.

 

28

00:02:56,0 --> 00:03:00,0

Maegami bakkari ijitteru hito mitai de chotto iya nan desu kedo ne,

前髪ばっかりいじってる人みたいでちょっと嫌なんですけどね、

I’m being like people who are constantly playing with their bangs and I don’t like that,

 

29

00:03:00,0 --> 00:03:04,0

Watashi kami no ke ijiru hito iya nan desu kedo jibun jishin ga kami no ke ijirun de,

私髪の毛いじる人嫌なんですけど自分自身が髪の毛いじるんで、

I don’t like people who play with their hair but I do it as well so,

 

30

00:03:04,0 --> 00:03:06,0

Hito no koto ienai ndesu yo ne.

人のこと言えないんですよね。

I can’t say anything about other people.

 

31

00:03:07,0 --> 00:03:14,0

Dakara~, maegami wo nobashi kitchatte, maegami wo nakushitai desu. 

だからー、前髪を伸ばしきっちゃって、前髪を失くしたいです。

So, I want to grow my bangs and lose them.

 

32

00:03:14,0 --> 00:03:17,0

Ijiru hitsuyou ga nai gurai

いじる必要がないぐらい。

Enough so that I don’t have to mess with them.

 

33

00:03:19,0 --> 00:03:24,0

Sou kyou kami no ke ne~, matou to omotta ndesu kedo zenzen ato ga tsukanakute~

そう今日髪の毛ねー、巻こうと思ったんだけど全然跡がつかなくてー、

Oh yes, today’s hair, I wanted to make it wavy but it didn’t work.

 

34

00:03:24,0 --> 00:03:30,0

Mou wakaranai ndesu yo ne. Kote no tsukaikata ga, watashi wa.

もうわからないんですよね。コテの使い方が、私は。

I just don’t know. How to use hair iron.

 

35

00:03:30,5 --> 00:03:33,0

Muzukashii desu.

難しいです。

It is hard.

 

36

00:03:33,0 --> 00:03:34,0

To iu koto de,

ということで、

So,

 

37

00:03:35,0 --> 00:03:37,0

“Samune kawaii” Honto?

「サムネ可愛い」ほんと?

“The thumbnail is cute” Really?

 

38

00:03:37,0 --> 00:03:42,0

Ma~demo~, chotto haishin owatte kara

まぁでもー、ちょっと配信終わってから

Ahh but, a little while after the stream is over, 

 

39

00:03:43,0 --> 00:03:48,0

Ano~, samune no kouho ga ne, mittsu gurai Youtube ga jidou de erande kureru nde,

あのー、サムネの候補がね、三つぐらいYouTubeが自動で選んでくれるんで、

Hummm, YouTube automatically gives me like 3 choices for thumbnails.  

 

40

00:03:48,0 --> 00:03:52,0

Sono naka kara ato de erabou kana tte omoimasu.

その中から後で選ぼうかなって思います。

So I'm going to choose between them after.

 

41

00:04:00,0 --> 00:04:10,0

Hai to iu koto de kyou wa mazu hajime ni Hitsuji Bungaku no naiti~naiti~

はい、ということで今日はまず初めに羊文学のナイティーナイティー

Ok, so today I’m going to start with Hitsuji Bungaku’s Ninety~ninety~...

 

42

00:04:10,0 --> 00:04:15,0

tte yomikata desu kane. Utaitai to omoimasu.

って読み方ですかね。歌いたいと思います。

Is it the right reading? I am going to sing it.

 

43

00:04:15,0 --> 00:04:25,0

1999 by Hitsuji Bungaku.

♬ 曲タイム ・「1999」・ 羊文学

♬ Song Time ・「1999」 by Hitsuji Bungaku 

 

44

00:09:00,0 --> 00:09:08,0

Hitsuji Bungaku “1999”. Naiti~naiti~. Naiti~naiti~nain.

羊文学の「1999」。ナイティーナイティー。ナイティーナイティーナイン。

It was “1999” by Hitsuji Bungaku. Ninety ninety. Ninety ninety nine.

 

45

00:09:09,0 --> 00:09:20,0

Naiti~naiti~nain ka? Are? ‘1999“ deshita.

ナイティーナイティーナインか。あれ?「1999」でした。

It’s nighty ninety nine. Huh? It was “1999”.

 

46

00:09:28,0 --> 00:09:35,0

A~, sou da. Kono aida ne Ib no ne rimeiku ban no kiyo no haishin. Haishin? Jikkyou.

あー、そうだ。この間ね Ib のねリメイク版のキヨの配信。配信?実況。

Oh, yes. Last time, I saw the Ib remake on Kiyo’s stream. Stream? Live?

 

47

00:09:35,0 --> 00:09:47,5

Miteta ndesu yo ne.

見てたんですよね。

I was watching it.

 

48

00:09:47,5 --> 00:09:52,0

Meccha, mecha mecha omorokatta.

めっちゃ、めちゃめちゃおもろかった。

It was super super great.

 

49

00:09:52,0 --> 00:09:55,5

Ma~tashikani rimeiku dakara sonna ni kawattenai nda kedo, 

まぁ確かにリメイクだからそんなに変わってないんだけど、

It was a remake so it didn’t changed a lot compared to the original one,

 

50

00:09:55,5 --> 00:10:01,0

Demo chotto, koko ga kou kawaru nda tte iu omoshirosa wa arimasu.

でもちょっと、ここがこう変わるんだっていう面白さはあります。

But there were some parts that were like “Oh they changed that!” and it was interesting.

 

51

00:10:07,0 --> 00:10:14,0

tte iu hanashi♬ Hitsuji Bungaku watashi wa, ano~ Saakuru no tomodachi ga suki nan de,

って言う話♬ 羊文学私は、あのー、サークルの友達が好きなんで、

That’s what it wa about♬ One of my club friend likes Hitsuji Bungaku,

 

52

00:10:14,0 --> 00:10:21,0

Sore de utatteru no wo kiite shitta ndesu kedo, ii ne.

それで歌ってるのを聴いて知ったんですけど、いいね。

So I leqrned them by listening to her singing, yes it’s nice. 

 

53

00:10:22,0 --> 00:10:33,0

Nanka maa, Kinoko Teikoku suki dakara watashi. Kekkou. Kono nanka fuinki ga suki desu.

なんかまぁ、きのこ帝国好きだから私。結構。このなんか雰囲気が好きです。

But, I like Kinoko teikoku too. Really. I like the mood.

 

54

00:10:33,0 --> 00:10:36,0

Chotto nita fuinki ga tadayotta kanji.

ちょっと似た雰囲気が漂った感じ。

And they both have similar moods.

 

55

00:10:46,0 --> 00:10:56,0

Shangri la by Chattomonchi.

♬ 曲タイム ・「シャングリラ」・ チャットモンチー

♬ Song Time ・「Shangri La」 by Chattomonchi 

 

56

00:13:47,0 --> 00:13:51,0

Chattomonchi- no Shanguri Ra desu

チャットモンチーシャングリラ」です。

It was 「Shangri La」 by Chattomonchi.

 

57

00:14:15,0 --> 00:14:22,0

A, sou. Kyou ne, asa okitara ne, kore wakaru ?

あ、そう。今日ね、朝起きたらね、これわかる?

Ah, right. Today, when I woke up, can you see it?

 

58

00:14:22,0 --> 00:14:33,5

Hidari me no futaehaba ga hiroku natte te~. Demo watashi, ano, futaehaba ga hiroi to,

左目の二重幅が広くなっててー。でも私、あのっ、二重幅が広いと、

The fold on my left eyelid became wider. But for me, when my double-edge eyelid gets wider

 

59

00:14:33,5 --> 00:14:38,5

Me ni ne, yori issou yaruki ga na-na-nandarou.

目にね、より一層やる気がなっなっなんだろう。

My eyes look like- like- like I am less motivated than usual.

 

60

00:14:38,5 --> 00:14:47,0

Me ga, yori issou kou nemutai me ni nacchate yaruki ga nai kao ni natte shimau ndesu yo ne

目が、より一層こう眠たい目になっちゃってやる気がない顔になってしまうんですよね。

With my eyes my face look like I’m more tired than usual.

 

61

00:14:47,0 --> 00:14:56,0

Dakara dekirudake futaehaba wa hirokuna- hirokunatte hoshikunai ndakedo. Nanka kyou wa

だからできるだけ二重幅は広くなっ、広くなってほしくないんだけど。なんか今日は。

So I don’t want to have a lot of spa, space between my double width. Like today.

 

62

00:14:56,5 --> 00:14:58,0

(Winku!(-o⌒) )

(ウインク!(-o⌒) ) 

(Wink! (-o⌒) )

 

63

00:14:58,5 --> 00:15:00,0

Hiroi.

広い。

The space.

 

64

00:15:01,0 --> 00:15:05,5

Kou chikadzuku to kono kira kira shite te kawaikunai desu ka kyou no memoto.

こう近づくとこのキラキラしてて可愛くないですか今日の目元。

Look, when I approach my eyes are sparkling. Isn’t it cute?

 

65

00:15:05,5 --> 00:15:07,0

⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾ furifuri

⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾フリフリ 

⁽⁽ ⸜ ( ˙꒳ ˙ )⸝ ⁾⁾

 

66

00:15:11,0 --> 00:15:14,0

ii kandi.

いいかんでぃ。

It is “noice”.

 

67

00:15:24,0 --> 00:15:32,0

「Kyou mo kawaii」Arigatou gozaima~su. “Kawaii~” Arigatou gozaimasu. Hehe. (*´艸`*)

「今日も可愛い」ありがとうございまーす。「可愛い~」ありがとうございます。へへっ。(*´艸`*)

“You’re cute as always” Thank you very much. “Cute” Thank you very much. Hehe (*´艸`*)

 

68

00:15:40,0 --> 00:15:50,0

Tokyo Flash by Vaundy.

♬ 曲タイム ・「東京フラッシュ」・ Vaundy

♬ Song Time ・「Tokyo Flash」 by Vaundy 

 

69

00:19:54,0 --> 00:19:58,0

Vaundy no “Tokyo Flash” desu.

Vaundyの「東京フラッシュ」です。

That’s “Tokyo Flash” by Vaundy.

 

70

00:20:12,0 --> 00:20:18,5

O, G Mat san,「The last song was very nice!」Thank you so much! 

お、G Matさん、「The last song was very nice!」Thank you so much! 

Oh, G Mat, “The last song was very nice!” Thank you so much!

 

71

00:20:18,5 --> 00:20:26,0

Nani utatteru toki darou na. Shangurira kana. Nan darou.

何歌ってる時だろうな。うーん。シャングリラかな。なんだろう。

What song was I singing. Hmm. Maybe Shangri La. I don’t know.

 

72

00:20:27,0 --> 00:20:34,0

Sore ka ima utatteru toki ni okutte kureta no kana. Tokyo Flash kana. Arigatou gozaimasu.

それか今歌ってる時に送ってくれたのかな。東京フラッシュかな。ありがとうございます。

Or maybe he sent it when I was singing now. Maybe Tokyo Flash. Thank you very much. 

 

73

00:20:36,0 --> 00:20:47,0

A~, Sharuru. ii ne~. Sharuru. Sharuru. Ko~do.

あー、シャルル。いいねー。シャルル。シャルル。コード。

Ahh, Charles. That’s nice. Charles. Charles. Chords.

 

74

00:21:09,0 --> 00:21:14,0

Are. Kore douga tsuki da. Chigau na~.

あれ。これ動画付きだ。違うなー。

Huh. This one is with a video. Not that one.

 

75

00:21:45,0 --> 00:21:53,0

Takai na kore wa. Sasuga ni. Chigau. Koko de ii no ka.

高いなこれは。さすがに。違う。ここでいいのか。

That’s high. Very. No. Ok I think it’s good here.

 

76

00:21:54,0 --> 00:00:00,0

Charuru by Barun.

♬ 曲タイム ・「シャルル」・ バルーン

♬ Song Time ・「Charles」 by Balloon

 

77

00:23:23,0 --> 00:23:32,0

Sharuru. Baru~n san no Sharuru desu. ima komento ran kara rikuesuto hirotte mimashita.

シャルル。バルーンさんのシャルルです。今コメント欄からリクエスト拾ってみました。

Charles. It was「Charles」 by Balloon. I just picked it up from the request.

 

78

00:23:34,0 --> 00:23:47,5

Watashi no ie no chikaku to iu ka watashi no, ie no chikaku, wa hi ni yotte ano~, 

私の家の近くというか私の家の、近くか。は日によってあのー、

Near my house, not near but… yeah near. It depends of the day but

 

79

00:23:47,5 --> 00:23:52,0

Kotori ga kuru hi to karasu ga kuru hi ga chigau ndesu kedo, 

小鳥が来る日とカラスが来る日が違うんですけど、

Sometimes there are days where little birds come and days where it's crows that come.

 

80

00:23:52,0 --> 00:23:56,0

Sono chigai ga chotto wakaranai ndesu kedo tenki ni yoru no ka toka.

その違いがちょっとわからないんですけど天気によるのかとか。

I don't know what the difference is but, whether it is related to the weather

 

81

00:23:56,0 --> 00:24:01,0

Demo karasu ga ga kuru baai, zettai ni onaji karasu da to omou ndesu yo.

でもカラスが来る場合、絶対に同じカラスだと思うんですよ。

But when it is the crows that come, I think it is always the same one.

 

82

00:24:01,0 --> 00:24:07,0

Itsumo nodo ga nanka gara gara shite, nanka futsuu no karasu tte, “ka~ka~” janai desu ka.

いつも喉がなんかガラガラして、なんか普通のカラスって、「カーカー」じゃないですか。

His throat is always raspy, like, normal crows are like “Kaaa kaaa”.

 

83

00:24:07,5 --> 00:24:10,5

Demo uchi no mawari no karasu “gahahaha-” mitai na. 

でもうちの周りのカラス「ガハハハッ」みたいな。

But around my house the crows are like “Gahahahaha”.

 

84

00:24:10,5 --> 00:24:13,0

Nanka nodo tsumettemasu yo mitai na oto de,

なんか喉詰まってますよみたいな音で、

It sounds like something is stuck in his throat.  

 

85

00:24:13,5 --> 00:24:19,0

Shikamo tabun ne, kinou chira tto mitara, watashi no ie no me ne mae ni tomattete, 

しかも多分ね、昨日チラッと見たら、私の家の目の前に止まってて、

And then,  yesterday when I checked, he was in front of my house,

 

86

00:24:19,0 --> 00:24:24,0

Sugoi chikaku de nodo tsumattemasu yo tte api~ru sareru no.

すごい近くで喉詰まってますよってアピールをされるの。

He was very close, and appealing like something was stuck in its throat.

 

87

00:24:24,5 --> 00:24:28,5

Dakara nanka maru no mi shite nodo tsumatten no ka tte

だからなんか丸のみして喉詰まってんのかなって。

So maybe he swallowed something whole and it got stuck in his throat. 

 

88

00:24:28,5 --> 00:24:34,5

Saikin sa~, jishin ookatta kara sa, nanka karasu ga issei ni naku to 

最近さ、地震多かったからさ、なんかカラスが一斉に鳴くと

Recently, there were a lot of earthquakes, and when a lot of crowds are chirping all at once

 

89

00:24:34,5 --> 00:24:36,5

Jishin ga okiru mitai na aru janai?

地震が起きるみたいなあるじゃない?

You know that it’s said that an earthquake is coming, right?!

 

90

00:24:37,0 --> 00:24:44,5 

Dakara, sore kana tte omotte chotto shinpai ni nattan dakedo, nanka koe ga deka sugite, 

だから、それかなって思ってちょっと心配になったんだけど、なんか声がデカすぎで、

So I was worried that it was about that, his voice was so loud,

 

91

00:24:44,5 --> 00:24:48,5

Shikamo nakigoe mo mecha mecha nanka damigoe mitai datta kara,

しかも鳴き声もめちゃめちゃなんかだみ声みたいだったから、

And his chirp was really like a guttural cry,

 

92

00:24:48,5 --> 00:24:56,0

E, nanka, nanka api~ru shiten no kana tte. 「Abunai yo soko wa, nigete」toka sa.

え、なんか、なんかアピールしてんのかなって。「危ないよそこは、逃げて」とかさ。

And I was like, like, is he trying to appeal to me? Like “It is dangerous there, run away”. 

 

93

00:24:56,0 --> 00:24:58,5

Chuunibyou dakara kangaechau wake yo.

厨二病だから考えちゃうわけよ。

I’m a chuunibyou (like a tennager) so I think things like that.

 

94

00:24:58,5 --> 00:25:05,0

Demo nanka kekkou itsumo kuru kara chigau mitai. Kyou wa ne sou kotori chan ga kitemasu

でもなんか結構いつも来るから違うみたい。今日はね、そう、小鳥ちゃんが来てます。

But he is often here so I don’t think it’s that. Right, today it is the little birds.

 

95

00:25:05,0 --> 00:25:10,5

Kotorichan ga kuru toki wa ii asa dana tte kimochi ni nareru ndesu kedo karasu ga kuru to ne

小鳥ちゃんが来る時は良い朝だなって気持ちになれるんですけど、カラスが来るとね、

When the little birds come, I feel like it’s a good morning, but when crows come,

 

96

00:25:10,5 --> 00:25:17,0

Karasu kao kawai nda kedo ne. Kao wa kawaii nda kedo nakigoe ga chotto urusakute ne.

カラス顔可愛いんだけどね。顔は可愛いんだけど鳴き声がちょっとうるさくてね。

Their faces are cute. Their faces are cute but they are so loud.

 

97

00:25:20,0 --> 00:25:26,0

Tori tte kao kawaii yo ne. Tada watashi wa hachuurui ga suki desu kedo ne. Tokage toka ne,

鳥って顔可愛いよね。ただ私は爬虫類が好きですけどね。

The bird’s face is cute. But I like reptiles more.

 

98

00:25:26,0 --> 00:25:30,0

Tokage toka ne, mecha kawaii kao shiteru.

トカゲとかね、めっちゃ可愛い顔してる。

Like lizards, they have a cute face. 

 

99

00:25:33,0 --> 00:25:43,0

It's a small world by King Gnu.

♬ 曲タイム ・「It's a small world」・ King Gnu

♬ Song Time ・「It's a small world」 by King Gnu 

 

100

00:29:00,0 --> 00:29:03,0

King Gnu no 「It's a small world」desu.

King Gnu の「It's a small world」です。

It was 「It's a small world」by King Gnu.

 

101

00:29:04,0 --> 00:29:09,0

Kore wa watashi no King Gnu no kyoku de ichiban suki na kyoku desu ne.

これは私がKing Gnuの曲で一番好きな曲ですね。

This song is my favourite one among all of King Gnu songs.

 

102

00:29:12,0 --> 00:29:14,0

A~, watashi mo kuchi ni hairu tabi kini natteta kami no ke ga 

あー、私も口に入る度気になってた髪の毛が。

Ahh yes, me too I was worried every time my hair was entering my mouth.

 

103

00:29:15,0 --> 00:29:23,0

G Mat san, ”Fast songs are the best '' Thank you so much! Arigatou gozaimasu.

G Matさん、”Fast songs are the best” Thank you so much! ありがとうございます。

G Mat san, ”Fast songs are the best '' Thank you so much! Thank you!

 

104

00:29:26,0 --> 00:29:30,0

Kou yatte. Kou yatte yarinagara utaitai ne.

こうやって。こうやってやりながら歌いたいね。

Like this. I want to sing with doing this.

 

105

00:29:43,0 --> 00:29:47,0

Romanchikku de ii uta desu yo ne.

ロマンチックでいい歌ですよね。

It is a romantic and nice song.

 

106

00:30:24,0 --> 00:30:34,0

Viran by Tehniwoha.

♬ 曲タイム ・「ヴィラン」・ てにをは

♬ Song Time ・「Villain」 by Teniwoha

 

107

00:34:04,0 --> 00:34:09,0

Virran Teniwoha san desu ne.

ヴィッrrラン♬ てにをはさんですね。

Virrrran♬ by Teniwoha san.

 

108

00:34:36,5 --> 00:34:42,0

Makijita tte igai to dekinai hito iru ndesu ka ne. .      

巻き舌って意外とできない人いるんですかね。rrr!ぐらいはできる?

There are people that can’t make “trilled” sounds, right?! Rrrr! Can you guys do it?

 

109

00:34:44,0 --> 00:34:47,0

Virrr- ra. Virrrrrrrran fuhehe.

ヴィッrrラッ、ラッ。ヴィッrrラン♬ フヘへ。

Virra, ra. Virrrran ♬ Hehe.

 

110

00:34:48,0 --> 00:34:52,0

Demo watashi nanka makijita sono ba de chotto, 

でも私なんか巻き舌その場でちょっと、

But I can’t do it spontaneously.

 

111

00:34:52,0 --> 00:34:55,0

Totte tsuketa you na makijita shika dekinakute, kakko yokunai.

取って付けたような巻き舌しかできなくて、かっこよくない。

I can just do it when it is in a sentence, it’s not cool.

 

112

00:34:56,0 --> 00:35:00,0 

Virrrrran ♬ rrran ! tte kanji.

ヴィッrrラン♬ rrrルン!って感じ。

Like Virrrran♬  Rrrrrun!!

 

113

00:35:36,0 --> 00:35:46,0

Leave The Door Open by Bruno Mars.

♬ 曲タイム ・「Leave The Door Open」・ Bruno Mars

♬ Song Time ・「Leave The Door Open」 by Bruno Mars  

 

114

00:38:01,0 --> 00:38:06,0

ii y no ye~ kono uta.

いいよね~この歌。

This song is really nice.

 

115

00:38:25,0 --> 00:38:28,0

U~n. Ato nani utaou kana~.

うーん。後何歌おうかなー。

Hmmm. What am I going to sing next~

 

116

00:38:34,0 --> 00:38:44,0

Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars no uta

Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars の歌。

Bruno Mars. Bruno Mars. Bru, Bruno Mars’s song.

 

117

00:38:45,0 --> 00:38:53,0

Buru, kore Bruno Mars dakke. Sentaku dekinai no ka na? Silk Sonic.

Bru, これ Bruno Mars だっけ。選択できないのかな?Silk Sonic.

Bru, this one was Bruno Mars. Why can't I choose it? Silk Sonic.

 

118

00:39:11,0 --> 00:39:26,0

Are? Nande darou. Chotto matte ne~ Bruno Mars ko~do.

あれ?なんでだろう。ちょっと待ってね~~ Bruno Mars コード。

Huh? Why. Wait a little bit. Bruno Mars chords.

 

119

00:40:11,0 --> 00:40:21,0

Just The Way You Are by Bruno Mars.

♬ 曲タイム ・「Just The Way You Are」・ Bruno Mars

♬ Song Time ・「Just The Way You Are」 by Bruno Mars  

 

120

00:43:58,0 --> 00:40:06,0

Bruno Mars no “Just The Way You Are” desu.

Bruno Mars の「Just The Way You Are」です。

It was 「Just The Way You Are」by Bruno Mars.

 

121

00:44:42,0 --> 00:44:48,5

Nani utao kana. Kyou nanka utaou to omotteta no ga kore gure de, toriaezu ne.

何歌おっかな。今日なんか歌おうと思ってたのがこれぐらいで、とりあえずね。

What am I going to sing? For today, those are the songs I decided to sing at first. 

 

122

00:44:48,5 --> 00:44:53,0

Ato wa rikuesuto toka hiroetara ii na to omotteita ndesu kedo mo.

後はリクエストとか拾えたらいいなと思っていたんですけども。

So now I’m thinking about taking your requests. 

 

123

00:44:54,0 --> 00:44:48,5

Sou da, watashi wa ne, konshuu wa ne, gakkou ni ikimashita yo.

そうだ、私はね、今週はね、学校に行きましたよ。

Ah yes, this week, I went to school.

 

124

00:44:58,5 --> 00:45:03,0

Konshuu kara gakkou ga hajimatta no de gakkou ni ikimashita kedo,

今週から学校が始まったので学校に行きましたけど、

The school started from this week so I went there,

 

125

00:45:03,5 --> 00:45:09,5

Ma~ san nen sei made hitsuyou na tani wa mou totta no de, 

まぁ3年生まで必要な単位はもう取ったので、

But I already have the credits that I need for the 3rd year,

 

126

00:45:09,5 --> 00:45:18,0

Mou yo nen sei no, hisshuu no kou zemi ikko dake nan desu kedo. tte itte mo ne.

もう4年生の、必修のこうゼミ一個だけなんですけど。って言ってもね。

There is only one compulsory seminar for 4th grade students.

 

127

00:45:22,0 --> 00:45:29,5

Demo kinchou shita wa~ hisashiburi ni au kara sa. Zemi tte ninzuu ga sukunai no de, ano~

でも緊張したわ~久しぶりに会うからさ。ゼミって人数が少ないので、あのー、

But I was so nervous to meet others after such a long time. Since we are few in the seminar,

 

128

00:45:29,5 --> 00:45:35,5

Kou minna hitori hitori ninshiki de kiteiru to iu ka. Hitori hitori ne.

こうみんな一人一人認識できているというか。一人一人ね。

Like we all know each other by sight. Each other.

 

129

00:45:35,5 --> 00:45:38,0

Dakara chotto kinchou shimashita. fufun.

だからちょっと緊張しました。フフン。

So I was a bit nervous. Hihihi.

 

130

00:45:39,0 --> 00:45:41,0

Demo daijoubu deshita.

でも大丈夫でした。

But it was ok.

 

131

00:45:42,0 --> 00:45:45,5

Ma~ futsuu ni oshaberi wa dekita to omoimasu.

まぁ普通におしゃべりはできたと思います。

Well, I think that I was able to talk normally.

 

132

00:45:45,5 --> 00:45:49,0

Nee nani utaou kana~.

ねぇなに歌おうかなー。

Hey, what am I going to sing?

 

133

00:45:53,0 --> 00:45:57,0

Sou ne~, sotsuron mo aru shi ne.

そうねー、卒論もあるしね。

Yeah, there is also the graduation thesis. 

 

134

00:46:15,0 --> 00:46:21,0

Wan oku rokku wa watashi~ are da~

ワンオクロックは私ー、あれだー。

ONE OK ROCK, I… Hmmm…

 

135

00:46:28,0 --> 00:46:33,0

Wherever you are ka

Wherever you are か

Wherever you are or…

 

136

00:46:56,0 --> 00:47:00,0

Nan darou.

なんだろ。

What.

 

137

00:47:02,5 --> 00:47:12,0

We- Wherever you are kana~. Yappa. Kantan. Shoshinsha muke kantan ko~do ni shiyou.

ウェッ、Wherever you are かなー。やっぱ。簡単。初心者向け簡単コードにしよう。

Maybe we, Wherever you are. Yeah. Easy. The easy chords for beginners. 

 

138

00:47:12,0 --> 00:47:15,0

Warashi wa daitai kou, itsu ni natte mo ne, 

私は大体こう、いつになってもね、

No matter when, I am always 

 

139

00:47:15,0 --> 00:47:19,5

Shoshinsha muke no kantan ko~do wo sentaku shimasu.

初心者向けの簡単コードを選択します。

Choosing the easy chords for beginners. 

 

140

00:47:19,5 --> 00:47:23,5

Na~, fukami ga nakunaru no ka na~, muzukashii~ ko~do hikanai to. 

なー、深みがなくなるのかなー、難しいコード弾かないと。

But, I wonder if it loses the depth of the music, it’s hard, to have to play the chords.

 

141

00:47:23,5 --> 00:47:29,0

Demo kantan ni hikitai  nda yo na. Dekiru dake.

でも簡単に弾きたいんだよな。できるだけ。

But I want to play it simply. As much as possible.

 

142

00:47:31,0 --> 00:47:41,0

Wherever you are by ONE OK ROCK.

♬ 曲タイム ・「Wherever you are」・ ONE OK ROCK

♬ Song Time ・「Wherever you are」 by ONE OK ROCK  

 

143

00:52:26,0 --> 00:52:33,0

“Wherever you are” deshita. ONE OK ROCK desu.

Wherever you are」でした。ONE OK ROCK です。

It was “Wherever you are” by ONE OK ROCK.

 

144

00:52:56,0 --> 00:53:04,0

A, are utato kana~ 

あ、あれ歌おっかなー。やっぱね、天気のいいお昼なんで。

Ah, I’m going to sing that one. Because the weather is nice and it is the afternoon.

 

145

00:53:10,0 --> 00:53:16,0

Kyokumei ga omoidasenai ! e~tto ne.

曲名が思い出せない!えーっとね。

I can’t remember the song title! Hmmmmm.

 

146

00:53:18,5 --> 00:53:21,0

A~, sou sou sou.

あー、そうそうそう。

Ah, yes yes yes.

 

147

00:53:22,0 --> 00:53:27,0

P u san, Thank you for superchat ! Arigatou gozaimasu.

P u さん、Thank you for superchat ! ありがとうございます。

P u san, Thank you for superchat ! Thank you.

 

148

00:53:32,0 --> 00:53:39,0

O- , Yui Senpai san. 「Tokyo Kinoko Teikoku pls senpai」Thank you for superchat!

おっ、Yui Senpai さん。「東京 キノコ帝国 pls senpai」Thank you for superchat! 

Oh, Yui Senpai san. 「Tokyo Kinoko Teikoku pls senpai」Thank you for superchat!

 

149

00:53:39,0 --> 00:53:46,0

Jaa~ sore wo saigo ni shime de utao kana. Tokyo wa.

じゃあそれ最後に締めで歌おうかな。東京は。

Ok so I’m going to sing it at the end. The “Tokyo”.

 

150

00:53:54,0 --> 00:54:00,0

Ma watashi ga bi~ru nometara hiruma kara tenki no ii hi ni bi~ru wo nominagara kikitai kyoku

まぁ私がビール飲めたら昼間から天気のいい日にビールを飲みながら聴きたい曲。

Well, if I had to drink beer, I would listen to this song while drinking it on a nice afternoon day.

 

151

00:54:00,5 --> 00:54:05,0

Bi~ru nomeru kedo suki janai kara, nomanai ndesu kedo.

ビール飲めるけど好きじゃないから、飲まないんですけど。

I can drink beer, but I don’t really like it, so I don’t drink it.

 

152

00:54:06,0 --> 00:54:16,0

Deidori-mu biriba- by THE TIMERS.

♬ 曲タイム ・「デイ・ドリーム・ビリーバー」・ THE TIMERS

♬ Song Time ・「Daydream Believer」 by THE TIMERS 

 

153

00:57:49,5 --> 00:55:00,0

Di・Dorimu・Biri~ba~」de~su. Jaa saigo ni chotto supacha wo yomi tsutsu. 

デイ・ドリーム・ビリーバー」でーす。じゃあ最後にちょっとスパチャを読みつつ。

It was “Daydream Believer”. So I’m going to read few superchat.

 

154

00:57:55,0 --> 00:58:00,0

Saigo ni rasuto ni 「Tokyo」wo utatte owari ni shiyou kana~

最後にラストに「東京」を歌って終わりにしようかなー。

And finally, I’m going to sing “Tokyo” and finish the stream. 

 

155

00:58:00,0 --> 00:58:12,5

E-to. A-ru, lian, lianse, lianse jio-? Thank you for superchat. 

えーっと。アール、リャン、リャンセ、リャンセジオーさん?Thank you for superchat. 

Hmm. Aru, Rian, Rian, Rianse, Riansejio- san? Thank you for superchat. 

 

156

00:58:12,5 --> 00:58:14,5

Arigatou gozaimasu. Yomikata ga wakaranai.

ありがとうございます。読み方がわからない。

Thank you very much. I don’t know how to read it.

 

157

00:58:14,5 --> 00:58:18,0

Clubster san, “Kyou wa hontou ni ii uta datta” Arigatougou zaimashita. 

Clubsterさん、「今日は本当に良い歌だった」ありがとうございました。

Clubster san, “Today’s songs were really nice” Thank you very much.

 

158

00:58:18,0 --> 00:58:21,5

Arigatou gozaimasu kochira koso. Thank you for superchat.

ありがとうございますこちらこそ。Thank you for superchat.

Thank you too. Thank you for superchat.

 

159

00:58:22,0 --> 00:58:31,0

O, Chiao san, Keyakizaka 46 futari no sai, sai, saison? Sai? futarino ?

お、Chiaoさん、欅坂46二人のさい、さい、さいそん?さい?二人の?

Oh, Chiao san, Keyakizaka 46 Futari no sai sai, saison? Sai? Futarino?

 

160

00:58:32,0 --> 00:58:37,0

Ano, Chiao san, raishuu zettai ut, utaimasu. Ryan san? Sakkino hito. 

あの、Chiaoさん、来週絶対うっ、歌います。ライアンさん?さっきの人。

Hmm, Chiao san, I will definitely si.. Sing it next week. The guy before was Ryan san? 

 

161

00:58:37,0 --> 00:58:39,5

Raishuu zettai utaimasu.

来週絶対歌います。

I will definitely sing it next week.

 

162

00:58:39,5 --> 00:58:44,0

Kore wa ne, maikai Chiao san, ano, supacha kurete, 

これはね、毎回Chiaoさん、あの、スパチャくれて、

This is, every time Chiao san, humm, gives me superchat

 

163

00:58:44,0 --> 00:58:46,5

Are, yatte kureru ndakedo ne, utaenai no de.

あれ、やってくれるんだけどね、歌えないので。

He does superchats, but I end up not singing his requests so

 

164

00:58:46,5 --> 00:58:54,0

Saigo ni kyo wa, ano-, “Tokyo” utaou kana.

最後に今日は、あのー、「東京」歌おうかな。

So to finish today, I’m going to sing hmm, “Tokyo”.

 

165

00:59:16,0 --> 00:59:26,0

Tokyo by Kinoko Teikoku.

♬ 曲タイム ・「東京」・ きのこ帝国

♬ Song Time ・「Tokyo」 by Kinoko Teikoku 

 

166

01:04:00,0 --> 01:04:05,0

Hai, kinokoteikoku no “Tokyo” deshita. Rikuesuto arigatou gozaimashita.

はい、きのこ帝国の東京」でした。リクエストありがとうございました。

Yes, it was “Tokyo” by Kinoko teikoku. Thank you for the request.

 

167

01:04:06,0 --> 01:04:11,0

To iu koto de, saigo no supacha wo yonde owari ni shiyokkana. e-tto.

ということで、最後のスパチャを読んで終わりにしよっかな。えーっと。

So, I’m going to read the last superchats and finish. Hmmm.

 

168

01:04:12,0 --> 01:04:15,0

Throw san, “Kyo mo arigatou” Kochirakoso arigatou gozaima-su. 

スロウさん、「今日もありがとう」こちらこそありがとうございまーす。

Throw san, “Thank you for today” Thank you tooo!

 

169

01:04:15,0 --> 01:04:18,0

Supacha arigatou gozaima-su.

スパチャありがとうございまーす。

Thank you for superchat.

 

170

01:04:19,0 --> 01:04:24,5

Honjitsu mo, konohen de owari ni shiyou to omoimasu-. 

本日も、この辺で終わりにしようと思いますー。

For today, I am thinking of ending it around here.

 

171

01:04:24,5 --> 01:04:32,5

Honjitsu mo komento to, supacha to, etsuran arigatou gozaimashita.

本日もコメントと、スパチャと、閲覧ありがとうございました。

Thank you for the comments, superchats and for watching my stream today as well.

 

172

01:04:32,5 --> 01:04:37,5

Nekopon san, Thank you for superchat. Arigatou gozaima-su.

ねこぽんさん、Thank you for superchat. ありがとうございまーす。

Nekopon san, Thank you for superchat. Thank you.

 

173

01:04:37,5 --> 01:04:43,0

To iu koto de, yoi kyuujitsu wo. Kyuujitsu jya nai kamo shitenaikedo. 

ということで、良い休日を。休日じゃないかもしれないけど。

So, have a nice weekend. Maybe it’s not a rest day for some people.

 

174

01:04:43,0 --> 01:04:45,0

Hiruyasumi datta kamo shirenai kedo.

昼休みだったかもしれないけど。

Maybe it was lunch time.

 

175

01:04:46,0 --> 01:04:50,0

Chigau kuni no hito ha yoru kamo shirenai kedo. Okuri Kudasai. 

違う国の人は夜かもしれないけど。おくりください。

Maybe it’s the night for foreign country people. Have a nice night.

 

176

01:04:50,0 --> 01:04:54,5

A, yoi suimin wo totte kudasai. Baai ni yotte wa.

あ、良い睡眠を取ってください。場合によっては。

Ah, have a good night. It depends.

 

177

01:04:54,5 --> 01:04:57,5

Hai, arigatou gozaimashita. Mata raishuu o ai shimashou.

はい、ありがとうございました。また来週お会いしましょう。

Ok, thank you very much. See you next week.

 

178

01:04:57,5 --> 01:05:07,0

To iu koto de, etsuran, shichou. Otsukaresama de-su. Arigatou gozaima-su.

ということで、閲覧、視聴。お疲れ様でーす。ありがとうございまーす。

So, thank you for watching. Good bye! Thank you very much!

 

Rikako-live (20220409)

1

00:00:03,0 --> 00:00:06,0



Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

2

00:00:25,0 --> 00:00:28,0

Hajimarimashita deshou ka?

始まりましたでしょうか。

Has it started?

 

3

00:00:34,0 --> 00:00:37,0

Hajimarimashita ne.

始まりましたね。

Yes, it started.

 

4

00:00:44,0 --> 00:00:51,0

Haro~, ohayou gozaimasu. Konnichiwa.

ハロー、おはようございます。こんにちは。

Hello, good morning. Hello.

 

5

00:01:01,0 --> 00:01:11,0

Kyou wa ne, sentakki wo, sentakki no nan desu kke senjou wo nan jikan mo kakaru yatsu 

今日はね、洗濯機を、洗濯機のなんですっけ洗浄を何時間もかかるやつ

Today, the washing machine, like what was it called, the washing that takes few hours, 

 

6

00:01:11,5 --> 00:01:18,0

Kyou yatteiru no de, kikoeru kamo, mizu no chapu chapu oto. A, kikoemasu ka ne?

を今日やっているので, 聞こえるかも、水のちゃぷちゃぷした音、あ~、聞こえますかね。

Is what I’m doing today, so maybe you can hear the sound of the water, Ahh, do you hear it?

 

7

00:01:19,0 --> 00:01:24,0

Nami wo egaiteru kata ga iru no de, kikoeru to iu koto deshou ka.

波を描いてる方がいるので、聞こえるということでしょうか。

One person has sent a wave in the comments, so maybe it means that you can hear it.

 

8

00:01:46,0 --> 00:01:57,0

Ikaga wo sugoshi deshita ka tte itte mo ne, tsutte mo, tsutte mo isshuukan buri desu kedo ne

いかがお過ごしでしたかっていってもね、っつっても、っつっても一週間ぶりですけどね。

I want to say “How are you guys”, but, but it’s only been one week since last time.

 

9

00:02:00,0 --> 00:02:07,0

O hiru tabemashita yo. Asa gohan. Asagohan tabemashita.

お昼食べましたよ。朝ごはん。朝ごはん食べました。

I just had lunch. Breakfast. I had breakfast.

 

10

00:02:09,0 --> 00:02:15,0

Sonna ni ne okiru no ga hayaku nai no de, asa gohan desu ne tabeta no.

そんなにね起きるのが早くないので、朝ごはんですね食べたの。

I didn’t wake up early, so it was breakfast.

 

11

00:02:15,5 --> 00:02:24,0

Nasu, nasu wo yaita yatsu mushita yatsu marugoto to kimuchi.

ナス、ナスを焼いたやつ蒸したやつ丸ごととキムチ。

Eggplant, I ate an entire eggplant that I baked and steamed, and kimchi.

 

12

00:02:26,0 --> 00:02:34,0

Kyou kaze tsuyoi ndesu ka? Nanka ano kyou kara sugoku attakaku naru tte kiita ndesu kedo

今日風強いんですか?なんかあの今日からすごくあったかくなるって聞いたんですけど。

Is the wind strong today? Hum, like, I heard that it will get very warm starting today.. 

 

13

00:02:35,0 --> 00:02:39,0

25 toka aru tte o hiru wa.

25とかあるってお昼は。

It seems it’s gonna be 25 degrees this afternoon.

 

14

00:02:39,5 --> 00:02:42,0

Honto ni sonna ni atatakaku natteru ndarou ka tte watashi wa,

ほんとにそんなに暖かくなってるんだろうかって私は、

I’m like “Is it really going to be that warm?”,

 

15

00:02:43,0 --> 00:02:50,0

 ie ni iru no de wakaranai ndesu kedo. ima no tokoro futsuu ni hadazamui desu.

家にいるのでわからないんですけど。今のところ普通に肌寒いです。

But I’m at home so I don’t know. For now it is a bit chilly.

 

16

00:02:52,0 --> 00:03:00,0

Mushiro ne ie no naka no hou ga, ie no naka no hou ga samui toki toka aru ndayo uchiwa ne

むしろね、家の中の方が。。。家の中の方が寒いときとかあるんだよ、うちはね。

Rather, my house is like… my house is like colder than outside, my house that is.

 

17

00:03:02,0 --> 00:03:13,0

Uchi no nanka, kouzoujou, kouzoujou tte ittara ii no ka wakannai ndesu kedo.

うちのなんか、構造上、構造上って言ったらいいのかわかんないんですけど。

Like the structure of the house, I don’t know if we can say structure but.

 

18

00:03:14,0 --> 00:03:17,0

Hadazamui desu yo futsuu ni ne.

肌寒いですよ普通にね。

It is chilly, yes.

 

19

00:03:19,0 --> 00:03:25,0

A sou, jimaku wo ne kekkou tsuita ndesu yo. Kyouryoku shite itadaki. 

あそう字幕をねけっこう付いたんですよ。協力していただき。

Ah, yes, few subtitles are available now. Some people helped me.

 

20

00:03:26,0 --> 00:03:37,0

Ano nee, jimaku ga saikin no douga no yottsu kurai, yottsu da ne, yottsu kurai tsuiteru no de.

あのねぇ、字幕が最新の動画の四つくらい、4つだね、四つくらいついてるので。

Like, about 4 of the latest streamings have subtitles now, yes 4, there are about 4. 

 

21

00:04:12,0 --> 00:04:15,0

Saishin no” tte nante iu ndarou?

“最新の”ってなんて言うんだろう?

How do we say “the recent one”?

 

22

00:04:22,0 --> 00:04:25,0

Saishin no” ga wakaranai.

“最新の”がわからない。

I don’t know how to say “recent”.

 

23

00:04:54,0 --> 00:05:02,0

Onegaishimasu. Ato ima made no haishin wo hikoukai ni shiteta ndesu kedo, 

お願いします。あと今までの配信を非公開にしてたんですけど、

Please (have a look). And I had set up the old streams as private,

 

24

00:05:02,5 --> 00:05:12,0

Kekkou hotondo. Hikoukai ni shiteta mono wo, ano, nama haishin no saisei risuto ni

けっこうほとんど。非公開にしてたものを、あの、生配信の再生リストに

like almost all. But I put the private videos in the stream playlist.

 

25

00:05:12,5 --> 00:05:18,0

Gentei koukai de tsuika shiteru no de, nama haishin no saisei risuto wo mireba miremasu.

限定公開で追加してるので、生配信の再生リストを見れば見れます。

I set them up as unlisted so, if you check out the livestream playlist, you can watch them.

 

26

00:05:18,5 --> 00:05:24,0

Mireru you ni natte orimasu. Yoroshiku onegaishimasu.

見れるようになっております。よろしくお願いします。

You can now watch them. Please check it out.

 

27

00:05:29,5 --> 00:05:33,0

Watashi ga ne nihongo wo shabereba shaberu hodo, 

私がね日本語をしゃべればしゃべるほど

And when I … the more I speak Japanese,

 

28

00:05:33,5 --> 00:05:38,0

Honyaku shite kudasaru kata tachi no honyaku suru gosuu ga fuete 

翻訳してくださる方達の翻訳する語数が増えて

The people that have to translate are going to have more vocabulary to translate

 

29

00:05:38,5 --> 00:05:46,0

Taihen da to omou ndesu kedo, mecha mecha shaberu toki ha shaberimasu.

大変だと思うんですけど、めちゃめちゃしゃべるときはしゃべります。

So it is going to be hard, but when I’m going to speak, I will speak a lot.

 

30

00:05:56,0 --> 00:05:59,0

「Kyou no kon no fuku metcha niattemasu.」Honto desu ka? 

「今日の紺の服めっちゃ似合ってます。」ほんとですか?

“Today’s navy blue clothes look good on you.” Really?

 

31

00:06:00,0 --> 00:06:05,0

Hada no iro ni au toka ga aru ndesu ka ne. Kore wa ne, watashi wa, nemaki desu.

肌の色に合うとかがあるんですかね。これはね、私は寝巻です。

Is it like it’s matching with my skin colour? This one is a nightwear. 

 

32

00:06:06,0 --> 00:06:12,0

Kore ha zubon mieru kana? Nemaki desu kyou wa.

これはズボン見えるかな?寝巻です今日は。

It looks like a pants? It is a nightwear today. 

 

33

00:06:14,0 --> 00:06:18,0

Kigaenakya tte omotta ndesu kedo. Betsu ni ne, sou ieba 

着替えなきゃって思ったんですけど。別にね、そういえば

I was thinking that I had to change my clothes. But like, whatever

 

34

00:06:18,5 --> 00:06:24,0

Kore wa moto moto soto de kiteta mono wo, kuta kuta, kuta kuta kutabirete kita kara,

これは元々外で着てたものを、くたくた、くたくたくたびれてきたから、

This was a cloth that I was wearing outside, but it is now worn out

 

35

00:06:25,0 --> 00:06:31,0

Nemaki ni shita mono na no de, zenzen futsuu ni soto ni kite ikeru reberu no are desu yo ne. 

寝巻にしたものなので、全然普通に外に着ていけるレベルのあれですよね。

So it is something that became a nightwear. But it is a cloth that I can wear normally outside. 

 

36

00:06:32,0 --> 00:06:35,0

Pu~ma desu, pu~ma. Kami no ke de kakureteiru kedo.

プーマです、プーマ。髪の毛で隠れているけど。

It's Puma. Puma. But it is hidden behind my hair.

 

37

00:06:46,0 --> 00:06:49,0

Arigatou. Thank you for Super chat.

ありがとう。Thank you for Super chat.

Thank you. Thank you for Super chat.

 

38

00:06:52,0 --> 00:06:55,0

Kore shita ne, nemaki janai ndesu kedo. Saikin katta yatsu nan desu kedo.

これ下ね、寝巻じゃないんですけど。最近買ったやつなんですけど。

This one below, it’s not a nightwear. I just bought it recently.

 

39

00:06:56,0 --> 00:07:01,0

Kore wa, futsuu ni soto ni mo kite ikemasu. Suwetto ka na.

これは、普通に外にも着ていけます。スウェットかな。

This one, I can wear it outside. A sweater maybe?. 

 

40

00:07:07,0 --> 00:07:12,0

Kinjou de kaimono suru toki toka wa ne, zenzen kore de kai ni ikimasu yo ne.

近所で買い物するときとかはね、全然これで買いにいきますよね。

When I’m going to buy groceries, I go there dressed like this.

 

41

00:07:17,0 --> 00:07:24,0

To iu koto de mou kaishi kara juppun kurai tatou to shiteiru kara, nani ka utaou ka ne~

ということでもう開始から10分くらい経とうとしているから、なにか歌おうかねー。

So it’s now about 10 minutes from the start, so I’m going to sing something.

 

42

00:07:25,0 --> 00:07:28,0

Utao kka na.

歌おっかな。

What am I going to sing.

 

43

00:07:33,0 --> 00:07:42,0

“Please sing Hokkaido.” Hokkaido tte uta ga aru no ? What’s this song?

“Please sing Hokkaido.” 北海道って歌があるの?What’s this song? 

“Please sing Hokkaido.” Is there a song called Hokkaido? What’s this song? 

 

44

00:07:43,0 --> 00:07:46,0

Hokkaido wa dekkai dou.

北海道はでっかいどう。

Hokkaido is big (playing with words)

 

45

00:07:52,0 --> 00:07:56,0

「Saikin ongaku nani kiitemasu」Saikin wa yougaku kiitemashite.

「最近音楽何聞いてますか?」最近私洋楽聞いてまして。

“What music are you listening to these days?” I’m listening to some western music.

 

46

00:07:57,0 --> 00:08:09,0

Sore koso, ano, Orivia toa, watashi ne, Drivers’s license wo kaba~ shite aru ndesu kedo.

それこそ、あの、オリビアとか、私ね、Driver’s licenseをカバーしてあるんですけど。

Especially, hum, for example Olivia Rodrigo, I had covered “Driver’s license”.

 

47

00:08:10,0 --> 00:08:13,0

Sore de Orivia no kyoku, hoka no kyoku mo kiitara 

それでオリビアの曲、他の曲も聞いたら

And so Olivia’s songs, when I listened to her other songs,

 

48

00:08:13,5 --> 00:08:17,0

Kekkou yappari zenbu yuumei dakara kiita koto atte. Good for you toka.

結構やっぱり全部有名だから聞いたことあって。Good for youとか。

They were quite famous, so I had heard of them before. Like “Good for you”.

 

49

00:08:37,0 --> 00:08:45,0

A sou, kinou, kinou zutto areda wa. Terebi de dekkai gamen de 

あそう、昨日、昨日ずっとあれだわ。テレビででっかい画面で

Ah yes, yesterday, yesterday it was that. I watched Youtube on a big TV screen. 

 

50

00:08:45,5 --> 00:08:48,0

Youtube shichou dekiru ndesu yo, uchi wa ne.

YouTube視聴できるんですよ、うちはね。

At my home we can watch on a big screen.

 

51

00:08:49,0 --> 00:08:52,0

Nan dakke. Are nan dakke. Firestick  da. 

なんだっけ。あれなんだっけ。ファイアースティックだ。

What was it. What was that. Firestick.!

 

52

00:08:52,5 --> 00:08:57,0

Amazon Firestick wo tsukatte dekai no de shichou shiteru ndesu kedo.

アマゾンファイアースティックを使ってでっかいので視聴してるんですけど。

I’m using the amazon prime firestick to watch Youtube on the big screen.

 

53

00:08:57,5 --> 00:09:03,0

Ano, Bruno Mars no MV toka kekkou mitemashita kinou wa.

あの、ブルーノマーズのMVとかけっこう見てました昨日は。

Hum, I watched Bruno Mars’s music videos quite a lot yesterday.

 

54

00:09:04,0 --> 00:09:07,0

Zutto nagashita mama hoka no koto shitemashita ne.

ずっと流したまま他の事してましたね。

I was doing other things while letting the music play.

 

55

00:09:07,5 --> 00:09:11,0

Bruno Mars tte iu ka Shiruku Sonikku kana. Kiiteta.

ブルーノマーズっていうかシルクソニックかな。聞いてた。

I was listening to Bruno Mars. Like “Silk Sonic”. I listened to that.

 

56

00:09:19,0 --> 00:09:25,0

Wakaru koko? Kawa ga mekurete, kore o~va rippu shitere wake ja nakute.

わかるここ?皮がめくれて、これオーバーリップしてるわけじゃなくて。

Can you see this? The skin peeled off, but it is not because I over lipped. 

 

57

00:09:25,5 --> 00:09:29,0

Kawa ga mekurete konna ni natteru ndesu yo.

皮がめくれてこんなになってるんですよ。

The skin has peeled off and It turned out like this.

 

58

00:09:37,0 --> 00:09:39,0

Kyou hiru gohan nasu

今日昼ご飯ナス。

Today’s lunch was eggplants. 

 

59

00:10:08,0 --> 00:10:15,0

Maegami kimatteru no kima wa, kima no, kima ga nanka chotto watashi no kanchigai kana.

前髪キマッてるのそのキマは、キマの、キマがなんかちょっと私の勘違いかな。

Your bangs are PERfect. The PER, the PER’s, PER is like, is it my misunderstanding.

 

60

00:10:17,0 --> 00:10:22,0

Ishiki shisugi kana. Jiishiki kajou ka. Kimattemasu. Kimetekimashita.

意識しすぎかな。自意識過剰か。キマってます。キメてきました。

Am I just conscious? Do I have just excessive self-consciousness? Yes It’s PERfect. I made it PERfectly.

 

61

00:10:22,5 --> 00:10:27,0

Kimetekimashita tte iu ka, kyou wa nanka ne, futsuu ni, maegami asa okitara 

キメてきましたっていうか、今日なんかね、普通に、前髪朝起きたら

Rather than PERfected, today was, like, when I woke up,

 

62

00:10:27,5 --> 00:10:30,0

Sugoi konna ba~ ba~n tte natteta no de, tekitou ni 

すごいこんなバーンってなってたので、適当に

My bangs was like BAAM (all over the place), so I just,

 

63

00:10:30,5 --> 00:10:34,0

mizu de nurashite kudashita dake nan desu kedo.

水で濡らして下しただけなんですけど。

I wetted it and put it down.

 

64

00:10:34,5 --> 00:10:38,0

Maegami nobite kuru to usuku naru yo ne, hitsuzen teki ni

前髪伸びてくると薄くなるよね、必然的に。

When the bangs are growing up, they become thinner. Inevitably. 

 

65

00:10:46,0 --> 00:10:49,0

Good for you no bubun shika utaenai

Good for youの部分しか歌えない。

I can only sing a part of “Good for you”.

 

66

00:10:59,0 --> 00:11:04,0

Eiga no akegata no wakamono tachi dakke. Are wo chotto mita nde. 

映画の明け方の若者たちだっけ。あれをちょっと見たんで。

Was it the movie “Akegata no wakamono tachi”? I saw it a little bit.

 

67

00:11:04,5 --> 00:11:10,0

Sore de ne, Kinoko Teikoku no Tokyo ga nagareteta ndesu yo. Sore de utaimasu.

それでね、キノコ帝国の東京が流れてたんですよ。それで歌います。

And then, there was the song “Tokyo” by Kinoko Teikoku. So I’m going to sing it.

 

68

00:11:12,0 --> 00:11:22,0

Tokyo by Kinoko Teikoku.

♬ 曲タイム・「東京」・ きのこ帝国

♬ Song Time・「Tokyo」 by Kinoto Teikoku 

 

69

00:16:22,0 --> 00:16:26,0

Toukyo by Kinoko Teikoku.

東京byキノコ帝国。

Tokyo by Kinoko teikoku.

 

70

00:17:30,0 --> 00:17:35,0

Akegata no wakamono tachi wakamono tachi dakke. Tachi dakke, wakamono dakke.

明け方の若者たち若者たちだっけ。たちだっけ、若者だっけ。

Was it “Akegata no wakamono tachi”. Or just wakamono?

 

71

00:17:36,0 --> 00:17:43,0

「Omoshiro katta desu ka」Hito ni yotte sugoku kyoukan dekiru shi suki nan darou kedo.

「面白かったですか。」人によってはすごく共感できるし好きなんだろうけど。

“Was it interesting?” I think some people would relate a lot and like this movie.

 

72

00:17:43,5 --> 00:17:50,0

Watashi wa kyoukan dekinai no de. Anmari nanka kou shikkuri konakatta desu ne chotto.

私は共感ができないので。あんまりなんかこうしっくり来なかったですねちょっと。

But I can’t relate. So it was not like WOW.

 

73

00:17:50,5 --> 00:17:56,0

Kekkou ne, kou, rebyuu to iu ka

けっこうね、こう、レビューというか

But like, in the review, 

 

74

00:17:56,5 --> 00:18:04,0

 Netto de “hitori de mi ni iku to ii yo ne” mita na no atta kara, 

ネットで「1人で見に行くと良いよね」みたいなのあったから、

I saw that it is better to go to see it alone,

 

75

00:18:04,5 --> 00:18:07,0

Nanka kageki nan darou ka tte omotta kedo.

なんか過激なんだろうかって思ったけど。

So I thought that it was extreme but,

 

76

00:18:13,0 --> 00:18:17,0

Kageki, kageki tte hodo kageki janai kedo nan darou. 

過激、過激ってほど過激じゃないけど何だろう。

Extreme… it wasn’t so extreme but how can I say.

 

77

00:18:17,5 --> 00:18:28,0

Aa demo, kou, anmari hakkiri shita bamen no tenkai to iu ka, bamen no tenkai,

まぁでも、こう、あんまりはっきりした場面の展開というか、場面の展開、

Humm but, like, there wasn’t a development of the scene like, the development of the scene,

 

78

00:18:28,5 --> 00:18:33,0

Nante iu no, suto~ri~ no tenkai  ga haki haki aru kanji ja nakute.

なんていうの、ストーリーの展開がハキハキある感じじゃなくて。

How can I say,  It didn’t feel like the story’s developpement was snappy, but like,

 

79

00:18:34,0 --> 00:18:44,0

Nagarete iku yukkuri kanji de, kou, yuttari miru no ni wa, choudou ii kanji desu ka ne.

流れていくゆっくり感じで、こう、ゆったり見るのには、丁度良い感じですかね。

It was flowing slowly, and like, it was just right for a relaxing movie time. 

 

80

00:18:45,0 --> 00:18:51,0

Tada chotto shujinko tachi ni kyoukan ga dekinai no de, kanjou ga toboshii, 

ただちょっと主人公達に共感ができないので、感情が乏しい、

Since I just could not sympathise with the main characters, I wasn’t emotionally invested.

 

81

00:18:51,5 --> 00:18:58,0

Kankaku ga, toboshii. Kanjou ga toboshii no de. 

感覚が、乏しい。感情が乏しいので。

My emotions were… lacking. I wasn’t moved so,

 

82

00:18:59,0 --> 00:19:01,0

Wakaru hito wa wakarun kana tte kanji.

分かる人には分かるんかなって感じ。

I think people that get it would get that kind of feeling.

 

83

00:19:01,5 --> 00:19:08,0

Ano yakusha san tachi ga suki na kata na no de yokatta desu.

あの役者さん達が好きな方なので良かったです。

Since I like the actors,  it was good.

 

84

00:19:11,0 --> 00:19:17,0

Kyoku yokatta ne, sore koso Makaroni Enpitsu no yangu adaruto dakke.

曲が良かったね、それこそマカロニ鉛筆のヤングアダルトだっけ。

The songs were pretty good, especially Makaroni Epitsu’s “Young Adult”

 

85

00:19:17,5 --> 00:19:23,0

Toka kakatteta shi, sore ga yokatta. Dakara yangu adaruto sa, 

とかかかってたし、それが良かった。だからヤングアダルトさ、

was playing, so that was nice. So the “Young Adult”,

 

86

00:19:23,5 --> 00:19:27,0

Renshuu shiyou to omotta nda kedo, chotto oboeremasen deshita.

練習しようと思ったんだけど、ちょっと覚えれませんでした。

I was thinking about practicing it, but I couldn’t learn it. 

 

86

00:19:27,5 --> 00:19:34,0

Yangu adaruto to sore koso, kono Tokyo to ato ne, Kirinji no Eirianzu kakattemashita.

ヤングアダルトとそれこそ、この東京とあとね、キリンジのエイリアンズかかってました。

“Young Adult”, “Tokyo”, and also “Aliens” by Kirinji were playing in the movie.

 

87

00:19:34,5 --> 00:19:37,0

Kyokusen ga mecha mecha ii shi, 

曲選がめちゃめちゃ良いし、

The song choice was very good, and

 

88

00:19:37,5 --> 00:19:47,0

Daigaku kara shakaijin ni naru katei no tokoro wo kekkou egaiteru ndesu kedo. 

大学生から社会人になる過程のところをけっこう描いてるんですけど。

It is also about people that are in university and are going to be working adults.

 

89

00:19:47,5 --> 00:19:57,0

Sono bubun dakara daigakusei ga suki sou na uta go ooi natte kanji mo aru. 

その部分だから大学生が好きそうな歌が多いなって感じもある。

So it is because of that that there are a lot of songs that university students should like.

 

90

00:20:01,0 --> 00:20:06,0

Eirianzu watashi mecha mecha utau shi, mecha mecha suki na no de.

エイリアンズ私ねめちゃめちゃ歌うし、めちゃめちゃ好きなので。

Like “Aliens”, I sing it a lot, and I love it so.

 

91

00:20:28,0 --> 00:20:32,0

Maikai utau kedo ko~do ga zenzen wakannai ndesu yo ne. Zannen.

毎回歌うけどコードが全然わかんないんですよね。残念。

I always sing it but I don’t know the chords at all. That’s sad.

 

92 

00:20:32,5 --> 00:20:36,0

Zannenshou da yo ne honto ni.

残念賞だよねほんとに。

It is really too bad. 

 

93

00:20:38,0 --> 00:20:47,0

Muzukashii. Kantan na ko~do wa kore shika nai no ka.

難しい。簡単なコードはこれしかないのか。

Difficult. There is only this one that is easy. 

 

94

00:20:48,0 --> 00:20:58,0

Eirienzu by Kirinji.

♬ 曲タイム・「エイリエンズ」・ キリンジ

♬ Song Time・「Aliens」 by Kirinji 

 

95

00:22:35,0 --> 00:22:38,0

Tte ii fuinki de kakattemashita yo.

って良い雰囲気でかかってましたよ。

It was playing in the movie with this kind of nice mood.

 

96

00:23:02,0 --> 00:23:06,0

「Hisashiburi desu.」Ohisashiburi desu. Kite kudasatte arigatou gozaimasu.

「久しぶりです。」お久しぶりです。来てくださってありがとうございます。

“Long time no see.” Long time no see. Thank you for coming.

 

97

00:23:08,0 --> 00:23:16,0

Sokka yappa haru dakara ne. Demo, ikimonogakari no sakura ga. Sakura, ko~do.

そっかやっぱ春だからね。でも、いきものがかりの桜が。桜、コード。

Ah yes it is because it’s spring. But Ikimonogakari’s “Sakura”. “Sakura’s” chords.

 

98

00:23:32,0 --> 00:23:39,0

Chotto utatte miyou kana. Natsukashi sugite oboeteru ka wakaranai ndesu kedo.

ちょっと歌ってみようかな。なつかしすぎて覚えてるかわからないんですけど。

I’m going to sing it a little bit. It is so nostalgic that I don’t know if I will remember it.

 

99

00:23:40,0 --> 00:23:50,0

Tokyo by Kinoko Teikoku.

♬ 曲タイム・「SAKURA」・ いきものがかり

♬ Song Time・「SAKURA」 by Ikimonogakari

 

100

00:26:23,0 --> 00:26:31,0

Natsukashi songu desu ne. Sakura mou chiri sou tte maji desu ka. Sou nan da.

なつかしソングですね。桜もう散りそうってマジですか。そうなんだ。

It is a nostalgic song. Really? Cherry blossoms are already going to fall? Is that so.

 

101

00:26:32,0 --> 00:26:38,0

Mou chitchai sou nan da. Zenzen sakura mitenai ndesu kedo ne. O hanami shitakatta na.

もう散っちゃいそうなんだ。全然桜見てないんですけどね。お花見したかったな。

So they are already falling. I didn’t see any cherry blossoms. I wanted to do some Ohanami. 

 

102

00:26:38,5 --> 00:26:43,0

Mina san ni, kemushi wa natsu da tte oshiete itadaita no de. 

みなさんに、毛虫は夏だって教えていただいたので。

You guys told me last time that caterpillars are during summer after all.

 

103

00:26:46,0 --> 00:26:50,0

Haru nara ne, hanami gurai shite mitakatta na.

春ならね、花見ぐらいしてみたかったな。

It is spring, so I wanted to do Ohanami at least (Cherry blossom viewing).

 

104

00:26:55,0 --> 00:26:58,0

「Kocchi mada yuki futtemasu」Sou da ne, sotchi wa gaikoku da shi, 

「こっちまだ雪降ってます。」そうだね、そっちは外国だし、

“It is still snowing there.” Yeah, you are in foreign country.

 

105

00:26:58,5 --> 00:27:02,0

Gaikoku da shi to iu ka kanari samui chiiki da shi ne.

外国だしというかかなり寒い地域だしね。

Not a foreign country but it is a cold area.

 

106

00:27:10,0 --> 00:27:14,0

Kimagure romantikku toka natsukashiku nai ? Utaeru kana.

気まぐれロマンティックとかなつかしくない?歌えるかな。

“Kimagure romantic” is nostalgic, isn’t it? I don’t know if I can sing it.

 

107

00:27:14,5 --> 00:27:17,0

Ima made utatta koto kuchizusanda koto sae nai ndesu kedo ne.

今まで歌ったこと口ずさんだことさえ無いんですけどね。

Until now, I never sang it or even hummed it.

 

108

00:27:18,0 --> 00:27:24,0

Kimagure kukku ja nai desu yo. Kimagure kukku minna miteru?

気まぐれクックじゃないですよ。気まぐれクックみんな見てる?

It’s not Kimagure cook (youtuber). Are you guys watching Kimagure cook?

 

109

00:27:25,0 --> 00:27:28,0

Kimagure kukku omoshiroi yo tte kekkou oshiete morau. 

気まぐれクックおもろいよってけっこう教えてもらう。

A lot of people told me Kimagure cook is interesting.

 

110

00:27:29,0 --> 00:27:31,0

Ato dou iu hito na no ka shiranai kedo, 

あとどういう人なのか知らないけど、

And I don’t know what kind of person he is, but

 

111

00:27:31,5 --> 00:27:36,0

Orochinyuu san te iu hito ga omoroi yo tte douki ga itteta.

おろちんゆーさんていう人がおもろいよって同期が言ってた。

A classmate told me that Orochanyu san is funny.

 

112

00:27:37,0 --> 00:27:40,0

Demo, watashi ga sikin hamatteru no wa Homosapi san desu ne. Shittemasu ka? 

でも、私が最近ハマってるのはホモサピさんですね。知ってますか?

But, what I am addicted to lately is Homosapi san. Do you know him?

 

113

00:27:40,5 --> 00:27:49,0

Homosapi san. Ano Youtube no, Youtuber no kata de. Kekkou kawa toka sabaite iku.

ホモさピさん。あのYouTubeの、YouTuberの方で。けっこう皮とかさばいていく。

Homosapi san. That in YouTube, the guy on YouTube. Like, he skins fish and stuff.

 

114

00:27:50,0 --> 00:28:03,0

Kawa toka nanka, sokorahen na donguri toka happa toka hirotte. Sou, zassou kuu hito.

皮とかなんか、そこらへんのどんぐりとか葉っぱとか拾って。そう雑草食う人。

So like skinning, or just picking up acorns and leaves. Yes, he’s a person that eats herbs

 

115

00:28:03,5 --> 00:28:08,0

Sou, wakaru wakaru. Sore wa hamattemasu mecha mecha 

そう、わかるわかる。それハマってますめちゃめちゃ。

Yes, I know I know. I am addicted to that. A lot.

 

116

00:28:08,5 --> 00:28:14,0

Gohan tabenagara mitemasu kedo. 

ご飯食べながら見てますけど。

I always watch it while eating.

 

117

00:28:14,5 --> 00:28:17,0

Kekkou, homosapi san wa mushi mo taberu kata nano de. 

けっこう、ほもさぴさんは虫も食べる方なので。

And Homosapi san also eats a lot of bugs so.

 

118

00:28:18,0 --> 00:28:21,0

Gohan tabenagara mushi wa mada charenji shita koto nai desu kedo. 

ご飯食べながら虫はまだチャレンジしたことないですけど。

But I never challenged myself to watch the bug videos while eating.

 

119

00:28:23,0 --> 00:28:26,0

Makishimamu no hito. O~ kekkou shitteru ndesu ne. Sou sou. 

マキシマムの人。おーけっこう知ってるんですね。そうそう。

The guy of “maximum” (a spice that we put on meat). Oooh a lot of people know it. Yes yes.

 

120

00:28:27,0 --> 00:28:31,0

Nan ni demo makishimamu wo furu hou desu. Kekkou hamatteru ndesu yo.

なんにでもマキシマムを振る方です。けっこうハマってるんですよ。

It is the guy that puts “maximum” on all his meals. I am addicted to his content. 

 

121

00:28:35,0 --> 00:28:40,0

Watashi ga suki na Youtuba~ wa ne, minna to kekkou chigau to iu ka, 

私が好きなYouTuberはね、みんなとけっこう違うというか、

YouTubers that I like are, quite different compared to other channels, 

 

122

00:28:41,0 --> 00:28:48,0

Youtuba~ tte kanji de wa nai ndesu kedo. Ano, sore koso mae hanashita kana? 

YouTuberって感じではないんですけど。あの、それこそ前話したかな?

They don’t really feel like a “YouTuber” but. Like, did I talk about it before?

 

123

00:28:49,0 --> 00:28:53,0

Uketsu san,  Uketsu san saikin sonna ni sakuhin nosetenai kamoshirenai kedo. 

雨穴さん、雨穴さん最近そんなに作品をのせてないかもしれないけど。

Uketsu san, Uketsu san didn’t upload many videos recently. 

 

124

00:28:54,0 --> 00:28:58,0

Uketsu san, Uketsu san ka na, intone~shon. Uketsu san mo suki watashi. 

雨穴さん、雨穴さんかな、イントネーション。雨穴さんも好き私。

Uketsu san? Or Uketsu san. The intonation. I also like Uketsu san.

 

125

00:28:58,5 --> 00:29:06,0

Ato ne, kore wa, koe wa honto ni ne, are nan dakedo, ba~bapapa shittemasu ka? 

あとね、これはほんとにね、あれなんだけど、バーバパパ知ってますか?

And then, really this one, it is hmm, Barbapapa do you know it?

 

126

00:29:07,0 --> 00:29:12,0

Ba~bapapa. Are ja nai desu yo. Kyarakuta~ no ba~bapapa ja nai desu yo.  

バーバパパ。あれじゃないですよ。キャラクターのバーバパパじゃないですよ。

Barbapapa. Not that one. Not the character.

 

127

00:29:13,0 --> 00:29:16,0

Ba~bapapa ga metcha suki de.

バーバパパがめっちゃ好きで。

I love Barbapapa.

 

128

00:29:17,0 --> 00:29:28,0

Aa shittemasu ka. Ba~bapapa wa sa, saisho kekkou midashita no tte, yappa bibe, 

あぁ知ってますか。バーバパパはさ、最初けっこう見だしたのって、やっぱビべ、、

Ahh you know it. Barbapapa, people started to see it a lot from Bie…

 

129

00:29:28,5 --> 00:29:35,0

Bibe, nante hatsuon suru n darou ? Bie janai desu ka. Are demo,

ビべ、、なんて発音するんだろう?ヴィエじゃないですか。あれでも、

Bie.. How do we pronounce it? So it’s from Vie. Ah but,

 

130

00:29:35,5 --> 00:29:40,0

Nyo~ri kun nigate nanda yo ne jitsu wa. Nyori~ kun nigate tte iu ka,

にょーり君苦手なんだよね実は。にょーり君苦手っていうか、

I don’t like Nyo-ri kun, actually. It’s not like I don’t like him, but

 

131

00:29:40,5 --> 00:29:45,0

Nyo~ri kun dake seiri teki ni uketsuketenakute watashi. 

にょーり君だけ生理的に受け付けてなくて私。

I just can’t accept him psychologically.

 

132

00:29:47,0 --> 00:29:52,0

Ato Nyo~ri kun mecha mecha nagai n da yo ne sakuhin nagai ndesu yo.

あとにょーり君めちゃめちゃ長いんだよね作品長いんですよ。

And Nyo-ri kun is really really long. The story is so long.

 

133

00:29:52,5 --> 00:29:57,0

Nyo~ri kun wa ikkai wa mitemashita chanto. 

にょーり君は一回は見てましたちゃんと。

But I’m always watching Nyo-ri kun at least once.

 

134

00:29:57,5 --> 00:30:01,0

Ba~bapapa no douga wa zenbu ikkai zutsu wa miteru ndesu kedo. Ano, 

バーバパパの動画は全部一回ずつは見てるんですけど。あの、

I always watch Barbapapa’s videos at least once. But,

 

135

00:30:02,5 --> 00:30:10,0

 Ichiban suki na no wa, tannou saseta mou sonata no karada. tte yatsu ga metcha suki de,

一番好きなのは、堪能させたもう其方の体。ってやつがめっちゃ好きで、

The one that I like the most is “Tannnou saseta mou sonata no karada”

 

136

00:30:14,0 --> 00:30:18,0

Are metcha ii yo. Chotto minna mite hoshii wa ba~bapapa. 

あれめっちゃ良いよ。ちょっとみんな見てほしいわバーバパパ

That one is really good. You guys should watch Barbapapa.

 

137

00:30:18,5 --> 00:30:24,0

Uketsu san wa saikin wa sonna mitenai kedo. Kekkou hamattemashita ne.

うけつさんは最近はそんな見てないけど。けっこうハマってましたね。

Uketsu san, I’m not watching him a lot these days. But I was addicted too. 

 

138

00:30:29,0 --> 00:30:34,0

Hontoni omoshiroi kara. Tannou saseta mou sonata no karada.

ほんとにおもしろいから。堪能させたもう其方の体。

It is really funny. “Tannnou saseta mou sonata no karada”.

 

139

00:30:38,0 --> 00:30:42,0

Omoshiroi tte iu ka nandarou, kuse ni naru nda yo ne. Kuse ni naru.

おもしろいっていうかなんだろう、くせになるんだよね。くせになる。

He is not funny, but how can I say it. It is addicting. Addicting. 

 

140

00:30:42,5 --> 00:30:47,0

Mou hontoni, Nyo~ri kun igai no douga sanshuu shiteru wa sukunaku tomo.

もうほんとに、にょうりくん以外の動画三周してるわ少なくとも。

Yes really, I've watched videos other than Nyo-ri kun at least three times.

 

141

00:30:51,0 --> 00:30:59,0

Ato wa are da yo, yaya hidarigawa ni katayotta yatsu toka ne. Zenbu mitemasu kara.

あとあれだよ、やや左側にかたよったやつとかね。全部見てますから。

And that one, “Yaya hidarigawa ni katayotta” thing. I am watching all the videos. 

 

142

00:31:21,5 --> 00:31:26,0

Kore nante yomu ndarou. Cbotto wartashi kanji ga nigate sugite.

これなんて読むんだろう。ちょっと私漢字が苦手すぎて。

How do we read this. I’m not good with kanji. 

 

143

00:31:26,5 --> 00:31:30,0

Kore atta de atten no kana.

これあったで合ってんのかな。

Is “atta” correct?

 

144

00:32:02,0 --> 00:32:07,0

Ashiratta ne, ashiratta nante kanji de kakanai kara wakaranai watashi.

あしらったね、あしらったなんて漢字で書かないからわからない私。

Oh it’s “Ashiratta”, We never write “Ashiratta” in kanji so I didn’t know it. 

 

145

00:32:10,0 --> 00:32:20,0

Kimagure Romantikku by Ikimonogakari.

♬ 曲タイム・「気まぐれロマンティック」・ いきものがかり

♬ Song Time・「Tokyo」 by Ikimonogakari 

 

146

00:33:53,0 --> 00:33:58,0

Kimagure romantikku desu ne. Kore nan no dorama no tatsu dakke. 

気まぐれロマンティックですね。これなんのドラマのやつだっけ。

It was “Kimagure romantic”.What drama that song was from.

 

147

00:34:00,0 --> 00:34:04,0

Dorama no yatsu da yo ne. Kitto shudaika.

ドラマのやつだよね。きっと主題歌。

It was the song of a drama. Maybe the theme song.

 

148

00:34:21,0 --> 00:34:26,0

「Mushi nara o~chan mo ii desu yo」Betsu ni ne mushi ga suki na wake ja nai n desu yo ne

「虫ならおーちゃんも良いですよ。」別にね虫が好きなわけじゃないんですよね。

“For bugs, I recommend O-chan.” It’s not like I actually like insects, you know 

 

149

00:34:27,0 --> 00:34:28,0

Demo mitemasu.

でも見てみます。

But I will watch it.

 

150

00:34:48,0 --> 00:34:52,0

Hebi nantoka san mita koto aru wa. Kamakiri no yatsu toka desho.

ヘビなんとかさん見たことあるわ。カマキリのやつとかでしょ。

I already watched Hebi something san. It is like the Mantis things right?

 

151

00:34:53,0 --> 00:34:56,0

Betsu ni mushi ga suki na wake janai no de betsu ni daijoubu desu.

別に虫がすきなわけじゃないので別に大丈夫です。

I don't especially like insects, so I’m fine 

 

152

00:35:37,0 --> 00:35:39,0

Saa ikimasu.

さぁいきます。

Ok here I go.

 

153

00:35:39,0 --> 00:35:49,0

Sukarupucha~ by Kinoko Teikoku.

♬ 曲タイム・「スカルプチャ」・ きのこ帝国

♬ Song Time・「Sculpture」 by Kinoko Teikoku 

 

154

00:39:32,0 --> 00:39:36,0

Muzukashii uta Sculpture desu.

難しい歌スカルプチャーです。

It is a difficult song, “Sculpture”. 

 

155

00:39:41,0 --> 00:39:44,0

Gomenne, mechamecha yureteru to omoun desu kedo. 

ごめんね、めちゃめちゃ揺れてると思うんですけど。

Sorry, I think it is shaking a lot.

 

156

00:39:47,0 --> 00:39:48,0

Mechamecha yurete gomenne. 

めちゃめちゃ揺れてごめんね。

Sorry it is shaking, sorry.

 

157

00:39:50,0 --> 00:39:52,0

Dai no ue ni ne nosetete.

台の上にね乗せてて。

I’m putting it on the stand.

 

158

00:40:33,0  --> 00:40:35,5

Nogizaka no ne Atarashii sekai. 

乃木坂のね新しい世界。

Nogizaka's “Atarashii sekai”. 

 

159

00:40:38  --> 00:40:41,0

Request shitekudasatta no de utaou to omoimasu.

リクエストしてくださったので歌おうと思います。

Someone requested me to sing it, so I’m going to sing it.

 

160

00:40:42,0  --> 00:40:46,0

Kore chotto matte ne. Kakunin shitai tokoro ga atte.

これちょっと待ってね。確認したいところがあって。

Wait a little bit. I want to check one thing.

 

161

00:41:35,0  --> 00:41:37,0

Chotto matte ne.

ちょっと待ってね。

Wait a second.

 

162

00:41:41,0  --> 00:41:49,0

A, omoidase nai. Omoidasenai yo melody ga, Omoidasenai wayo.

あ、思い出せない。思い出せないよメロディが。思い出せないわよ。

Ah, I can’t remember it. I can’t remember the melody. I can’t remember.

 

163

00:42:38,0  --> 00:42:40,0

Kore yo sou sou sou sou.

これよそうそうそうそう。

It is this, yes yes yes yes.

 

164

00:42:57,0  --> 00:43:09,0

Ichiban dakeni shitoko kana missttara iya nanode. Wakaranaku naranai younine. Ikimasu.

一番だけにしとこかなミスったら嫌なので。わからなくならないようにね。いきます。

I don’t want to mess it up, so I'm just going to sing the first part. I don’t want to be lost. Let’s go.

 

165

00:43:10,0 --> 00:43:20,0

Atarashii sekai by Kinoko Keyakizaka 46.

♬ 曲タイム・「新しい世界 」・ 乃木坂46

♬ Song Time・「Atarashii sekai」 by Keyakizaka 46 

 

166

00:46:35,0  --> 00:46:38,0

Kokomade ni shite okimasu. 

ここまでにしておきます。

Ok I’ll stop there.

 

167

00:46:40,0  --> 00:46:44,0

Kore ijou hikenakattara request shite kureta katani moushiwake nai node.

これ以上弾けなかったらリクエストしてくれた方に申し訳ないので。

If I can’t play it nicely, I apologise to the person that requested the song.

 

168

00:46:47,0  --> 00:46:49,0

Request arigatou gozaimashita.

リクエストありがとうございました。

Thank you for the request.

 

169

00:46:57,0  --> 00:47:02,0

Imano kyoku wa Nogizaka no Atarashiisekaitte kyoku desu.

今の曲は乃木坂の新しい世界って曲です。

That song was “Atarashii sekai” by Nogizaka.

 

170

00:47:12,0  --> 00:47:18,0

Chiao san, “Aimyon Koi wo shitakara” please. Koi wo shitakara utaenai. 

Chiaoさん、あいみょん恋をしたからプリーズ。恋をしたから歌えない。

Chiao san, “Aimyon Koi wo shitakara” please. I can’t sing “Koi wo shitakara”.

 

171

00:47:18,5  --> 00:47:23,0

Itsumo Chiao san request kudasaru ndesu kedo, gomenne, itsumo utae nakute.

いつもChiaoさんリクエストくださるんですけど、ごめんね、いつも歌えなくて。

Chiao san always requests songs, but sorry that I can't always sing it.

 

172

00:47:44,0  --> 00:47:52,0

Arigato Chiao san itsumo. Itsumo itsumo arigato ne ♪ Arigatou gozaimasu.

ありがとうChiaoさんいつも。いつもいつもありがとね ♪ ありがとうございます。

Thank you always Chiao san. Thank you for your continued support. Thank you very much.

 

173

00:48:21,0  --> 00:48:27,0

Dakara saikin wa ne yougaku wo yoku kiiteru ndesu yo, yougaku wo ne.

だから最近はね洋楽をよく聞いてるんですよ、洋楽をね。

So recently I have been listening to western music. Yes, western music.

 

174

00:48:30,0  --> 00:48:35,0

Oliva no kyoku kiitete omotta ndesu kedo, ano, sono,

オリヴィアの曲聞いてて思ったんですけど、あの、その、

I listened to Olivia’s songs and I thought that, Humm, Hemmm,

 

175

00:48:35,5  --> 00:48:38,0

Tabunn motokare ni tsuite utatterun darou kedo,

たぶん元カレについて歌ってるんだろうけど、

Maybe she is singing about her ex, but,

 

176

00:48:39,0  --> 00:48:46,0

Sono motokare no ima no kanojo ga kawaisou dana tte omou uta bakkari.

その元カレの今の彼女がかわいそうだなって思う歌ばっかり。

I think most of her songs would make you feel sorry for her ex’s current girlfriend.

 

177

00:48:49,0  --> 00:48:58,0

Naniwo omoun darou. Oliviasan to ieba “driver’s license” desu yone.

何を思うんだろう。オリヴィアさんといえばドライバーズライセンスですよね。

I wonder what she is thinking about. When talking about Olivia, it is “Driver license” right?!

 

178

00:49:03,0  --> 00:49:09,0

Ima Olivia san jyuukyuusai desu kke. Wakai yone.

今オリヴィアさん19歳ですっけ。若いよね。

Olivia is 19 now right? She is young.

 

179

00:49:50,0 --> 00:50:00,0

Drivers licence by Kinoko Keyakizaka 46.

♬ 曲タイム・「Drivers License」・ Olivia Rodrigo

♬ Song Time・「Drivers License」 by Olivia Rodrigo

 

180

00:54:33,0  --> 00:54:37,0

Saigo no ko-do ga zettai chigau desho kore.

最後のコードが絶対違うでしょこれ。

The last chord is definitely not this one.

 

181

00:55:28,0  --> 00:55:33,0

Grammy shou ne. Nanka, nanka no grammy shou no saiyuushuu nantoka de wa nai kedo, 

グラミー賞ね。なんか、なんかのグラミー賞の最優秀なんとかではないけど、

Yes, Grammy awards. Humm, Humm It’s not like it the best grammy award but, 

 

182

00:55:33,5  --> 00:55:38,0

Shinjin dakke juushou shitemashita yo ne, Olivia san. 

新人だっけ受賞してましたよね、オリヴィアさん。

Was it when she was a newcomer? That Olivia san won the award.

 

183

00:55:50,0  --> 00:55:54,0

Tsuyou san, haru dane. Haru desu ne. Arigatou gozaimasu supacha.

Tsuyouさん、春だね、春ですね。ありがとうございますスパチャ。

Tsuyou san, “It’s spring.” Yes it’s spring. Thank you for superchat. 

 

184

00:56:02,0  --> 00:56:05,5

「Shoken desu. Atama kara oshiri made miru koto wa dekimasen ga, sukoshi mimasu.」 

「初見です. 頭からお尻まで見ることはできませんが、少し見ます。」

“I’m new there. I can’t see it from head to toe, but I’m going to watch a little bit.”

 

185

00:56:06,0  --> 00:56:10,5

Arigatou gozaimasu. Kore haishinsha tte shoken san irasshaimase toka iu ndesu kane. 

ありがとうございます。これ配信者って初見さんいらっしゃいませとか言うんですかね。

Thank you very much. Streamers have to say “Welcome” to new viewers right?

 

186

00:56:11,0  --> 00:56:14,0

Shoken san arigatou gozaimasu.

初見さんいらっしゃいませ、ありがとうございます。

Shoken san (New viewer), Thank you very much.

 

187

00:56:18,0 --> 00:56:28,0

Deja vu by Olivia Rodrigo.

♬ 曲タイム・「Deja vu」・ Olivia Rodrigo

♬ Song Time・「Deja vu」 by Olivia Rodrigo

 

188

00:58:43,0  --> 00:58:50,0

Sate, mou ichijikan tatta ne, kyou attoiuma datta, shaberi sugita kana, 

さて、もう一時間経ったね、今日あっという間だった、しゃべりすぎたかな。

Oh, it is already one hour. Today it was really fast. Did I talk too much?

 

189

00:58:53,0  --> 00:58:58,0

Shaberi sugita no kamo. Yougaku no kashi tte douyatte oboetemasu ka. 

しゃべりすぎたのかも。洋楽の歌詞ってどうやって覚えてますか。

Maybe I talked too much. “How do you learn western music lyrics?”.

 

190

00:59:01,0  --> 00:58:05,5

Nanka kihon utau toki wa kashi mite masu. Kihon utau toki wa kashi mitete, 

なんか基本歌う時は歌詞見てます。基本歌うときは歌詞みてて、

Humm I’m basically watching lyrics when I sing. Basically I’m watching lyrics when I sing,

 

191

00:58:06,0  --> 00:59:15,0

Futsuuni kyoku jitai wo oboeru toki wa futuu ni kiki nagara kashi minagara utatteru.

普通に曲自体を覚えるときは普通に聞きながら歌詞見ながら歌ってる。

But when I learn the song itself, I just listen to it, watch the lyrics and sing. 

 

192

00:59:25,0 --> 00:59:33,0

Nakanaka punch no aru kyoku desu yo ne, dejabu. Warito suki dakedo.

なかなかパンチのある曲ですよね、デジャブ。わりと好きだけど。

It is a song that packs a lot of punch, right?!.......  I like it.

 

193

00:59:35,0 --> 00:59:39,0

To iu koto de honjitsu kokorahen de owarou kana.

ということで本日ここら辺で終わろうかな。

So today I think I’m going to end the stream around here.

 

194

00:59:59,0   --> 01:00:08,0

Sorede wa minasan honjitsu mo comment to supacha to iroiro arigatou gozaimashita.

それではみなさん本日もコメントとスパチャといろいろありがとうございました。

So everyone, thank you for today, the comment and superchat and all that. Thank you very much!

 

195

01:00:08,0  --> 01:00:17,0

To iu koto de honjitsu mo koko de owaritai to omoimasu. Otsukaresama desu, matane.

ということで本日もここで終わりたいと思います。お疲れ様です、またね。

So, I’m going to finish now. Thank you for coming to the stream. Bye.

 

196

01:00:25,0   --> 01:00:30,0

Mata raishuu, otsukaresama desu.

また来週、おつかれさまです。

See you next week. Bye bye.

 

197

01:00:37,5  -->  01:00:41,0

Kanu san, otukaresama desu 「English song ga jouzu desu ne」, 

叶羽さん、おつかれさまです「English songが上手ですね」、

Kanau san, thank you for coming. “You sing well in English”.

 

198

01:00:41,0 -->  01:00:45,0

Mata raishuu ne. Arigatou gozaimasu, otukaresame desu.

また来週ね。ありがとうございます、おつかれさまです。

See you next week. Thank you very much. Bye byeeeeeeee <3

Rikako-live (20220402)

Translated by: Thomas, Mashiro, Kosuflow and Gomaponpon

 

【生配信】たこ焼きは美味しいよね~【里佳子】

 

1

00:00:11,0 --> 00:00:17,0

Ohisashiburi desu」. Ohisashiburi. 

お久しぶりです」. お久しぶり~。

Long time no see. Long time no see.

 

2

00:00:30,0 --> 00:00:34,0

Hai, tsuitto, Okke!

はいツイート、おっけ!

Alright, tweet, OK!

 

3

00:00:37,0 --> 00:00:49,0

Kinou sa–, jibun no taburetto wo sa, ano, juuden shita no. Yoru.

昨日さー、自分のタブレットをさ、あの、充電したの。夜。

Yesterday I let my tablet charging at night.

 

4

00:00:50,0 --> 00:01:00,0

Juuden shitan da kedo, denki keshite, mou futon ni haiteru toki ni kidzuita no.

充電したんだけど、電気消して、もう布団に入ってるときに気付いたの。

I turned off the lights and I was already in bed when I realized that 

 

5

00:01:00,5 --> 00:01:02,0

Juuden shite okanai to ashita no haishin are,

充電しておかないと明日の配信あれ、

I had to charge it for tomorrow’s streaming.

 

6

00:01:02,5 --> 00:01:11,0

Watashi sa, ima tte iu ka itsumo taburetto de ko-do minagara utatteru n desu yo.

私今さ、今って言うかいつもタブレットでコード見ながら歌ってるんですよ。

Now I… not now, more like I’m always watching the chords on the tablet while I’m singing.

 

7

00:01:11,5 --> 00:01:13,0

Dakara

だから、

So

 

8

00:01:19,5 --> 00:01:21,0

Judden shinakya ikenai to omotte. Shiteta.

充電しなきゃいけないと思って。してた。

I thought that I had to charge it. So I did it.

 

9

00:01:22,0 --> 00:01:25,0

Dakedo kurayami de yattara ne, ano, 

だけど暗闇でやったらね、あの、

But it was dark, so, 

 

10

00:01:26,0 --> 00:01:35,0

konsento ni ikko shita hairanakatta no. kono, nante iu ndarou. Kono, juudenki no kono, ni ko,

コンセントに、一個しか入らなかったの。この、なんていうんだろう。この、充電器のこの、二個、

It entered only one hole of the  power plug. So how can I say it… This charger has 2… 

 

11

00:01:36,0 --> 00:01:43,0

Kou natteru desho, no, ikko shika konsento ni sasattenakute, asa okite mitara,

こう、こうなってるでしょ、の、一個しかコンセントに刺さってなくて、朝起きて見たら、

Like it’s like this and this, and only one part was plugged in, and when I woke up this morning, 

 

12

00:01:44,0 --> 00:01:51,0

Zenzen juuden saretenakatta no de, ano, mukashi tsukatteta taburetto no hou tsukatteru ndesu kedo.

全然充電されてなかったので、あのー、昔使ってたタブレットの方使ってるんですけど。

It didn’t charge at all, so I'm using the old tablet.

 

13

00:01:52,5 --> 00:01:58,0

Kekkou kore, mukashi no kishu nande, ugoki ga warui 

結構これ、昔の機種なんで、動きが悪い。

This is an old model, so It is slow.

 

14

00:02:31,0 --> 00:02:33,0

Kyuukyuusha ga.

救急車が。

An ambulance.

 

15

00:02:43,0 --> 00:02:47,0

Sukkari haru desu ne, to iitai tokoro desu ga

すっかり春ですね、と言いたいところですが

I wish I could say it is spring, but

16

00:02:48,0 --> 00:02:51,0

Mada samui desu ne.

まだ寒いですね。

It is still cold.

 

17

00:02:48,0 --> 00:02:55,0

Demo shigatsu ni natta no de, jisshitsu haru desu ne.

でも四月になったので、実質春ですね。

But it is april so technically it’s spring. 

 

18

00:02:57,0 --> 00:02:59,0

Mina san wa, ikaga o sugoshi deshou ka.

みなさんは、いかがお過ごしでしょうか。

How are you guys?

 

19

00:03:00,0 --> 00:03:03,0

「Ni-to dakkyaku shimashita」Shin seikatsu desu ka?

ニート脱却しました」新生活ですか?

“I just quit being a neet” Changing your lifestyle?

 

20

00:03:12,0 --> 00:03:17,0

Aa-, sou, sakura ne-, Sakura ne-

あー、そう、桜ねー。桜ー。

Ahh, yes, cherry. Cherry blossom.

 

21

00:03:19,0 --> 00:03:25,0

Tomodoachi no ie ni takopa shi ni itte. Konshuu no kayoubi.

友達の家にタコパしに行って。今週の火曜日。

I went to my friend's house to do a takoyaki party. It was this Tuesday. 

 

22

00:03:25,5 --> 00:03:28,0

Takopa-, shi ni itte, 

タコパー、しに行って、

I went to a takoyaki party…

 

23

00:03:30,0 --> 00:03:38,0

Tomodachi no ie no chikaku ni kawa ga aru ndesu yo. De, kawazoi zenbu kono, Sakura no ki ga ueteatte,

 友達の家の近くに川があるんですよ。で、川沿い全部この、桜の木が植えてあって、

There is a river next to my friend’s house!  There are Cherry trees all over the riverside. 



24

00:03:39,0 --> 00:03:50,0

Kono aida asobi ni itta toki wa, gyouza pa-ti- ni itta toki ha saitenakatta kedo, mou saitemashita. Mou mankai de, metcha kirei datta.

この間遊びに行った時は、餃子パーティーしに行ったときは咲いてなかったけど、もう咲いてました。もう満開で、めっちゃ綺麗だった。

When I went there last time, when we did a gyoza party, it wasn’t blooming, but now it is. Now it is in full bloom and it was very beautiful.

 

25

00:03:51,0 --> 00:03:53,0

Demo ne, samukatta.

でもね、寒かった。

But it was cold.

 

26

00:03:57,0 --> 00:03:59,0

Sorya Hokkaido ha samui desu yo ne.

そりゃ北海道は寒いですよね。

Yeah I bet Hokkaido is cold. 

 

27

00:04:31,0 --> 00:04:38,0

「Ueno kouen ikimashita」Ueno tte, Ueno doubutsuen ka na?

「上野公園行きました。」上野って、上野動物園かな?

“I went to Ueno park” Ueno? You mean Ueno the zoo?

 

28

00:04:38,5 --> 00:04:40,0

Ni, Sakura  ga saiteru tte koto ka na?

上野動物園)に、桜が咲いてるってことかな?

Are you saying that cherry blossoms are blooming there?

 

29

00:04:42,0 --> 00:04:43,0

Sou iu koto?

そういうこと?

Is that right?

 

30

00:04:47,0 --> 00:04:49,0

Orijinaru Rabu, are? Chigau na.

オリジナルラブ、あれ?違うな。

Original love, huh? No that’s not it.

 

31

00:04:56,0 --> 00:05:01,0

No, kore seppun de ii no ka na, kore seppun.

の、これ接吻でいいのかな、これ接吻。

Is “seppun” right? “seppun”?

 

32

00:05:04,0 --> 00:05:08,0

SeppunーKisuーtte kaite atta kara, kore

接吻ーKissーって書いてあったから、

It was written like seppun-kiss- so,

 

33

00:05:09,0 --> 00:05:13,0

Kore seppun tte yomazu ni Kisu tte yonda hou ga tadashii no ka na.

これ接吻って読まずにKissって読んだ方が正しいのかな。

Maybe it’s supposed to be read “Kiss” instead of “Seppun”?

 

34

00:08:03,0 --> 00:08:07,0

Seppun nano ka kisu nano ka wakatteru hito ga komento ran ni inasasou na no de,

接吻なのかキスなのかわかってる人がコメント欄にいなさそうなので、

It seems like there are no people that know in the chat if it is “seppun” or “kiss”

 

35

00:08:08,0 --> 00:08:13,0

Maa- seppun, sekkaku kanji de kaite aru ndakara kitto seppun tte yomu desho.

まぁ接吻、せっかく漢字で書いてあるんだからきっと接吻(せっぷん)って読むでしょ。

But it is written “seppun” in kanji so it’s probably read “seppun”.

 

36

00:08:14,0 --> 00:08:18,0

Demo are wa yomikata dakara koko ni kaite aru no kana, kisu tte.

でもあれは読み方だからここに書いてあるのかな、キスって。

But maybe they wrote “kiss” because that’s how it is meant to be read in this case. 

 

37

00:08:23,0 --> 00:08:28,0

Kisu ni shitoku ka. Bai Orijinaru Rabu.

キスにしとくか。By オリジナルラブ

So, let’s go with “Kiss”. By Original love.

 

38

00:08:34,0 --> 00:08:35,0

Ohayou gozaimasu!

おはようございます!

Good morning!

 

39

00:08:37,0 --> 00:08:46,0

Aa, sou kore sa-, mae mo kiita koto aru kamoshirenai n desu kedo-, kono T-shatsu tte gaikoku no hito kara shite dou nan darou.

あ、そうこれさー、前も聞いたことあるかもしれないんですけどー、このTシャツって外国の人からしてどうなんだろう。

Ah, this, I think that I might have already asked about it, but what is foreigners' impression of this shirt?

 

40

00:08:47,0 --> 00:09:13,0

What do you think? (Speaks with amazing english skills)

 

41

00:09:15,0 --> 00:09:22,0

Kore tte, dasai? Dasai tte nante iu ndarou. 

これって、ダサい??ダサいってなんていうんだろう。英語で。

Is it lame?? How do we say lame in english.

 

42

00:09:32,0 --> 00:09:34,0

Ki ni naru nda yo ne.

気になるんだよね。

I'm curious about it.

 

43

00:09:40,0 --> 00:09:43,0

Yappari sa, eigo tsukau hito kara shitara sa, 

やっぱりさ、英語使う人からしたらさ、

But for people that can speak english,

 

44

00:09:46,0 --> 00:09:48,0

Hazukashikattari shinai no?

恥ずかしかったりしないの?

Wouldn’t it be embarrassing to wear that?

 

45

00:09:54,0 --> 00:09:56,0

Nante iu ndarou.

なんていうんだろう。

How do we say it.

 

46

00:09:58,0 --> 00:09:59,0

Aa, dasakunai ?

あ、ダサくない?

Ah it’s not lame?

 

47

00:10:00,0 --> 00:10:04,0

(Speaks with amazing english skills)

 

48

00:10:05,0 --> 00:10:06,0

O! hontou ni?

お!本当に?!

Oh! Really?!

 

49

00:10:09,0 --> 00:10:20,0

(Speaks with even more amazing english skills)

 

50

00:10:22,0 --> 00:10:23,0

Okke-? A! Yokatta! Nanka

おっけー?あ!よかった!なんか

Ok! That’s great! 

 

51

00:10:25,0 --> 00:10:29,0

Sore bunsho wa imi wakaranai」 Uso! hontou? Okke?

「それ文章は意味わからない」嘘!本当?おっけ?

“I don’t understand what is written” What!! Really??? Ok??

 

52

00:10:34,0 --> 00:11:01,0

Yappari, ano, Nihon de iu sa, Nihongo de sa, ano, koko ni ba-n to 「anata to watashi no yume no tsudzuki!」 mitai na kanji de nihongo de kaiter aru no to, gaikoku no kata kara mitara onaji koto na no kana to omotte zutto ki ni natteta ndesu watashi.

やっぱり、あの、日本で言うさ、日本語でさ、あの、ここにバーンと「あなたと私の夢の続き!」みたいな感じで日本語で書いてあるのと、外国の方から見たら同じことなのかなって思ってずっと気になってたんです私。

Hum, like… if it were in Japanese, hum… I was wondering if it is the same feeling for foreigners like it would be for Japanese people if it was written on the T-shirt  “The continuation of the dream of you and me!” in japanese, and I’ve been curious about it for a long time.

 

53

00:11:03,0 --> 00:11:08,0

A, demo zenzen gaikoku no kata kara mite mo ii te iu nara, anshin shimashita, heyagi ni shimasen.

あ、でも全然外国の方から見ても良いって言うなら、安心しました、部屋着にしません。

But if foreigners think that it’s good, I’m relieved now, I’m not wearing it only at home anymore. 

 

54

00:11:09,0 --> 00:11:14,0

Chanto mou soto de bari bari kite ikou to omoimasu. sankyuu. Arigatou.

ちゃんともう外でばりばり着ていこうと思います。サンキュー。ありがとう。

From now on, I’m going to wear it outside. Thank you. Arigato.

 

55

00:11:15,0 --> 00:11:18,0

Sou, sore kikitakatta no. Dakara kyou kore wo kimashita.

そう、それ聞きたかったの。だから今日これを着ました。

I wanted to ask that, that's why I wore this today.



56

00:11:34,0 --> 00:11:36,0

Nihon no hen na T-shatsu kiteta no?

日本の変なTシャツ着てたの?

Did foreigners also wear weird Japanese shirts?

 

57

00:11:38,0 --> 00:11:50,0

A, tomodachi to ne-, 「E, kore kakkoyoku nai?」tte itte osoroi de katta n dakedo, shibaraku shite, e, 「kore tte dou nan darou ne」tsu tte hanashiteta no yo.

あ、友達とねー、「え、これかっこよくない?」って言ってお揃いで買ったんだけど、しばらくして、え、「これってどうなんだろうね」っつって話してたのよ。

Ah, with my friend, we were like “Oh isn’t this cool?” and we both bought the same, and after a while, we talked about whether it is weird or not.

 

58

00:11:51,0 --> 00:11:54,0

Anshin shita wa, arigatou gozaimasu. Kiite mite yokattaー

安心したわ、ありがとうございます。聞いてみてよかったー。

I’m relieved. Thank you. I’m glad I asked.

 

59

00:11:56,0 --> 00:11:59,0

Shichousha san ni gaikokujin no kata ga ookute yokattaー

視聴者さんに外国人の方が多くてよかったー。

I’m happy that there are a lot of foreigners among my viewers.

 

60

00:12:27,0 --> 00:12:50,0

Diiing doooong

 

61

00:12:33,0 --> 00:12:35,0

Chotto matte te ne. Suimasen ne.

ちょっとまっててね。すいませんね。

Wait a minute. Sorry.

 

62

00:12:36,0 --> 00:13:17,0

(Boyfriend arrives? (≧▽≦))

 

63

00:13:18,0 --> 00:13:25,0

Gomen, ima ne, suidoya san ga kita mita de, chotto, chotto matte ne, 

ごめん、今ね、水道屋さんが来たみたいで、ちょっと、ちょっとまってね、

Sorry. A plumber  just came.. Just a moment, please.

 

64

00:13:39,0 --> 00:13:42,0

Gomenne, ima chotto hapuningu ga arimashita ga.

ごめんね、今ちょっとハプニングがありましたが。

Sorry, that was a bit of an incident there.

 

65

00:13:47,0 --> 00:13:55,0

Sou, suidouya san ga kite, nanka koko saikin ne, kou genkan ga mizu bitashi ni naru tte iu,

そう、水道屋さんが来て、なんかここ最近ね、こう玄関が水浸しになるっていう、

Yes, so a plumber came, because lately, there is a water leak and the genkan (entrance) is flooded with water.

 

66

00:13:56,0 --> 00:13:59,0

Koko siakin de ha nai nda kedo, koko saikin ga hidoi n desu yo.

ここ最近ではないんだけど、ここ最近が酷いんですよ。

It’s not specifically just these days, but lately it has been very bad.

 

67

00:14:00,0 --> 00:14:09,0

Ano, genkan ga hontou ni issenchi gurai mizu ga kou tamatchatte taihen nan desu yo.

あの、玄関が本当に一センチぐらい水がこうたまっちゃって大変なんですよ。

The entrance is soaked with about 1 cm of water. It’s quite troublesome.

 

68

00:14:09,5 --> 00:14:16,0

Nde soshitara, hoka no heya no kata mo, ano, nanka mizu bitashi ni natteru mitai de.

んでそしたら、他の部屋の方も、あの、なんか水浸しになってるみたいで。

And, it seems like, the neighbors’ rooms are also being flooded.

 

69

00:14:17,0 --> 00:14:24,0

Sore de, are ya, suidouya san ga kiteta.

それで、あれや、水道屋さんが来てた。

That’s why the plumber came.



70

00:14:25,0 --> 00:14:29,0

Nde, hontou ni ne, kono yokkakan gurai tanin ga ie ni iru.

んで本当にね、この四日間ぐらい他人が家にいる。

And so, there are quite a lot of strangers in the house for the past 4 days.

 

71

00:14:36,0 --> 00:14:44,0

Tada dakara ichi ji sugi ni onegaishimasu tte iu hanashi wo ima hahaoya ga shite kuremashita. Yokatta. 

ただだから一時過ぎにお願いしますって言う話を今母親がしてくれました。よかった。

But my mother just told the plumber to come back around 1 o’clock. I’m glad. 

 

72

00:15:01,0 --> 00:15:03,0

Gakki ya san ni wa sonna ikanai kamo

楽器屋さんにはそんな行かないかも。

I don’t often go to musical instrument stores.

 

73

00:15:08,0 --> 00:15:11,0

Mae ni ne, tomodachi ga gita- kaou tte itte, sore ni tsuite itta.

前にね、友達がギター買うって言って、それについて行った。

Long time ago, a friend said that she wanted a guitar, so I went there with her.

 

74

00:15:13,0 --> 00:15:22,0

Kedo, hontou ni sensu ga nasasugite, dono gita- ga kawaii ka toka, issai wakaranai n desu yo ne.

けど、本当にセンスがなさ過ぎて、どのギターが可愛いかとか、一切わからないんですよね。

But I don’t really have an eye for that kind of thing, so I really don’t know which guitar is cute.

 

75

00:15:23,0 --> 00:15:26,0

Doko sunderu n desu ka? Tokyo ni sunde orimasu.

どこ住んでるんですか?東京に住んでおります。

Where do you live? I live in Tokyo.

 

76

00:15:42,0 --> 00:15:44,0

Zenzen haru no kyoku ja nai n desu kedo,

全然春の曲じゃないんですけど、

This is not a spring song but,

 

77

00:19:12,0 --> 00:19:14,0

Ikanaide desu.

いかないで です。

It was “Ikanaide”

 

78

00:19:18,0 --> 00:19:19,0

Kore ha Mafumafu san no uta janai yo.

これまふまふさんの歌じゃないよ。

It’s not a song by Mafumafu.

 

79

00:19:20,0 --> 00:19:29,0

Yoku ne, kore ha Mafumafu san no kyoku da- tte omotteru kata ga ooi ndesu kedo, hoka no kyoku demo ne, bokaro no kyoku desu.

よくね、これはまふまふさんの曲だーって思ってる方が多いんですけど、他の曲でもね、ボカロの曲です。

A lot of people are thinking that it is Mafumafu’s song, even for other songs, but is a vocaloid song.

 

80

00:19:30,0 --> 00:19:35,0

Bokaro no kyoku? Bokaro no kyoku to ieba bokaro no kyoku ka.

ボカロの曲?ボカロの曲と言えばボカロの曲か。

Vocaloid songs? Speaking of Vocaloid songs, Vocaloid songs.

 

81

00:19:37,0 --> 00:19:39,0

Kore ha, kono sakusha san ha nante iu kata da?

これは、この作者さんはなんていう方だ?

What is the composer’s name?

 

82

00:19:41,0 --> 00:19:46,0

Uta, u, u,

歌、うっ、うっ、

Song, so.. son…

 

83

00:19:47,0 --> 00:19:49,0

Sakusha san ha souta san tte iu kata desu ne.

作者さんはそうたさんっていう方ですね。

The composer is called Souta.

 

84

00:19:53,0 --> 00:19:58,0

A, kono nantoka yuki tte iu no ha bokaro no naka no hitori nano ka na.

あ、このなんとかゆきっていうのはボカロの中の一人なのかな。

Ah, this person that is called Yuki should be one of the vocaloid people

 

85

00:20:01,0 --> 00:20:09,0

Janakute kasshu? Chotto wakannai ya. Wakannai kedo.

じゃなくて歌手?ちょっとわかんないや。わかんないけど。

or a singer? I don’t really know. I don’t know.

 

86

00:20:20,0 --> 00:20:33,0

E, sakki sa-, supacha moshikashite Chao san okutte kudasatta no ka na? ima chotto ne mienaku natchatta nda kedo, tabun nanak rikuesuto okutte kudasatta yo ne?

え、さっきさー、スパチャもしかしてチャオさん送ってくださったかな?今ちょっと見えなくなっちゃったんだけど、多分なんかリクエスト送ってくださってたよね?

Ahhh, a while ago, maybe Chao san sent me a super chat. I can’t see it now but I think that you sent me a request for a song, isn’t it?

 

87

00:20:35,0 --> 00:20:44,0

Gomen mirenakute. Nanka koushin sarechatte ne. Mienai ndesu yo. Demo tabun okutte kudasatteta to omou. Arigatou gozaimasu supacha.

ごめん見れなくて。なんかすぐ更新されちゃってね。見えないんですよ。でも多分送ってく

ださってたと思う。ありがとうございますスパチャ。

Sorry, I can’t see it. The chat is so fast. I can’t see it. But I think that you sent me. Thank you for the super chat.

 

88

00:20:45,0 --> 00:20:48,0

Ee-to, ken nasubi san, arigatou gozaimasu supacha.

えーっと、ken nasubi さん、ありがとうございますスパチャ。

Hummm, ken nasubi san, thank you for the super chat.

 

89

00:20:54,0 --> 00:21:02,0

puru, pure, pure deku, deku, seku, seku, o ho ho ho, san.

pur.. pure.. pure dec.. dec sec、おほほほ、さん、

pur.. pure.. pure dec.. dec sec, hahaha, san,

 

90

00:21:05,0 --> 00:21:18,0

Ohayou. Mou sugu Tokyo ni iku no de tanoshimi desu.
Tokyo kuru ndesu ne, Tokyo.Arigatou gozaimasu.

おはよう。もうすぐ東京に行くので楽しみですー。Sorry for broken japanese. Yeah. Thank you for superchat. 東京来るんですね、東京。ありがとうございます。

“Good morning. Soon, I will go to Tokyo and I’m excited. Sorry for my broken japanese.” Yeah. Thank you for superchat. Oh you are coming soon to Tokyo. Thank you.

 

91

00:21:24,0 --> 00:21:31,0

Ufu, yomikata ga wakaranai nda mon datte. Pyure? Pyua? Dekuseku?

うふ、読み方がわからないんだもんだって。ピュレ?ピュア?デクセク?

Hehe, I don’t know how to read it. Pure? Pua? Dekuseku?

 

92

00:21:42,0 --> 00:21:47,0

Tokyo ha ii tokoro yo. Tokyo maji de ii yo ne.

東京はいいところよ。東京マジでいいよね。

Tokyo is nice. Tokyo is really nice.

 

93

00:21:53,0 --> 00:21:55,0

Yappari haru na no de ne,

やっぱり春なのでね、

It is spring after all so, 

 

94

00:22:02,0 --> 00:22:08,0

Haru rashii uta wo utaitai desu yo ne. to iu koto de, 

春らしい歌を歌いたいですよね。ということで、

I want to sing a song with a spring vibe. So,

 

95

00:22:28,0 --> 00:22:31,0

「Sakura ga furu yoru ha」, utaimasu.

「桜が降る夜は」、歌います。

I’m going to sing “Sakura ga furu yoru wa”

 

96

00:24:33,0 --> 00:24:36,0

「Sakura ga furu yoru ha」 desu.

「桜が降る夜は」 です。

It was “Sakura ga furu yoru wa”.

 

97

00:25:01,0 --> 00:25:07,0

(Speaks with amazing english skills)

 

98

0:25:08,0 --> 00:25:15,0

I don’t have kafunsho. 

 

99

00:25:16,0 --> 00:25:25,0

Kafunshou tte iu ne. Byouki de ha nai kara na, nante iu ndarou. Arerugi-? Arerugi-ka.

花粉症って言うね、病気ではないからな、何で言うんだろう。アレルギー?アレルギーか。

Kafunsho is not a disease, but how do we say it. Allergy? Yes allergy

 

100

00:25:29,0 --> 00:25:39,0

(Speaks with amazing english skills)

 

101

00:25:40,0 --> 00:25:48,0

Nan no arerugi- nan darou. Hinoki. Sugi

何のアレルギーなんだろう。ヒノキ。スギ?

What an allergy it is. Cypress? Cryptomeria japonica?

 

102

00:25:51,0 --> 00:26:10,0

(Speaks with amazing english skills)

 

103

00:26:20,0 --> 00:26:22,0

「Yuujin no mae de hikigatari wo shite mitai desu ga」, 

「友人の前で弾き語りをしてみたいんですが、...」

“I want to sing and play guitar in front of my friends but…”

 

104

00:26:31,0 --> 00:26:34,0

Yuujin no mae de hikigatari suru tte ichiban kinchou shisou desu ne.

友人の前で弾き語りするって一番緊張しそうですね。

Singing and playing guitar in front of friends would be the most nerve-wracking. 

 

105

00:26:36,0 --> 00:26:38,0

Watashi minna no mae de utau hou ga kinchou shinai to omou.

私みんなの前で歌うほうが緊張しないと思う。

I think that I don’t feel nervous when singing in front of you guys.

 

106

00:26:41,0 --> 00:26:38,0

Yuujin no mae de utau no ha watashi mo kinchou shimasu.

友人の前で歌うのは私も緊張します。

Me too, i’m nervous to sing in front of my friends.

 

107

00:26:45,0 --> 00:26:50,0

Areji-? Arerugi- ha eigo de areji-?

アレジー?アレルギーは英語でアレジー

Arejii? Allergy in English is Arejii?

 

108

00:26:53,0 --> 00:26:57,0

111san, 「uma ochitsuku」. Arigatou gozaimasu supacha

111さん。「うま、落ち着く。」ありがとうございますスパチャ。

111 san. “You’re so good, it’s soothing.” Thank you for the super chat.

 

109

00:27:06,0 --> 00:27:11,0

「Haishin kinchou shinai ndesu ka?」 Mou sono hi no taichou ni yoru desu ne.

「配信緊張しないんですか?」もうその日の体調によりますね。

“You are not nervous during your live streaming?” It depends on my condition on that day.

 

110

00:27:13,0 --> 00:27:17,0

Nandarou ne. Demo hi ni yotte kawaru kamo. 

なんだろうね。でも日のよって変わるかも。

I don’t know why, but it changes depending on the day.

 

111

00:27:19,0 --> 00:27:28,0

Nande darou.. Demo ikkai haishin yasunjattari suru to kinchou shimasu kedo, ano metcha metcha kinchou suru toka de ha nai desu ne.

なんでだろう。でも一回配信休んじゃったりすると緊張しますけど、あのめちゃめちゃ緊張するとかではないですね。

I don’t know why. But when I miss a stream once, I’m nervous, but not really really nervous.

 

112

00:27:53,0 --> 00:27:57,0

Do you know “Odoriko” by Vaundy? Yes I know!

 

113

00:27:59,0 --> 00:28:05,0

kono aida ne haishin de utattakiri kiitenai n desu kedo

この間ねー配信で歌ったきり聞いてないんですけど、

I haven't listened to it since I sang it live last time .

 

114

00:28:18,0 --> 00:28:21,0

Kocchi no taburetto  juuden dekiteru kana.

こっちのタブレット充電できてるかな。

 I wonder if the other tablet is charged by now

 

115

00:28:25,0 --> 00:28:26,0

O, ii kanji dakedo. 

お、良い感じだけど。

Oh it’s ok.

 

116

00:28:37,0 --> 00:28:40,0

Chotto takaku shite utatteta kana.

ちょっと高くして歌ってたかな。

I think I sang it with higher notes.

 

117

00:32:25,0 --> 00:32:31,0

「Odoriko」 deshita. Vaundy desu.

「踊り子」でした。Vaundyです。

It was “Odoriko”. By Vaundy.

 

118

00:32:57,0 --> 00:32:59,0

Shinderera boy kaー.

シンデレラボーイかー。

Oh Cinderella boy.

 

119

00:33:08,0 --> 00:33:10,0

Sabi shika wakaranai nda yo na.

サビしかわからないんだよなー。

I only know the chorus.

 

120

00:33:34,0 --> 00:33:37,0

Konnichiwa, ohisashiburi desu.」Ohisashiburi desu.

こんにちは、お久しぶりです。」お久しぶりです。

“Hello, long time no see.” Long time no see.

 

121

00:33:48,0 --> 00:33:50,0

Takoyaki pa-ti- shita nda kedo sa,

たこ焼きパーティーしたんだけどさ、

I had a Takoyaki party.

 

122

00:33:54,0 --> 00:33:57,0

Takoyaki misu tta koto aru? Tsukuru no

たこ焼きミスったことある?作るの。

Have you ever made a mistake making a takoyaki?

 

123

00:33:59,0 --> 00:34:11,0

Chinamini, watashi ha kono aida no takoyaki pa-ti- de hajimete takoyaki wo misurimashita, tsukuru no wo.

ちなみに私はこの間のたこ焼きパーティーで初めてたこ焼きをミスりました。作るのを。

By the way, it was the first time that we made a mistake making takoyaki.

 

124

00:34:15,0 --> 00:34:24,0

Maーtashikani, takoyaki marumeru no ga heta toka ha aru kamoshirenai kedo, takoyaki katamari mo shinakatta nda yo.

まぁ確かに、たこ焼き丸めるのが下手とかはあるかもしれないけど、たこ焼き固まりもしなかったんだよ。

But certainly, maybe it happens that there are people who are not good at making round takoyaki, but ours didn't even get properly take shape

 

125

00:34:26,0 --> 00:34:53,0

Marumeru dake no nendo wo, motte kurenakute. Katamatte kurenakatta. Kanashimi ni kure, takoyaki kona de tsukutta ndesu kedo, takoyaki kona mata kaidashi ni itta. tte iu kanashii jiken ga atta no.

丸めれるだけの粘土をこう、持ってくれなくて。固まってくれなくて。悲しみにくれ、たこ焼き粉で作ったんですけど、たこ焼き粉をまた買い足しに行った。っていう悲しい事件があったの。

It was like clay, and we couldn’t take it. Because it didn't take shape at all.. In sadness, we made it with takoyaki powder, but we had to buy more powder. It was a sad incident.

 

126

00:34:53,5 --> 00:35:04,0

Takoyaki tte misuru kana tte omotte. Saisho ni ne, nan darou, tabun ne, tenkasu wo saisho ni seichi ni mazechatta no ga, maa dame datta n janai ka to omotte.

たこ焼きってミスるかなって思って。最初にね、なんだろう、多分ね、天かすを最初に生地に混ぜちゃったのが、まぁダメだったんじゃないかと思って。

I was like how it is possible to do it wrong. First, how can I say it? Maybe, it was because of the tenkasu (tempura pearls) that we mixed with the dough.

 

127

00:35:04,5 --> 00:35:10,0

Tabun sutchatte ne, suibun ga nakunatchatte, kitto kore ga dame datta nda yo tte hanashi wo shita nda kedo,

多分吸っちゃってね、水分がなくなっちゃって、きっとこれがダメだったんだよって話をしたんだけど、

We were discussing whether it could have been the water that evaporated.

 

128

00:35:10,5 --> 00:35:17,0

De sore de dai ni jin yatta ndesu yo. De sore de mou ne, sasuga ni dekiru deshou tte.

でそれで第二陣やったんですよ。でそれでもうね、さすがにできるでしょうって。

And then we did a second round. And then, we were like now it’s going to work.

 

129

00:35:19,0 --> 00:35:24,0

Saizen no chuui wo haratte.Yatta ndesu kedo, nanka umaku katamaranai nda yo ne.

最善の注意をはらって。やったんですけど、なんか上手く固まらないんだよね。

We paid a lot of attention and did it, but it wasn’t taking shape that time either.

 

130

00:35:26,0 --> 00:35:36,0

De sore de, yoyaku kidzuita no ga, kou, takoyaki ki wo ne, tomodachi ga motte kite kureta ndesu kedo, sono takoyaki ki ga takoyaki dake janakute, nanka futsu no pure-to? 

でそれで、ようやく気付いたのが、こうタコ焼き機をね、友達が持ってきてくれたんですけど、そのタコ焼き機がたこ焼きだけじゃなくて、なんか普通のプレート?

And then, we finally realized that the takoyaki maker that my friend had brought also had another tray.

 

131

00:35:37,0 --> 00:35:44,0

Hotto pure-to mo dekimasu yo tte taipu no yatsu de, Kono, Tsu- pa-n aru nda yo ne. 

ホットプレートもできますよってタイプの奴で、この、ツーパターンあるんだよね。

This takoyaki maker was a type that had a hot tray, and there were 2 ways to cook. 

 

132

00:35:45,0 --> 00:35:56,0

Sono pure-to to takoyaki ki no pure-to ga tsuite te, de sore wo dotchi ka wo erande kou kikai ni tsukeru koto de nesareru nda kedo,

そのプレートとたこ焼き機のプレートがついてて、でそれをどっちかを選んでこう機械につけることで熱されるんだけど、

There was that tray and the takoyaki maker tray, and we had to choose between those to put it and cook. 

 

133

00:35:56,5 --> 00:36:11,0

Nani wo motta no ka, sono futsu no hotto pu-re-to wo tsuketa mama, sono ue ni takoyaki senyou no pure-to wo tsukete, kou ni sou ni shita mama neshiteta ndesu yo.

何を持ったのか、その普通のホットプレートをつけたまま、その上にたこ焼き専用のプレートを付けて、こう二層にしたまま熱してたんですよ。

But our heads were in the clouds, and we let the tray on, and the takoyaki maker tray on it as well, so we cooked with the two layers on by mistake.

 

134

00:36:11,5 --> 00:36:22,0

De sore wa umaku hi ga tooranai ja nai desu ka. Sore ni, nihinde, shikamo netsu wo too shi hajimeta kara kidzuita.

で、それは上手く火が通らないじゃないですか。それに、滲んで、しかも熱を通し始めてから気づいた。

And, it didn’t cook well. And we just realized after cooking.

 

135

00:36:23,0 --> 00:36:32,0

Nande konna, yonin ita no ni nande dare mo kidzukanakatta ndarou ne tte iu hanashi wo shitemashita. Chotto shokku deshita. Kanashikatta desu.

なんでこんな、四人いたのになんで誰も気づかなかったんだろうねって言う話をしてました。ちょっとショックでした。悲しかったです。

We later talked about how we didn’t realize even though there were four of us. I am a little bit shocked. I was sad. 

 

136

00:36:32,5 --> 00:36:34,0

Konna koto ga atte ii no ka tte.

こんなことがあっていいのかって。

Why could this happen?

 

137

00:36:36,0 --> 00:36:54,0

Watashi ga ano, nandake, noseru shashin nai kedo, takoyaki ni naru mae ni ekitai, seichi no shashin nara arimasu. tte itte noseta yatsu ne, are yoku miru to ni dan ni natteta.

私があの、なんだっけ、載せる写真ないけど、たこ焼きになる前の液体、生地の写真ならあります。って言って載せたやつね、あれよく見ると二段になってた。

I, hum… What was it… I didn't have a picture to post on the story so I posted the takoyaki dough, and if you look closely at it it has two layers.  

 

138

00:36:56,0 --> 00:37:00,0

Sonna koto aru n yo. Sonna koto aru n yo.

そんなことあるんよ。そんなことあるんよ。

It can happen. It can happen.

 

139

00:37:05,0 --> 00:37:09,0

Urieru san, any-k-on songs you can play? Kei on no kyoku wa arimasu ka?

Uriel さん、any-k-on songs you can play? けいおんの曲はありますか?

Uriel san, any-k-on songs you can play? Are there k-on songs?

 

140

00:37:13,0 --> 00:37:15,0

Ok? Thank you for superchat.

 

141

00:37:17,0 --> 00:37:24,0

Takoyaki ni naranakatta yatsu no shashin. Are wa ne. Dai ichi jin no shashin yo. 

たこ焼きにならなかった奴の写真。あれはね。第一陣の写真よ。

Yes, it was the picture that didn’t turn into takoyaki. That one was. It was the first round’s picture.

 

142

00:37:27:0 --> 00:37:33,0

Ah, sou da, jimaku tsuketa n desu yo, zenkai no haishin ni, ano-

あっ、そうだ、字幕付けたんですよ、前回の配信に。あのー。

Ah, yes, I put some subtitles, for the last stream. Hummm..

 

143

00:37:37,0 --> 00:37:54,0

Haishin no ne, eigoyaku wo, eiyaku wo, shitekudasatteru shichousha san ga, ne nannin ga irashatte, sore wo moto ni jimaku wo zenkai no haishin ni tsuketa ndesu yo.

配信のね、英語訳を、英訳を、してくださってる視聴者さんが、ね何人かいらっしゃって、それを元に字幕を前回の配信につけたんですよ。

There were some viewers that made an English translation for the live streaming, and I put some subtitles on the last one.

 

144

00:37:58,0 --> 00:37:59,0

Check it out! :)

 

145

00:38:07,0 --> 00:38:21,0

Sou, shinsetsu ni ne, nanka sono mama kou appuroa-do shitara jimaku ga dekiru fairu wo okutte kudasatte kata ga irashatte. 

そう、親切にね、なんかそのままこうアップロードしたら字幕ができるファイルを送ってくださった方がいらっしゃって。

Yes, they were very kind, and there were people who sent me a file to upload the subtitles.

 

146

00:38:24,0 --> 00:38:31,0

Ni mei hodo. Okutte kudasatta ndesu kedo, tabun kayoubi atari ni tsukeru n janai kana. Jimaku.

二名ほど。送ってくださったんですけど、多分火曜日あたりにはつけれるんじゃないかな。字幕。

Two people. Sent to me, so I will be able to put the subtitles in around tuesday. 

 

147

00:38:32,0 --> 00:38:33,0

Dakara chotto matte te kudasai.

だからちょっと待っててください。

So wait a little bit.

 

148

00:38:35,0 --> 00:38:42,0

Kei on desho? Arigatou gozaimasu hontou ni nanka. Mou minna nanka ne, yasashi sugiru wa. Yasashi sugiru.

けいおんでしょ?ありがとうございます本当になんか。もうみんななんかね、優しすぎるわ。優しすぎる。(Thank you :) )

It is k-on! right? Thank you very much, really. You are all sooo kind. So kind. (Thank you :) )

 

149

00:38:56,0 --> 00:38:58,0

Eー, nan darou na.

えー、なんだろうな。

Hummm.. What is it.

 

150

00:38:59,0 --> 00:39:06,0

Kore, kiita ni kubitake Fude pen bo-ru pen tte dou iu kyoku dakke.

これ、「ギー太に首ったけ」、筆ペンボールペンってどういう曲だっけ。

This, 「Giita ni kubittake」, 「Fude ball pen」. What was that song? (song titles from K-ON! anime)

 

151

00:39:09,0 --> 00:39:10,0

Ah, zettai wakannai.

あー、絶対わかんない。

Ahh I’m sure I don’t know.

 

152

00:39:14,0 --> 00:39:19,0

Go go maniakku, zettai utaenai kore ha. Dou kangaete mo.

Go Go Maniac. 絶対歌えないこれは。どう考えても。

“Go Go Maniac”. I’m sure I can’t sing it. I’m sure.

 

153

00:39:21,0 --> 00:39:24,0

Don’t say lazy ha itsumo utatteru kedo No thank you tte nan dakke.

Don’t say lazy はいつも歌ってるけど No thank you ってなんだっけ。

I am always singing “Don’t say lazy”, but what was “No thank you”. (song titles from K-ON! anime)

 

154

00:39:32,0 --> 00:39:35,0

Ah, hai hai hai.

あー、はいはいはい。

Ahhh, yes yes yes.

 

155

00:39:37,0 --> 00:39:38,0

Ah, don sei reiji-

あ、Don’t say lazy。

Ah, “Don’t say lazy” (song title from K-ON! anime)

 

156

00:39:42,0 --> 00:39:43,0

A mero wakannai wa.

Aメロわかんないわ。

I don’t know the A melody.

 

157

00:40:37,0 --> 00:40:42,0

Koko shika wkaranai. No-sankyuu. 

ここしかわからない。ノーサンキュー。This song title is No thank you.

I just know this part. “No thank you”. This song title is “No thank you”.



158

00:41:02,0 --> 00:41:13,0

Ah, sou Horolive no Suisei san no, sutera- sutera- ga metcha metcha ii na to omotte saikin kitteru ndesu.

あ、そうホロライブのすいせいさんの、ステラーステラーがめっちゃめちゃ良いなと思って最近聞いてるんです。

Ah, yes the Hololive’s Suisei san’s Steller Steller was really nice and I am listening to it these days.  

 

159

00:41:15,0 --> 00:41:29,0

De, sore de, ano takoyaki no sutori- no tsugi no sutori- wo hoshi no shashin wo motte kite, mae Nagano itta toki no shashin wo motte kite, ano kyoku wo kaketa nda kedo, 

で、それで、あのたこ焼きのストーリの次のストーリを星の写真を持ってきて、前長野行った時の写真を持ってきて、あの曲をかけたんだけど、

And then, after the takoyaki story, I took a picture with stars of when I went to Nagano, and I played that song.

 

160

00:41:31,0 --> 00:41:42,0

Ah, ma demo watashi hoshi ja nai kara, chotto, chotto utau no wa are kana to omotte. 

あー、まぁでも私星じゃないから、ちょっと、ちょっと歌うのはあれかなと思って。

But I’m not a star so…, so… singing maybe not. 

 

161

00:41:50,0 --> 00:41:51,0

Watashi hoshi janai nde ne.

私星じゃないんでね。

Because I’m not a star.

 

162

00:41:58,0 --> 00:42:03,0

Tada saikin ne, oboeta no ha ne, 

ただ最近ね、覚えたのはね、

Recently I learned,

 

163

00:42:06,0 --> 00:42:22,0

Ano-, Dawn blue. Daun buru-. Ano Kariokpe chan ga utatteru kyoku. Mori Kariope no kyoku de,

あのー、Dawn blue。Dawn blue。あのカリオペちゃんが歌ってる曲。森カリオペの曲で、

Hummm… “Dawn blue”. “Dawn blue”. The song that Kariope chan was singing. Mori Kariope’s song and

 

164

00:42:23,0 --> 00:42:28,0

Hololive Alternative, Atteru kana.

ホロライブオルタナティブ、合ってるかな。

Hololive Alternative, is it right?

 

165

00:42:33,0 --> 00:42:36,0

Are no ne, Kyoku utaou kana.

あれのね、曲歌おうかな。

I think that I’m going to sing that song.

 

166

00:44:28,0 --> 00:44:35,0

Dawn blue desu. Kore ne, honkei no MV wo chotto mite itadakitakute, 

Dawn blueです。これね、本家のMVをちょっと見ていただきたくて、

It is “Dawn blue”. I would like you guys to watch the music video.

 

167

00:44:40,0 --> 00:44:41,0

Metcha kakkoi nda yo ne

めっちゃかっこいいんだよね。

It’s so cool.

 

168

00:44:48,0 --> 00:44:51,0

Uriel san, 「Arigatou gozaimasu」. Dou itashimashite, ufefe.

Urielさん、「ありがとうございました。」どういたしまして、うへへ。

Uriel san, “Thank you very much”. You’re welcome. Hehe.

 

169

00:45:32,0 --> 00:45:35,0

Tsugi taokyaki tsukuru toki ha misuritakunai na-

次たこ焼き作るときはミスりたくないなー。

I don’t want to make bad mistakes the next time I make takoyaki.

 

170

00:45:37,0 --> 00:45:43,0

Demo mou ne, futatsu no genin ga kaiketsu shita nde daijoubu da to ha omou ndesu kedo. 

でももうね、二つの原因が解決したんで大丈夫だとは思うんですけど。

But the two problems were solved so I think it will be alright.

 

171

00:45:46,0 --> 00:46:05,0

Yappa ne, takoyaki wa, dakara sa, ichi jin no yatsu wo sa, marumaranakattara mou zenbu gucha gucha ni dashite, atatamete tabeta ndesu kedo, Maa aji ha takoyaki da yo ne. Mochiron.

やっぱね、たこ焼きは。だからさ、一陣のやつをさ、丸まらなかったからもう全部ぐちゃぐちゃに出して、温めて食べたんですけど、まぁ味はたこ焼きだよね。もちろん。

But the takoyaki. For the first round, we couldn’t make it round and it was chaotic so I warmed it up. But it tasted like takoyaki. For sure.

 

172

00:46:06,0 --> 00:46:15,0

Aji wa takoyaki nan dakedo, mitame ga yappa okonomiyaki de wa nai shi. Monja yori mo gucha gucha dashi mitai na.

味はたこ焼きなんだけど、見た目がやっぱお好み焼きではないし、もんじゃよりもぐちゃぐちゃだしみたいな。

The taste was like takoyaki, but the appearance wasn’t even okonomiyaki, and it was even more chaotic than a monjayaki. 

 

173

00:46:15,5 --> 00:46:20,0

Nazou no tabemono ga dekiagatta n dakedo, chotto minna ne, shokku datta nde. 

謎の食べ物が出来上がったんだけど、ちょっとみんなね、ショックだったんで。

We made a mysterious food, and then we were shocked. 

 

174

00:46:22,0 --> 00:46:25,0

Maa kore ha Tokyo ryu hanashi wo shitemashita

まぁこれが東京流だよねって話をしてました。

But this is the Tokyo style.

 

175

00:46:29,0 --> 00:46:40,0

Oosaka wa marui kamoshirenai kedo, maa uchira no takoyaki wa kono guchagucha da yo ne tte.

大阪は丸いかもしれないけど、まぁうちらのたこ焼きはこのぐちゃぐちゃだよねって。

We were like Osaka’s are round, but our takoyaki turned out like a mess.

 

176

00:46:54,0 --> 00:47:08,0

Kuchi no naka ni irecheba zenbu issho dakara tte hanashita kedo, demo yappa ne, iza takoyaki wo chanto shiteta no wo tsukuru to yapa takoyaki tte kore da na tte omotta ne .

口の中に入れちゃえば全部一緒だからって話をしてたけど、でもやっぱね、いざたこ焼きをちゃんとしたのを作るとやっぱたこ焼きってこれだなって思ったね。さすがに。

We also said that when we put it in the mouth, it’s the same, but when you make a good takoyaki, you are like THIS IS TAKOYAKI!! 

 

177

00:47:12,0 --> 00:47:13,0

Eー, Chotto matte , nani utaou kana?

えー、ちょっと待って、何歌おうかな。

Just a moment. What song should I sing next?

 

178

00:47:21,0 --> 00:47:23,0

Maa kyokuron taberareru nara ii nda kedo. 

まぁ極論ね、食べられるならいいんだけど。

Well, it might be blunt but, if it’s edible, I guess that’s fine.

 

179

00:47:25,0 --> 00:47:34,0

Demo sa, yoku sa, daietto de aoiro no heya ni sumu to shokuyoku ga nakunaru yo toka

でもさ、良くさ、ダイエットで青色の部屋に住むと食欲がなくなるよとか、

But like, isn’t it often said that, for dieting, staying in a blue colored room helps to reduce  appetite?

 

180

00:47:35,0 --> 00:47:42,0

Ato aoiro no chakushokuryou wo gohan ni mazeru to taberu ki nakunaru yo toka  kiku jan.

あと青色の着色料をご飯に混ぜると食べる気なくなるよとか聞くじゃん。

We also hear that when you mix some blue color in your food, you lose appetite.

 

181

00:47:44,0 --> 00:47:49,0

Are wa sa, sasuga ni kou, tabereru nara ii tte itte mo,

あれはさ、さすがにこう、食べれるならいいって言っても、

For that, even if like, it’s fine to eat it,

 

182

00:47:51,0 --> 00:47:55,0

Nanka mou asoko nade iku to aji ni mo eikyou shisou da to omowanai?

なんかもうあそこまで行くと味にも影響しそうだと思わない?

Wouldn’t you think that going that far will affect the taste?

 

183

00:47:56,0 --> 00:47:59,0

Mazusou datta mon, Mitame ga

まずそうだもん。見た目が。

The appearance looked bad.

 

184

00:48:10,0 --> 00:48:14,0

Ah, Pyurorando no kare- tabeta koto aru yo. Aoiro no kare.

あ、ピューロランドのカレー食べたことあるよ私。青色のカレー。

Ah, I ate Puroland’s Kareー (Japanese rice meal) once. A blue Kareー

 

185

00:48:17,0 --> 00:48:33,0

Koko de mazui toka itchau to hidoi no de, iwanai desu kedo, yappa mou ne, mitame ga ne, nanto mo ienasasugite, oishikunaku kanjiru no wa shikatanai. Shoujiki, are wa.
ここでまずいとか言っちゃうとひどいので、言わないですけど、やっぱもうね、見た目がね、何とも言えなさ過ぎて、美味しくなく感じるのは仕方ない。正直、あれは。

It is not kind to say that it is bad, so I’m not saying it, but, the appearance, I just can’t say anything, it didn’t feel tasty and I can’t do anything about it. Honestly.

 

186

00:48:34,0 --> 00:48:42,0

Nanto mo ienai. Nanto mo… oishikunai. Oishikunai wake ja nai kedo, yappa mitame no mondai janai?
何とも言えない。何とも...美味しくない。美味しくないわけじゃないけど、やっぱ見た目の問題じゃない?

I can’t say anything… It’s not good. It’s not not good but the appearance is the problem, right?

 

187

00:48:43,0 --> 00:48:47,0

Ao, tashika nanka shinamon no kare- da yo ne?

青... 確かなんかシナモンのカレーだよね?

Blue… If I remember correctly, it was cinamonroll’s curry (a sanrio character).

 

188

00:48:51,0 --> 00:48:52,0

 Mazukunai yo zenzen.

まずくないよ全然。

It’s not bad at all. Really.

 

189

00:48:54,0 --> 00:48:59,0

Iya, honto kore ha ano, pyuu rorando san ni ki wo tsukatteru toka iu wake ja nakute, hontou ni mazui wake de ha nai desu.

いや、ほんとこれはあの、ピューロランドさんに気を使ってるとかいう訳じゃなくて、本当にまずいわけではないです。

No, but, I’m not being considerate for Puroland, and it’s really not that bad.

 

190

00:49:00,0 --> 00:49:08,0

Tada sasuga ni ao iro no kare- tte iu no wa, chotto nantomo ienai kimochi ni aru ne.

ただ、さすがに青色のカレーって言うのは、ちょっと何とも言えない気持ちになるね。

But the blue curry is a little bit… I can’t say anything about it.

 

191

00:49:12,0 --> 00:49:13,0

Atarimae ni

当たり前に。

Naturally.

 

192

00:49:35,0 --> 00:49:36,0

Mozaiku ro-ru utaou kana.

モザイクロール歌おうかな。

I’m going to sing “Mosaikuroru”

 

193

00:49:44,0 --> 00:49:51,0

Ma buru-beri- no ao wa jinkou desu mitai na ao ja nai kara ii nda yo ne.

まぁブルーベリーの青は人工ですみたいな青じゃないから良いんだよね。

But the blueberry’s blue is not an artificial blue so it’s ok.

 

194

00:52:32,0 --> 00:52:33,0

Sugoi tokoro!

すごいところ!

This is tough!

 

195

00:52:35,0 --> 00:52:38,0

Ah, chiga tcha cha cha cha cha

あ、違っちゃちゃちゃちゃちゃ

Ah, It’s not tha tha tha tha that

 

196

00:53:18,0 --> 00:53:23,0

Mite. Konna tokoro datta, Rasu sabi ka.

見て。こんなとこだった。ラスサビが。

Look. It was there. The last chorus.

 

197

00:53:24,0 --> 00:53:30,0

Omotta yori, omotta yori itta wa.Sugoi toko made itta wa.

思ったより、思ったよりいったわ。すごいとこまで行ったわ。

I went further back than I thought I would. I went so far back.

 

198

00:53:56,0 --> 00:53:59,0

Ato, ikkyoku utatte owarou ka na.

あと、一曲歌って終わろうかな。

It is going to be the last song.

 

199

00:54:04,0 --> 00:54:05,0

Nani ni shiyou  kana-.

何にしよっかなー。

What am I going to choose?

 

200

00:54:20,0 --> 00:54:21,0

Itsu de mo airabyuー!

いつでもあいらびゅー!!

I always love youuuuu!!

 

201

00:54:33,0 --> 00:54:34,0

Shinkaiyuukai wa takai shi.

深海誘拐は高いし。

“Shinkai yuukai” is high.

 

202

00:54:50,0 --> 00:54:51,0

A, Wa-rudo izu main utaitai.

あ、ワールドイズマイン歌いたい。

Ah, I want to sing “World is mine”.

 

203

00:59:17,0 --> 00:59:24,0

Natsukashi no bokaro songu deshita. 「Warudo izu main」 deshita. Sekai ha watashi no mono deshita.

懐かしのボカロソングでした。「ワールドイズマイン」でした。世界は私のものでした。

It was a nostalgic vocaloid. It was “World is mine”. It was Sekai wa watashi no mono.

 

204

00:59:33,0 --> 00:59:36,0

Clubstarさん Thank you for super chat!

Clubstar san Thank you for super chat!

 

205

00:59:39,0 --> 00:59:47,0

Arigatto-n. To, iu koto de, honjitsu mo kokora hen de owarou to omoimasu.

ありがっとーん。と、いうことで、本日の配信もここらへんで終わろうと思います。

Thank youuu. So, I think that I’m going to finish this live streaming.

 

206

00:59:54,0 --> 01:00:00,0

Mina san mo takoyaki tsukuru toki wa juubun ni ki wo tsukete, seikou suru you ni shite kudasai.

みなさんもたこ焼き作るときは十分に気を付けて、成功するようにしてください。

So guys, when making takoyaki, pay enough attention so you can successfully make it.

 

207

01:00:01,0 --> 01:00:07,0

Kona wo muda ni sezu. Zairyou wo muda ni sezu, shite kudasai.

粉を無駄にせず。材料無駄にせず、してください。

Don’t waste so much powder. Don’t waste so many ingredients. 

 

208

01:00:10,0 --> 01:00:17,0

Watashi wa kono T-shatsu wo kazukashiku naku kiremasu. Mina san no okage de. Arigatou gozaimasu. 

私はこのTシャツを恥ずかしくなく着れます、皆さんのおかげで。ありがとうございます。

I can now wear that T-shirt without being embarrassed. Thanks to you guys.

 

209

01:00:18,0 --> 01:00:20,0

Te koto de otsukare sama deshita.

てことでお疲れさまでした。

Thank you for watching.

 

210

01:00:22,0 --> 01:00:24,0

Jaa ne, bai ba~i

じゃあね、ばいばーーーい

Bye, Bye byeeee

 

211

01:00:28,0 --> 01:00:31,0

A, Chao san, arigatou gozaimasu, Thank you for super chat.

あ、チャオさんありがとうございます、Thank you for super chat.

Ah, thank you Chao san. Thank you for the super chat.

Rikako-live 20220326

【生配信】風つよ 【里佳子】

 

Translators: Thomas, Kosuflow, Gomaponpon, Mashiro

 

[00:19]

Aa- demo kocchi no hou ga nanka, chotto matte. Toriaezu, tori, tori, toriaezu tsui-to shimasu.

あーでもこっちの方がなんか、ちょっと待って。とりあえず、とり、とり、とりあえずツイートします。

Ah but I think it’s.., wait. For now, for, for, for now I will tweet.



[00:41]

Hisashiburi da ne.

久しぶりだね。

Long time no see. 



[01:02]

A, demo akarui ne, kore gurai de ii kamo shierenai

あ、でも明るいね、これぐらいで良いかもしれない。

Ah but it’s bright. I think that is better.

 

[01:17]

Kono aida no haishin mikaeshitara sa, gamen ga kumotte te, nande darou to omottan desu kedo, kanzen ni ne uchi kame no ne, uchikame ga tabun watashi no shimon ka nanka de kumottetan de, are ha watashi no shimon desu.

この間の配信見返したらさ、画面が曇ってて、なんでだろうと思ったんですけど、完全にね内カメのね、内カメがたぶん私の指紋かなんかで曇ってたんで、あれは私の指紋です。

I rewatched the live streaming of last time, and the screen was foggy. I was thinking why it is like that, and I think it was my finger that put a fingerprint on the screen. So it was my fingerprint.

 

[01:42]

Kyou chanto mieru yo ne

今日ちゃんと見えるよね。

Today we can see it well.

 

[01:48]

Mina san, nanka rikuesuto toka okutte itadaite arigatou gozaimasu. Ano nee, chotto asagata ni asa ni okutte itadaita yatsu toka ha chotto kaba- dekinai kamo, renshuu shite nakute.

みなさん、なんかリクエストとか送っていただいてありがとうございます。あのねぇ、ちょっと朝方に朝に送っていただいたやつとかはちょっとカバーできないかも、練習してなくて。

Everybody, thank you for sending me your requests for songs. Some that you send to me this morning, I’m not able to cover because I couldn’t practice.



[02:02]

 

Iya nanka hayame ni okutte kudasatta kata no naka demo, utaenai yatsu ha aru to omou ndesu kedo, nanko ka utatte, utaenakatta bun ha, utaenakatta bun ha raishuu toka demo dekitara ii na to omotte orimasu.

いやなんか早めに送ってくださった方の中でも、歌えないやつはあると思うんですけど、何個か歌って、歌えなかった分は、歌えなかった分は来週とかでもできたらいいなと思っております。

There are some people that send it to me earlier, and there are some that I can’t sing. I’m going to sing a few of these, and the songs that I couldn’t cover, I am thinking to do it next week.



[02:26]

Saikin watashi ne maegami wo nobashitakute desu ne. Maegami wo agete mitan desu kedo, koko ga ne, koko. koko ha nagai desu yo tte kanji de najimasetemasu.

最近私ね前髪を伸ばしたくてですね。前髪を上げてみたんだけど、ここがね、ここ。ここは長いですよって感じで馴染ませてます。

These days I want to let my bangs grow. I tried to put my bangs up, but here. Here is long. Here is long but it fits.



[03:01]

Iya, demo kekkou mina san watashi ga haishin de hiita koto aru yatsu toka, toukou shita koto aru yatsu toka wo rikuesuto shite kureta kata ga taihan datta kara, utaeru tte iu no mo aru.

いや、でも、けっこう皆さん私が配信で弾いたことあるやつとか、投稿したことあるやつとかをリクエストしてくれた方が大半だったから、歌えるっていうのもある。

Yeah, but, you requested a lot of songs that I already sang in streams before, so I can sing it.

 

[04:16]

Nani utau kana saisho. Yonaderu de takai koe wo dashite takai koe ni nare saseru.

何歌うかな最初。夜撫でるメノウで高い声を出して高い声に慣れさせる。

What am I going to sing first. “Yonaderumenou” is high so I'm going to get used to high notes.

 

[06:59]

Menou desu. Ryukakusan nameta no ni naa. demo saikin no kiduki ha, ryukakusan wo nameru to jigoe de deru hani ga ookunatte kirei na uragoe ga gyaku ni dasenakunaru te iu kiduki wo emashita. Watashi no hassei no shikata ga mondai nan desu kedo.

メノウです。龍角散なめたのになぁ。でも最近の気づきは、龍角散をなめると地声で出る範囲が多くなって綺麗な裏声が逆に出せなくなるっていう気づきを得ました。私の発声の仕方が問題なんですけど。

It is Menou. I ate Ryukakusan (mint candy). But I realised that when I eat Ryukakusan, my natural voice is better, but I can’t sing high notes. But it is also my vocalization problem. 

 

[07:35]

Chotto matte ne

ちょっと待ってね。

Wait a little bit.

 

[07:43]

Hunter Walker san. Thank you for super chat. Arigatou gozaimasu. Suteki desu, arigatou gozaimasu.

Hunter Walkerさん。Thank you for super chat. ありがとうございます。素敵です、ありがとうございます。

Hunter Walker san. Thank you for super chat. Thank you. “It’s beautiful” Thank you.

 

[08:07]

Oni gokko toka de sa, iwanai? Taimu tte.

ごっことかでさ、言わない?タイムって。

We don’t say “Time” in tag games? Like Time.

 

[08:39]

Hiroshi san, 「Yonaderu - Menou arigatou」. Arigatou gozaimasu, supacha.

ひろしさん、「夜撫でるメノウありがとう。」ありがとうございます、すぱちゃ。

Hiroshi san, “Thank you for Yonaderu menou” Thank you for super chat.

 

[08:48]

Arigatou. Makaroni Enpitsu no 「Nande mo nai yo」 hikou kana.

ありがとう。マカロニえんぴつの何でもないよ弾こうかな。

Thank you. I’m going to sing Makaroni enpitsu.

 

[09:01]

Chotto ne, hikui. Hikui kedo, hitotsu kurai ki- agete yareba dou deshou.

ちょっとね、低い。低いけど、1つくらいキー上げてやればどうでしょう。

It is a little bit low. It is low but I’m going to sing it with one key higher.

 

[11:45]

Makaen no 「Nande mo nai yo」

マカえんの何でもないよです。

It is Makaen’s “Nandemonaiyo”

 

[12:12]

Ohayou gozaimasu. Ohayou gozaimasu.

おはようございます。おはようございます。

Good morning. Good morning.

 

[12:24]

Sherii- tte Ozaki Yutaka no sherii-? Sabi shika wakan nai.

シェリーって尾崎豊シェリー?サビしかわかんない。

Shelly is Ozaki Yutaka’s Shelly? I just know the chorus.

 

[13:27]

Taimu. Taimu demashita.

タイム。タイム出ました。

Time! It is Time!

 

[13:49]

「Auto saida-」utaou kana.

アウトサイダー歌おうかな。

I’m going to sing “Outsider” 

 

[14:03]

Yarimasu. Chotto ikko agemasu.

やります。ちょっと1個上げます。

Ok I’m doing it. I am going to sing it with one key higher.

 

[15:32]

Auto saida- desu ne. Ibu san no.

アウトサイダーですね。イブさんの。

It is “outsider” from Eve san.

 

[15:41]

「Rikako san to ittara IBU tte ime-ji」. Doramatsurugi- de ka na?

「里佳子さんといったらEVEっていうイメージ。」ドラマツルギーでかな?

“My Rikako’s image is Eve” Maybe from Dramaturgy?



[15:51]

「Nihon ha mou haru desu ka」Ikkai atataku natte haru kita na tte omotta ndesu kedo, mata fuyu. Fuyu to haru no. Fuyu. Haru. Aida. Between. Koko.

「日本はもう春ですか?」一回暖かくなって春来たなって思ったんですけど、まだ冬。冬と春の。冬。春。間。between。ここ。

“Is it already spring in Japan?” It was warmer one time, so I thought spring had come but it’s still winter. Like winter and spring. Winter. Spring. Middle. Between. Here.

 

[16:55]

Mada samui. Samui. Kyou ha toku ni kaze ga tsuyoi desu ne. Zenkai no haishin choi hada zamu tte hanashita ndesu kedo, tte iu ka taitoru dattan desu kedo. Samui. Soto samui yo.

まだ寒い。寒い。今日は特に風が強いですね。前回の配信ちょい肌寒って話したんですけど、っていうかタイトルだったんですけど。寒い。外寒いよ。

It is still cold. Cold. Especially today’s wind is cold. Last week’s live stream was a little bit cold, and it was the title of the stream. Yes it is cold. Outside is cold.

 

[17:15]

Ikkai ne atataku natta to omotte, uwagi wo usume no uwagi ni kaeta ndesu kedo, aki toka haru ni kireru you na ne. Ima ha ne, daun toka de zenzen ii ne, samu sugite.

一回ね暖かくなったと思って、上着を薄めの上着に変えたんですけど、秋とか春に着れるようなね。今はね、ダウンとかで全然いいね、寒すぎて。

I thought that it was warm one time, and I changed my coat to a thin coat, like the one that I put in autumn and spring. Now, I can only go outside with a down jacket because it is so cold.

 

[17:38]

John Eric san「Hola.」Hola. Thank you for Super chat.

John Eric san “Hola.” Hola. Thank you for Super chat.



[17:51]

「Samui tte dore gurai?」Daun kiru gurai samui no. Ya n nacchau ne.

「寒いってどれぐらい?」ダウン着るぐらい寒いの。やんなっちゃうね。

“How much cold is it?” Cold enough to need to wear a down jacket. It is not fun.

 

[17:59]

「Haru ni chinanda uta no sakkyoku dekisou desu ka?」Tomu san. Thank you for super chat. Arigatou gozaimasu. Haru ni chinanda uta no sakkyoku desuka. Sakkyoku desu ka. Aa sakkyoku ka. Haru ni chinanda. Souzouryoku wo hatarakasete, sou da na, hanami suru ka. Hanami. Hanami tte watashi sa, sonna shita koto nai kedo, ime-ji dayo katte ni. Kemushi ga ochite kisou na ime-ji aru no, dou nan darou.

「春にちなんだ歌の作曲できそうですか?」トムさん。Thank you for Super chat. ありがとう。春にちなんだ歌の作曲ですか。作曲ですか。あぁ作曲か。春にちなんだ。想像力を働かせて、そうだなぁ、花見するか。花見。花見って私さ、そんなしたことないけど、イメージだよ勝手に。毛虫が落ちてきそうなイメージがあるの、どうなんだろう。

“Can you make a spring related song” Tom san. Thank you for Super chat. Thank you. Make a song related to spring… Make a song? Hmm… Relates to spring. I have to use my imagination. Hmmm… Doing hanami (cherry blossom viewing)? Hanami. I never did hanami, but I have an image. Regarding cherry blossom viewing, I have this image of a caterpillar potentially falling, I wonder about that.

 

[18:36]

Watashi no kiokujyou hanami tte shita koto aru no ka na. Nai. Nai. kioku ni ha nai ndesu kedo. Atta toshite mo, watashi sugu kioku wo ushinacchau no de. Kore gohei ga aru na. Nante iu ndarou. Sugoku mukashi no kioku ja nakutemo, wari to ne. Kioku tte iu ka omoide. Omoide ga, omoide ha oboete okitai hazu dakedo ne, sugu wasurechau ndesu yo.

私の記憶上、花見ってしたことあるのかな。ない。ない、記憶にはないんですけど。あったとしても、私すぐ記憶を失っちゃうので。これ語弊があるな。なんていうんだろう。すごく昔の記憶じゃなくても、割とね。記憶っていうか思い出。思い出が、思い出は覚えておきたいはずだけどね、すぐ忘れちゃうんですよ。

In my recollection, have I ever done hanami. No. no, not in my recollection. Even I had, I forget things right away. This is misleading. How do we say it. It is not a very old recollection. Not in my recollection but in my memory. My memory, I want to remember it, but I forget it.

 

[19:11]

John Eric san. Supacha mo arigatou. Arigatou gozaimasu.

John Ericさん。「Arigato.」Arigatoのスパチャもありがとう。ありがとうございます。

John Eric san. 「Arigato.」Arigato for the arigato super chat. Thank you.

 

[19:18]

Kemushi haru ni iru nja nai no. Sou iu ime-ji ga aru nda kedo.

毛虫春にいるんじゃないの。そういうイメージがあるんだけど。

Are there Caterpillars in spring? I have an image of that. 

 

[19:25]

Nanka mukashi sakura no hanabira no mitsu sutta koto aru kedo, nan mo kangae zuni sutteta na. Mazukatta kedo ne, nigakatta. Sakura no hanabira tte doku aru ndakke? Chigau kke? Meccha nigakatta. Tsutsuji mitai ni amai no ka to omotte tan desu kedo nigakatta desu. Zannen. Anna oishisou na mitame shiteru no ni ne, sakura mochi toka ni.

なんか昔桜の花びらの蜜すったことあるけど、何も考えずに吸ってたな。まずかったけどね、苦かった。桜の花びらって毒あるんだっけ?違うっけ?めっちゃ苦かった。つつじみたいに甘いのかと思ったんですけど苦かったです。残念。あんな美味しそうな見た目してるのにね、桜餅とかに。

Long time ago, I tasted the nectar of cherry blossom petals, and I was sipping it without thinking. It was bad and bitter. Is there poison in the petals of cherry blossoms? No? It was very bitter. I thought that it would be sweet like azalea. It’s sad. The appearance looks so yummy though, like sakura mochi.

 

[19:57]

Sakura mochi tte ittara nanka chotto amai mitai na ime-ji aru shi, oishii kana tte omotte. 

桜餅っていったらなんかちょっと甘いみたいなイメージあるし、美味しいかなって思って。

Sakura mochi have a sweet image, so I thought that it(sakura nectar) would be tasty. 

 

[20:02]

Pocket change san. Su-pa-chatto arigatou gozaimasu. Tsuyoi kaze yo ne kyou ne.

Pocket changeさん。スーパーチャットありがとうございます。風強いよね今日ね。

Pocket change san. Thank you for super chat. Today’s wind is strong. 

 

[20:13]

Tsutsuji mo doku aru ne. Meccha sutteta kedo. Amai mitsu ni ha doku ga aru n ka. Ja sakura ha nigai kara doku nai no ka.

つつじも毒あるね。めっちゃ吸ってたけど。甘い蜜には毒があるんか。じゃ桜は苦いから毒ないのかな。

Azalea have poison. But I was sipping it a lot. Maybe in sweet nectar, there is some poison. So maybe there is no poison in the cherry blossom because it is bitter. 

 

[20:28]

Mou hitotsu rikuesuto no kata kara ne. Aimer nanda. Aa sou, kono aida no haishin de sa kure-pu wo tabetaku natta no de chotto gogo ha dekakete kure-pu demo kai ni ikou ka na tte hanashita n dakedo, haishin owatte kara, tenki ga waruku nacchatte, kekkyoku soto demasen deshita. Ame ga futte kichatta ndesu yo ne. Kure-pu tabenakatta na.

もう一つリクエストの方からね。Aimerなんだ。あそう、この間の配信でさクレープを食べたくなったのでちょっと午後は出かけてクレープでも買いに行こうかなって話したんだけど、配信終わってから、天気が悪くなちゃって、結局外出ませんでした。雨が降ってきちゃったんですよね。クレープ食べたかったな。

Another one from request. It is Aimer. Ah, yes, last time, I was talking in the live streaming about going to buy some crepe, but after the stream, the weather was bad, and in the end I couldn’t go out. It was raining. I wanted to eat crepe.

 

[21:27]

Ano Jimmy Thumb P no Calc utaimasu.

あのJimmy Thumb PのCalc歌います。

I’m going to sing Calc from Jimmy Thumb.



[23:33]

Calc deshita.

Calcでした。

It was Calc.



[26:09]

Taimu. Taimu

タイム。タイム。

Time! Time!

 

[26:48]

「Peru- kara konnichiha」OK. konnichiha, arigatou. Naruhodo ne. Gyoi.

「ペルーからこんにちは。」OK。こんにちは、ありがとう。なるほどね。御意。

“Hello from Peru” Ok. Hello, thank you. Ok. 

 

[27:13]

Taimu ni aji wo shimechatta ne. Hoka no iikata ni suru kana. Shibashi matareyo toka. Shibashi matareyo. Matareyo.

タイムに味をしめちゃったね。他の言い方にするかな。しばし待たれよとか。しばし待たれよ。待たれよ。

I love to use time now. Maybe I should change how to say it. Wait a little bit (old samurai japanese).  Wait a little bit. Wait. 

 

[28:27]

「Koiwazurai」 utaimasu.

コイワズライ歌います。

I’m going to sing Koiwazurai.

 

[29:45]

Aimer no koiwazurai desu.

Aimerのコイワズライです。

It is Aimer’s Koiwazurai.

 

[30:11]

Aimer no suki na kyoku? Aimer no suki na kyoku ha ne, 「kataomoi」 ka na yappa. ano uta hontoni suteki da yo ne.

Aimerの好きな曲?Aimerの好きな曲はね、カタオモイかなやっぱ。あの歌ほんとに素敵だよね。

What I like from Aimer’s song? The song that I like the most is probably Kataomoi. That song is so lovely. 

 

[31:02]

Ima Haniwa de utareu kyoku arimasu ka tte kikareta kara, Haniwa no U-fret mitetara.

今ハニワで歌える曲ありますかって聞かれたから、ハニワのU-fret見てたら。

Someone said to me if  there are songs that I can sing of Haniwa (Honey Works), so I’m looking on Ufret for Haniwa.

 

[31:15]

Feat Hoshikawa Sara toka aru nda. Iron n a seiyuu san dake ja nakute.

Feat星川サラとかあるんだ。いろんな声優さんだけじゃなくて。

There is Feat Hoshikawa Sara. Oh, it’s not only seiyuu (voice actor/actress). 

 

[31:31]

Aa demo shitteru uta moshikashite nai no kana. Chotto matte ne. 

あぁでも知ってる歌もしかしてないのかな。ちょっと待ってね。

Ahh, maybe there aren’t songs that I know. Wait a little.

 

[34:14]

「Kawaiku naritai」 tte iu kyoku desu. Kore ha yoku kiiteta nda yo ne, koukou no toki.

可愛くなりたいっていう曲です。これ良く聞いてたんだよね、高校のとき。

That song is “Kawaiku Naritai”. I listened to it a lot when I was in high school.

 

[34:48]

Clubstar san.Thank you for super chat.  Arigatou gozaimasu. 

Clubstarさん。Thank you for super chat. ありがとうございます。

Clubstar san. Thank you for super chat. Thank you.

 

[35:06]

「Yoku dekimashita」

「よくできました。」

“Well done”

 

[35:25]

A! gomen ookii na koe dashite.

あ!ごめん大きな声出して。

AH!! Sorry I spoke too loud.

 

[35:41]

Saikin no kizuki ha, haishin de hitori de shabetteru toki ga ichiban koe ga hikui. Saikin no kizuki desu. 

最近の気づきは、配信で1人でしゃべってるときが一番声が低い。最近の気づきです。

Recently I realized that my voice is lowest when I speak alone during my live streams. It is what I realized lately.

 

[35:55]

Nanka sa, hito to shabetteru toki tte sa, kake ai ga aru kara riaru taimu de ne. Shizen to kocchi mo, kou, aite no tensshon ni awasete koe ga takaku nattari intone-shon ga motto nanka sakan ni nattari suru nda naa tte saikin kidukimashita.

なんかさ、人としゃべってる時ってさ、掛け合いがあるからリアルタイムでね。自然とこっちも、こう、相手のテンションに合わせて声が高くなったりイントネーションがもっとなんか盛んになったりするんだなぁって最近気づきました。

When I speak with people, we have to interact in real time. Recently, I’ve noticed that the voice becomes louder and the intonation gets more strong/vigorous, according to the tension of the other party/person.

 

[36:22]

Hitori de shaberu toki ha ne, hitori de minna ni shabetteru n dake do, jissitu hitori de gamen ni mukatte hanashikaketeru wake ja nai desu ka. Sore ga ichiban chotto nan darou. Hitori dakara ne. Ku-ru daun shimasu.

1人でしゃべるときはね、1人でみんなにしゃべってんだけど、実質1人で画面に向かって話しかけてるわけじゃないですか。それが一番ちょっとなんだろう。1人だからね。クールダウンします。

When I speak alone, … I’m talking to you, but in reality, I speak alone in front of a screen. So it is like I don’t know. I’m alone. So I cool down.

 

[36:42]

Sore de ha, Don’t look back in anger wo rikuesuto shite kudasatta kata ga ita no de, utaou to omoimasu. Kore itsumo watashi utau no hetakuso nan ndesu kedo.

それでは、Don’t look back in angerをリクエストしてくださった方がいたので、歌おうと思います。これいつも私歌うの下手くそなんですけど。

So, someone requested me “Don’t look back in anger”, so I’m going to sing it. I am always bad at singing that song.

 

[36:58]

Shape of you toka dattara watashi hayakuchi kotoba da 

to omotte kekkou utaeru to omou nde.

Shape of youとかだったら私早口言葉だと思ってけっこう歌えると思うんで。

Shape of you for example feels like a tongue twister for me so I can sing it quite a bit.

 

[38:53]

Don’t look back in anger」 deshita. Kore ne, konaida utatta toki ni, C no hatsuon ga chotto C ni natte te, sore wo, C ni shita hou ga ii yo tte komento kudasatta kata ga ita no de, ki wo tsukemashita. Zenkai yori ha kaizen shita n janai kana to omoimasu. 

Don’t look back in angerでした。これね、こないだ歌ったときに、Cの発音がちょっとCになってて、それを、Cにした方がいいよってコメントくださった方がいたので、気をつけてみました。前回よりは改善したんじゃないかなと思います。

It was “Don’t look back in anger”. This one, when I sing it last time, my C accent was like “swi”, and I received a comment saying that it is better to say “sii”, so I tried. I think that I improved since last time.

 

[39:11]

Eigo tte muzukashii yo ne.

英語って難しいよね。

English is difficult.

 

[39:24]

「Kakkoi」Arigatou gozaimasu. Sou, Don’t look back in anger.

「かっこいい。」ありがとうございます。そう、Don’t look back in anger.

“Cool” Thank you. Yes, Don’t look back in anger.

 

[39:35]

Shape of you utaitaku nacchatta. Kakkoyoku utaeru to ii na.

Shape of you歌いたくなっちゃった。かっこよく歌えるといいな。

I want to sing Shape of you now. I want to sing it cool.

 

[44:43]

Shape of you desu.

Shape of youです。

It is Shape of you.

 

[45:29]

Yougaku ne. Shape of you utaeru utaeru tte iu ka kou hatsuon janai desu kedo, nihonjin kara shitara, hayakuchi kotoba mitai janai desu ka. Shape of you tte. Sore wo kuchi ga mawaru you ni natta no ga watashi ureshii desu.

洋楽ねー。Shape of you歌える歌えるっていうかこう発音じゃないですけど、日本人からしたら、早口言葉みたいじゃないですか、Shape of youって。それを口が回るようになったのが私嬉しいです。

Hmmm, western music. I can sing Shape of you, not like the accent but from a Japanese person’s perspective doesn’t it sound like a tongue twister? I am happy that I became able to comfortably sing Shape of you in an articulate way. 

 

[45:53]

Chiao san, 「Ie iri reo Silly puri-zu」Sabi dake demo ii ka na.

Chiaoさん、「家入レオSillyプリーズ。」サビだけでもいいかな、Thank you for super chat.

Chiao san, “Ieiri reo Silly Please.’’ Can I sing just the chorus? Thank you for super chat.



[46:05]

Tabun ne sabi shika wakaranai ki ga suru no yo ne.

たぶんねサビしかわからない気がするのよね。

I think that I just know the chorus.

 

[46:18]

Sabi tte hontou ni san gyou gurai shika nai. Moushiwake nai. Sabi sabi san gyou.

サビって本当に3行ぐらいしかない。申し訳ない。サビサビ3行。

There are only 3 lines for the chorus. Sorry. Chorus chorus 3 lines.

 

[47:08]

Gomen ne, kore dake, Only sabi. Sorry sorry.

ごめんね、これだけ、Only サビ。Sorry, Sorry.

Sorry, only that, only chorus. Sorry sorry.

 

[47:37]

「Chill beans kiite mite kudasai, kakkoi ga-ru-zu bando ssu」Ga-ruzu bando ii ne, memo shitokune.

「Chill beans聞いてみてください、かっこいいガールズバンドっす。」ガールズバンドいいね、メモしとくね。

“Listen to Chill beans, it is a cool girls band” Girls band, ok. I’ll take note.

 

[48:09]

Paper Hearts tte iu uta wo ne, nanka kaba- shiteiru kata ga takusan ita no. Dare kara kiita no ka na? JUNGKOOK san kaba- wo kiite kara hoka no hito no nanka kaba- shite te sore de ippai kiite ne oboeta ndesu yo. Muzukashiin dake do ne kore ne hikukutte. Hontou ni kapo 3?

Paper Heartsっていう歌をね、なんかカバーしている方がたくさんいたの。誰から聞いたのかな?ジョングクさんのカバーを聞いてから他の人のなんかカバーしててそれでいっぱい聞いてね覚えたんですよ。難しいんだけどねこれね低くって。本当にカポ3?

The song was called Paper Hearts, and there were a lot of people who covered it. From whom do I listen to it? JUNGKOOK san covered it and other people too so I learned it. It is difficult and low. Is it really capo 3?

 

[52:11]

Nanka A mero no merodi muzukashikatta wa. Paper Hearts.

なんかAメロのメロディ難しかったわ。Paper Hearts. 

The A melody was difficult. Paper Hearts

 

[52:37]

Ato ha rikuesuto de itadaita meryuu ka na.

あとはリクエストでいただいたメリューかな。

And there is another request, Meru

 

[57:05]

Meryuu deshita. N-buna san desu ne.

メリューでした。n-bunaさんですね。

It was Meru from n-buna san.

 

[57:21]

Jaa saigo ni ne, sakki komento de mita 「kinmokusei no yoru」wo utatte owaraou ka na to omoimasu. Kono uta ha watashi mo mecha mecha suki desu. ii desu yo ne. Chotto natsukashiku naru to iu ka. Jaa rasuto songu desu.

じゃあ最後にね、さっきコメントで見たキンモクセイの夜を歌って終わろうかなと思います。この歌は私もめちゃめちゃ好きです。いいですよね。ちょっと懐かしくなるというか。じゃラストソングです。

Ok so to finish, I saw the comment “Kinmokusei no yoru” so I’m going to sing it. I like that song too. It is very nice. It feels a little bit nostalgic. Ok so it is the last song.

 

[62:10]

Kinoko teikoku no Kinmokusei no yoru deshita. Ima nattanone kotchi desu. Nanka hoshiteta kara moshikashitara ochitchatta kamo, kaze ga tsuyo sugite.

きのこ帝国のキンモクセイの夜でした。今鳴ったのねこっちです。なんか干してたからもしかしたら落ちちゃったかも、風が強すぎて。

It was “Kinmokusei no yoru”. That sound was from there. The cloth was drying and maybe it fell. Since the wind is too strong.

 

[62:56]

Toiukotode honjitsuno haishin wa koko de owarou to omimasu. Kyo ne request ne hiroenakatte watashi ga tabun mada renshu toka mo dekite nai no mo aru node sore ha raishu saraishu ni chanto utaeru you ni shite okou to omoimasu.

ということで本日の配信はここで終わろうと思います。今日ねリクエストね拾えなかって私がたぶんまだ練習とかも出来てないのもあるのでそれは来週再来週にちゃんと歌えるようにしておこうと思います。

So I think that I’m going to finish the stream. Today there are some songs that I couldn’t sing, and songs that I didn’t practice, so I’m going to try to practice to sing it next week and in 2 weeks.

 

[63:17]

Nekopon san arigatou gozaimasu, supacha. Dewa mata oai shimasho. Kyo kaimono ikanakya ikenai noni, kaze tsuyoino iya dana. Kanau san, 「Otsukaresama desu.」Arigato gozaimasu.

Nekoponさんありがとうございます、スパチャ。ではまたお会いしましょう。今日買い物行かなきゃいけないのに、風強いの嫌だな。叶羽さん、「おつかれさまです。」ありがとうございます。

Nekopon san thank you for superchat. Let’s meet again! Today I have to go shopping, but the wind is strong so I don’t want to. Kanau san “Thank you for the stream” Thank you.

 

[63:30]

Ja otsukaresama deshita.

じゃあおつかれさまでした。

Thank you for coming to my live stream.

Rikako live 20220319

【生配信】ちょい肌寒 【里佳子】

Translators: Thomas, Kosuflow, Mashiro, Gomaponpon

[00:12]

Hello! nanka kyou gamen ga boya boya shiteru you na ki ga suru. Ki no sei ka na.

Hello! なんか今日画面がぼやぼやしてるような気がする。気のせい?気のせいかな。

Hello! I feel that the screen is foggy. Is it my imagination? I think that it is.

 

[00:49]

konnichiha-. Hajimarimashita. puru puruuu  「Jishin daijoubu deshita ka?」 ano- , uchi ha ne, Toukyou nante shindo 4 gurai ha yuretetan desu kedo, kega toka ha naku, nanigoto ,o nakattan de daijoubu desu.

こんにちはー。始まりました。prrr prrrrrr 「地震大丈夫でしたか?」あのー、うちはね、東京なんて震度4ぐらいは揺れたんですけど、怪我とかはなく、何事もなかったんで大丈夫です。

Hello. It started. prrr prrrrrr “Was everything all right with the earthquake?” Hmm, I live in Tokyo, it was shindo (magnitude) 4 and it was shaking, I didn’t had injuries so I was ok.

 

[01:27]

Mina san mo jishin daijoubu deshita ka? Kanari ne, yureteta chiiki mo atta to omou ndesu kedo. Toukyou de mo teiden shita tokoro mo atte.

皆さんも地震大丈夫でしたか?かなりね、揺れた地域もあったと思うんですけど。東京でも停電したところもあって。

Are you guys ok too? I think it shaked quite a lot in a few places. There was also some places that had power outage in Tokyo.

 

[01:40]
Daijoubu datta ka na. Nanka uchi, kichin mawari ni chitchai ne, shokkidana mitai na no ga oite aru ndesu yo. Ni ko gurai.

大丈夫だったかな。なんかうち、キッチン周りにちっちゃいね、食器棚みたいなのが置いてあるんですよ。二個ぐらい。

I hope you were ok. Around my kitchen there are 2 kitchen cupboards. 

 

[01:55]

de, sore ga jishin kita toki ni  taoretara komaru to omotte soko ni garasu ga oite aru kara sa, garasu no koppu toka. Komaru to omotte, ano, toriaezu sasaetanda dakedo kedo, ue kara ochitekita kara, mou isoide yureteru kedo shita ni oroshite.

で、それが地震来た時に倒れたら困ると思ってそこにガラスとか置いてあるからさ、ガラスのコップとか。困ると思って、あの、とりあえず支えたんだけど、上から落ちてきたから、もう急いで、揺れてるけど下におろして。

And then, I thought that it would be bad if the kitchen cupboard fell because there was glass and cups. So I rushed to hold it together, but since it was shaking, it was falling from above, so I quickly put it down. 







[02:17]

de, ato ha, yure sugite sa, chotto shita ni oroshi kirenakatta kara, oroshi kirenakatta mono dake, kou, te de sasae nagara, jishin ga osamaru made mattetan desu yo.

で、後はあの、揺れすぎてさ、ちょっと下におろしきれなかったから、おろしきれなかった物だけこう手で支えながら、地震が収まるまで待ってたんですよね。

It was really shaking and I couldn't put everything down, so I was holding with my hand the things I couldn’t put down while waiting for the earthquake come down.

 

[2:39]

de, sono hi ha yappari maa nanka yoshin toka mo attara kowai nde, mou arayuru mono wo shita ni oroshite neta ndesu yo. de, ichio ne, petto botoru ni mizu wo youi shite, itsu demo doko demo nigerareru you ni ruykku mo youi shite. Iro iro ne, youi shite oita ndesu yo.

で、その日はやっぱりまぁなんか余震とかもあったら怖いんで、もうあらゆるものを下におろして寝たんですよ。で、一応ね、ペットボトルに水も用意して、いつでもどこでも逃げれるようにリュックも用意して。いろいろね、用意しておいたんですよ。

And then, I was scared that day because there could be aftershocks , so I put most things down before sleep. Just in case, I also prepared a water bottle and a backpack to be able to escape somewhere whenever needed. I took all sorts of measures.

 

[3:04]

de, sore de, maa tsugi no hi okite, toku ni watashi ga neteru aida ha jishin toka nakatta mitai da na tte omoi nagara, yuka ga ne metcha chirakatteta nde, moto ni modoshita ndesu yo.

で、それで、まぁ次の日起きて、特に私が寝てる間は地震とかなかったみたいだなーって思いながら、まぁ床がねめっちゃ散らかってたんで、元に戻したんですよ。

And then I woke up the next day. Everything was scattered on the ground so I put everything back to its place, while thinking that there didn’t seem to have been any more earthquakes during my sleep. 

 

[3:20]

Moto ni modoshita ndesu kedo, ano ne, shokkidana nanka baransu warukute oichatta mitai de, hitotsu wo. Nanka dansa no aru tokoro ni, kou, nante iu ndarou, dansa wo nakusu tame ni, kusshon zai mitai na no wo oite, ano, kotei shiterun desu kedo, sore ga umaku dekinatta mitai de. Ano kinou no yoru ni, watashi no te ga sono shokkidana ni furete toki ni, ano, garasu ga ochite kichatte. Jishin de ha mamoreta noni, watashi no te ni yotte waremashita ne.

元に戻したんですけど、あのね、食器棚なんかバランス悪く置いちゃったみたいで、一つを。なんか段差のある所に、こう、なんて言うんだろう、段差をなくすために、クッション材みたいなのを置いて、あの、固定してるんですけど、なんかそれが上手くできてなかったみたいで、あの昨日の夜に私の手がその食器棚に触れた時にガラスが落ちてきちゃって。地震では守れたのに、私の手によって割りましたね。

I tidied it up, but one of the kitchen cupboards was not stable. I don’t know how to say it, I used a cushion-like thing to hold it in place, and it wasn’t well done. Yesterday night, my hand touched it and the glass fell down, while I protected it during the earthquake. I broke it with my hand.





[4:05]

Nan ko ka wareta ndayo. Garasu no koppu ga. Garasu no koppu mo wareta shi, are, nandake, ko-hi- , nante iun dakke, aa iu no, ko-hi- kappu janakute, ah, omoi dasenaikedo, atsume no koppu toka mo, touki de dekiteru yatsu ne, warechatte, de sore de naka ne, gohan tsukutte saichuu datta kara, chotto mite minu furi shita no. Ah ! sou sou magu kappu magu kappu 

何個か割れたんだよ。ガラスのコップが。ガラスのコップも割れたし、あれ、なんだけ、コーヒー、なんていうんだっけ、ああいうの、コーヒーカップじゃなくて、あー思い出せないけど、厚めのコップとかも、陶器でできてるやつね、割れちゃって、でそれでなんかね、ご飯作って最中だったから、ちょっと見て見ぬ振りしたの。あ!そうそうマグカップマグカップ

I broke a few of them. The glass cup. The glass cup and.. humm.. what was it… coffee.. what is it called.. humm not coffee cup but… Ahh I can’t remember but it is a thick cup, the one that is made of porcelain. It broke and I was cooking so I just pretended not to see. Ah! Yes yes mug cup.

 

[4:43]

De, mite minu furi shite, shokku datta no. Watashi kinō anna ni mamorinuita no ni, mizukara no te de ganbatte jishin kara mamorinuita no ni, ah- jibun no sei de watteshimatta. tte omotte sugoi shokku de. Mite minu furi wo shita ndesu yo ichi do ne. Nde, toriaezu gohan tabete, mō hontōni kibun ga ochikondete," haa - tte. watchatta na- ...Ato de katazukenakya" to omotte.

で、見て見ぬ振りして、ショックだったの。私昨日あんなに守り抜いたのに、自らの手で頑張って地震から守り抜いたのに、「あー自分のせいで割ってしまった。」って思ってすごいショックで。見て見ぬふりをしたんですよ一度ね。んで、とりあえずご飯食べて、もう本当に気分が落ち込んでて、「はぁーって。割っちゃったなー... 後で片付けなきゃ」と思って。

 

Pretended to not to see but I was shocked. Yesterday I managed to protect the cups with my own hands from the earthquake. I thought “Ah It broke because of me.” and I was shocked. I pretended to not see it once. I just started to eat. I was feeling down. I thought “Haaaaa I broke it… I will have to clean it up later…” 

 

[5:14]

Ma~a demo, gohan tabe owattara sa, o sara toka, ne, arawanakya ikenai jan. dakara, kō wareta mono ga shinku ni chirabattete, mō katazukeru shika nai kara, i o keshite, tachiagatte, katazuke, sara mo aratte, hon de soshitara nantoka mentaru ga kaifuku shimashita ne. haa, yatte yokatta tte omotte.

まぁでも、ご飯食べ終わったらさ、お皿とか、ね、洗わなきゃいけないじゃん。だから、こう割れたものがシンクに散らばってて、もう片づけるしかないから、意を消して、立ち上がって、片づけ、皿も洗って、ほんでそしたら何とかメンタルが回復しましたね。はぁ、やってよかったって思って。

But after finishing the meal, I have to wash the dishes. So I have no choice but to clean the broken things in the sink. So I put away all unnecessary thoughts/feelings, I stood up, cleaned it, washed the dishes, and then my mind recovered. I was happy I did it. 




[5:41]

Nanka kinō ne, saikin, saikin tte itte mo koko isshūkan gurai na ndesu kedo, ma~a asa no kyū ji gurai made ni wa okiru yō ni shitete, demo daitai ara-mu kaketeru n desu kedo, shizen to kyū ji gurai ni okiru n desu kedo, kinō wa okiagarenakatta n desu ne. ara-mu natte mo.

なんか昨日ね、最近、最近って言ってもここ一週間ぐらいなんですけど、まぁ朝の九時ぐらいまでには起きるようにしてて、でも大体アラームかけてるんですけど、自然と九時ぐらいに起きるんですけど、昨日は起き上がれなかったんですね。アラーム鳴っても。

During this past week, I tried to wake up around 9 oclock am.  I usually set up an alarm but I 

alway managed to wake up naturally at 9 oclock, but yesterday, I couldn’t. Even with the alarm ringing. 

 

[6:03]

De kekkyoku, chanto okiagatta no ga, okiagatta no ga 11-ji guraidatta ndesu ke, ma~a nanka tsuittā toka de teikiatsu no sei tte torendo-iri shitetakara, ano - , yappa teikiatsu no eikyō na no ka na tte ma~a katte ni teikiatsu no sei ni shi teta ndesukedo. Ma~a watashi wa itsumo wa teikiatsu toka zenzen karada ga eikyō sarenainde, demo torendo-iri shi teru guraidakara. Tabun sōtō min'na teikiatsu de mentaru yarareteru ndarou na tte omotte. 

で結局、ちゃんと起き上がったのが、起き上がったのが11時ぐらいだったんですけ、まぁなんかTwitterとかで低気圧のせいってトレンド入りしてたから、あのー、やっぱ低気圧の影響なのかなってまぁ勝手に低気圧のせいにしてたんですけど。まぁ私はいつもは低気圧とか全然体が影響されないんで、でもトレンド入りしてるぐらいだから。多分相当みんな低気圧でメンタルやられてるんだろうなって思って。

I saw “the effect of the low pressure”(weather) was among the Twitter trend topics, and I just assumed that it was its effec.My body is never affected by the “low pressure”(weather), but it was in the trending topics so… I think everybody’s mental was being affected by the low pressure. 

 

 [6:32]

Soshitara watashi ni mo ne, sukoshi gurai wa eikyō ga atta no kamo shirenai na tte omotte. De, soshitara nanka mō kinō zenzen yaruki ga denakute, mō zutto daradara shiteta ndesu. Hontōni taida na seikatsu o okuttete. De, sorede yatto gohan chanto tsukurou to omotte kimochi wo kirikaeta no ni, ano watchattakara sa.

そしたら私にもね、少しぐらいは影響があったのかもしれないなって思って。で、そしたらなんかもう昨日全然やる気が出なくて、もうずっとダラダラしてたんです。本当に怠惰な生活を送ってて。で、それでやっとご飯ちゃんと作ろうと思って気持ちを切り替えたのに、あの割っちゃったからさ。

I thought that I could be a little bit affected by that as well. Yesterday I didn’t feel like doing anything, and I was lazing around. I was really being very lazy. Then, I finally decided to cook, and even though I had already improved my mood,I broke it.



[6:55]

Ochikonde. Mou ofuro mo ashita no asa de ii ka to omotteta nda kedo, mou ano, garasu katadzuke owattara ne, nan ka yaruki ga waitekite, kyou ha chanto ne, asa ku ji gurai ni okite, nonbiri junbi suru koto ga dekimashita desu.

落ち込んで。もうお風呂も明日の朝でいっかとか思ってたんだけど、もうあの、ガラス片づけ終わったらね、なんかやる気がわいてきて、その日のうちにちゃんとお風呂も入れたので、今日はちゃんとね、朝九時ぐらいに起きて、のんびり準備することが出来ましたです。

I was depressed. I was thinking about taking the bath tomorrow morning, but when I finished cleaning the glass, I finally felt motivated, and properly took my bath that day, so today, I woke up at 9 and I was able to prepare myself leisurely.

 

[7:18]

Yokatta ne. Nanka zettai ni kekkyoku yatteita hou ga ashita no watashi ga kansha suru darou na tte omotte. Gyaku ni yattenakattara tabun ashita ni watashi ga hontou ni ira ira shiteru  darou na to omotte.

よかったね。なんか絶対に結局やっておいた方が明日の私が感謝するだろうなって思って。逆にやってなかったら多分明日に私が本当にイライラしてるだろうなと思ったので。

That’s nice. I felt that if I do it, tomorrow’s me would be thankful. I think that if I hadn’t done it, tomorrow’s me would have been really annoyed.

 

[7:32]

Ma~a ne, haishin de minna to au toki ha ne, akaruku itai no de ganbarimashita yo tte iu hanashi desu. Yappa nanka ningen tte chanto yaru tte taisetsu da yo ne. Sukoshi ha. Nani mo dekinakutemo hitotsu gurai ha. Iya ma~a tassei kan namecha ikenai na to omoimashita.

まぁね、配信でみんなと会う時はね、明るくいたいので頑張りましたよって言う話です。やっぱなんか人間ってちゃんとやるって大切だよね。少しは。何もできなくても一つぐらいは。いやまぁ達成感舐めちゃいけないなと思いました。

But when I’m seeing you guys, I want to be cheerful so I did my best. After all, it is important for humans to actually do things properly.  At least a little bit. Even if we can't do anything, we should try at least once. I thought that I shouldn’t underestimate the sense of accomplishment.

 

[7:57]

「Kyou no meiku kawaii」A, honto? mina san mo ki wo tsukete kudasai. to iu koto de, e-to Mazu, saisho ni nani ka wo utaou kana. Pa pa pa ! A, machigaeta. Kore ha kesa ne, Vaundy no 「kaijuu no hana uta」wo renshuu shita ndesu kedo, chotto utaeru kana. Chotto yatte minamasu ne. Yatte mimasu, toriaezu.

「今日のメイク可愛い。」あ、ほんと?みなさんも気を付けてください。ということで、えーっと。まず、最初に何を歌おうかな。パパパ!あ、間違えた。これ今朝ね、Vaundyの「怪獣の花唄」を練習したんですけど、ちょっと歌えるかな。ちょっとやってみますね。やってみます。とりあえず。

“Your makeup is cute.” Really? Everybody take care! So, hummm, what am I going to sing first. PAPAPA! ah, I made a mistake.This morning,  I practiced the song “Kaijyuu no hanauta” by Vaundy, so I wonder if I can play it. I am going to give it a try.

 

Song Time 

「怪獣の花唄」by Vaundy - “Kaijyuu no hanauta” by Vaundy,

 

[13:00]

Hai. Vaundy no 「kaijuu no hanauta」deshita. Kesa tenshuu shita nda

はい。Vaundyの「怪獣の花唄」でした。今朝練習したんだ。

Yes. It was “Kaijyuu no hanauta” by Vaundy. I practiced it this morning.




[13:46]

Pa pa pa ! Aa, kako no haishin ne. Ikkagestsu gurai tattara chotto kesou kana tte iu ka keshite te, nazw ka to iu to, watashi douga wo toukou suru hindo ga hetta janai desu ka. Haishin ha isshunkan  ni ikkai yattemasu kedo. Sore de nanka kou, Haishin bakkari no a-kaibu ga nokotteru to yappa ichi jikan gurai aru no de, atarashiku kite kudasatta kata ga midzurai ka na to omotte. are sa, ichio ho-mu ha ninki no douga jun toka, nan toka toka  kontaka toka. Aru kedo, ichio dan ha kaerarenai jan. Ima keshiterun desu kedo, ichio ano ima made kou honyaku wo tsukete kudasatta yatsu ha keshitenai hazu. Tabun. Tabun keshitenai hazu. Tabun. Un.

パパパパ!あー、過去の配信ね。一か月ぐらい経ったらちょっと消そうかなっていうか消してて、なぜかというと、私動画を投稿する頻度が減ったじゃないですか。配信は一週間に一回やってますけど。それでなんかこう、配信ばっかりのアーカイブが残ってるとやっぱ一時間ぐらいあるので、新しく来てくださった方が見づらいかなと思って。あれさ、一応は人気ホームの動画順とか、なんとかとかこんたかとか。あるけど、一応一覧は変えられないじゃん。だからね、今消してるんですけど、一応あの今までこう翻訳をつけてくださったやつは消してないはず。多分。多分消してないはず。多分。うん。

PAPAPAPA! Ah, the old streams. I was thinking…, no I am erasing the streams after one month because I don’t post a lot of videos. But I stream once a week. So I think that if there are a lot of archived one hour streams, for new people it is going to be difficult to watch. There is on my youtube page the newly uploaded videos, etc.. but we can’t change the video list. So I’m removing it. The videos that have translations are not removed. I think. I think they are not removed. I think. Yes.

 

[14:47]

Un, sore ha kakunin shinagara yatteru hazu. Dakara ne, 2020 nen atari no douga ha ne, kekkou sono, are ga aru ndesu yo. Honyaku ga. Dakara, tabun keshitenai desu. Kyouryouku shite kudasatta no de.

うん、それは確認しながらやってるはず。だからね、2020年あたりの動画はね、結構そのー、あれがあるんですよ。翻訳が。だから、多分消してないです。協力してくださったので。

Yes, I should check it while doing this. So, the videos around 2020 have translations. So I don’t think I erased them. Because Gomaponpon helped me :)

 

[15:12]

A, sou ima no uta Vaundy no kaijuu no hanauta. Vaundy. Ba-u-n-di- tte iu iikata ha atteru no ka? 

Do you like ONE OK ROCK? Yes! Wherever you are bla bla bla.. (* starts singing)

あ、そう今の歌Vaundyの怪獣の花唄。Vaundy。バウンディーっていう言い方は合ってるのか?

Do you like ONE OK ROCK? Yes! Wherever you are bla bla bla.. (* starts singing)

Ah, so this song was “Kaijyuu no hanauta” by Vaundy. Baundi is the good prononciation?








[15:40]

「Saisei risuto ni oku」. Ari da ne. Gentei koukai ni shite oite saisei risuto ni tsuika shite oku bun ni ha tabun ho-mu ni ha hyouji sarenai no ka na. Aa~, kentou shimasu.

「再生リストに置く」。ありだね。限定公開にしておいて再生リストに追加しておく分には多分ホームには表示されないのかな。あー、検討します。

Put it in a playlist. Yes it could be nice. If I set the video as private then put it in a playlist, it shouldn’t be in the channel home page. Ahh I will see.

 

[16:25]

Vaundy de saikin ha odoriko desu ka ne. Chotto utatte miyou ka na.

Vaundyで最近は「踊り子」ですかね。ちょっと歌ってみようかな。

Vaundy’s recent song is Odoriko? I am going to try it.

 

Song Time 

「踊り子」by Vaundy - “Odoriko” by Vaundy,

 

[20:42]

「Odoriko」deshita. Nanka sa, renshuu suru tame ni sa, 「Kaijuu no hanauta」to, 「Odoriko」wo kougo ni kiiteta ndesu kedo, zenzen koe no to-n to iu ka, utai kata ga chigakute. Ano, zenzen chigau hito ga utatteru no ka na tte omotchau gurai, onaji bando, guru-pu ga tsukutta kyouku no fuinki to mo omoenai shi, utaikata mo sou da shi, nan ka iron na kyoku wo tsukuru kata nan da na to omotte, sugoi na to omoimashita.

「踊り子」でした。なんかさ、練習するためにさ、「怪獣の花唄」と、「踊り子」を交互に聞いてたんですけど、全然声のトーンというか、歌い方が違くて。あの、全然違う人が歌ってるのかなって思っちゃうぐらい、同じバンド、グループが作った曲の雰囲気とも思えないし、歌い方もそうだし、なんかいろんな曲を作る方なんだなと思って、すごいなと思いました。

It was “Odoriko”. In order to practice “kaijuu no hanauta” and “Odoriko”, I alternated between the two songs, and the tone of the voice was so different. You wouldn’t think it is the same band or group who made two songs with such different moods, even the way it is sung is different. I felt that they are a person who can make different kinds of songs, and it’s amazing.

 

[21:32]

Iron na kyoku wo tsukureru hito tte sugoi yo ne. Tu ru ru ru Tu ru ru ru Tu ru ru ~. 「sakasama no chou」I don’t know sakasama no chou so-ri-

いろんな曲作れる人ってすごいですよね。とぅるるるとぅるるるとぅるるー。「逆さまの蝶」I don’t know sakasama no chou. ソーリー。

 

People who can make a lot of  songs are amazing. Tu ru ru ru Tu ru ru ru Tu ru ru ~.「sakasama no chou」I don’t know sakasama no chou sorry.









[22:19]

A, sou da, mokuyoubi ne, zutto ie ni iyou to omotteta nda kedo, nanka kouhai tachi ga ne, raibu shiteta ndesu yo. Kouhai tachi ga raibu shite te, de, kyou raibu no hi ka- tte omotta kedo. Uchi hitori de chotto iku no mo chotto sabishii shi. Douki ga iru nara mada madashimo. Minna naka kono jiki tte isogahii kara sa. San nen toka ha, Dakara ikanai mon ka to omotte. Ma~a ie de iroiro yatteta ndesu kedo. Soshitara kou douki kara 「Ima kara ikanai?」tte renraku ga kite. De sono renraku ga kita toki ga 15 ji gurai datta ndesu ne.

あ、そうだ、木曜日ね、ずっと家にいようと思ってたんだけど、なんか後輩たちがね、ライブしてたんですよ。後輩たちがライブしてて、で、「今日ライブの日かー」って思ったけど。うち一人でちょっと行くのもちょっと寂しいし。同期がいるならまだしも。みんななんかこの時期って忙しいからさ。三年とかは。だから行かないもんかと思って。まぁ家でいろいろやってたんですけど。そしたらこう同期から「今から行かない?」って連絡が来て。でその連絡が来た時が15時ぐらいだったんですね。

 

Ah, thursday. I wanted to stay at home, but kohai (junior students) were doing a live show. Kohai were doing a live show and I thought “Ohhh today is the live show”. It is sad to go there alone, but if the douki (same grade person) was there… Everybody is busy these days. Like the third year students. So I thought I didn’t have to go. And I was at home doing a lot of things. And suddenly douki contacted me saying “Do you want to go now?”. It was around 3pm when she got in touch.



[23:16]

Demo raibu ga owaru no ga juu hachi ji gurai dakara, ima kara youi shite itta toshite mo, ni jikan irenai gurai ka na. ichi jikan gurai ka na tte omotte chotto shibutta ndesu kedo, sekkaku ne, kouhai ga yatteru shi, omotta yori mo mo mokuyoubi tte iu no mo atte, hito ga atsumannakatta mitai de, kyaku ga sukunai to iu koto de ittan desu ne, Hisashiburi ni kouhai to mo aete, tanoshiku owari, soshite ra-,en wo tabete ie ni kaetta wake.

でもライブが終わるのが18時ぐらいだから、今から用意して行ったとしても、二時間いれないぐらいかな。一時間ぐらいかなって思ってちょっと渋ったんですけど、せっかくね、後輩がやってるし、思ったよりも木曜日って言うのもあって、人が集まんなかったみたいで、客が少ないということで行ったんですね。久しぶりに後輩とも会えて、楽しく終わり、そしてラーメンを食べて家に帰った訳ですけど。

But the live show was going to end at 6pm, so I thought even if I prepared to go now, I could only be there for 2 hours. Or 1. But kohai (junior) were doing a live show and it was Thursday so not a lot of people were there so I went. I saw kohai (junior) after a long time. It was a fun day, and I ate some ramen and returned home.

 

[24:01]

Sokkara ne, ano sono hi baito ga atte baito ni ittan desu yo. Soshitara nanka sono hi shifuto kabutteta onaji daigaku no otoko no ko ga, nandatta ke na. Sono otoko no ko hitotsu shita nan desu kedo watashi ga sono baito saki haite kara onaji gakkou tte koto ga wakatte shikamo, ano kyoutsu no shiriai ga iru mitai de, sore de sono kyoutsu no shiriai no ko kara Rikako san ha Youtube yatteru yo tte iu no wo kiita rashikute, sore de shirabete mita ndatte sono ko ga, shirabetara, channeru touroku shite arimashita tte iu tte te tabun koukousei gurai no toki ni doramatsurugi no karaoke no douga wo mite sono toki ni touroku shita ndato omou ndesu kedo tte, touroku shiteta tte kidukanakatta tte koto ha iron na hito ii na to omotte touroku suru taipu no ko nano kana to omotte. 

そっからね、あのその日バイトがあってバイトに行ったんですよ。そしたらなんかその日シフト被ってた同じ大学の男の子が、なんだっけな。その男の子ひとつ下なんですけど私がそのバイト先入ってから同じ学校ってことがわかってしかも、あの共通の知り合いがいるみたいで、それでその共通の知り合いの子から里佳子さんはYouTubeやってるよっていうのを聞いたらしくて、それで調べてみたんだってその子が、調べたら、チャンネル登録してありましたって言っててたぶん高校生ぐらいのときにドラマツルギーのカラオケの動画を見てそのときに登録したんだと思うんですけどって、登録してたって気づかなかったってことは色んな人良いなと思って登録するタイプの子なのかなと思って。

And then I had my part time job so I went there. There was a guy who was working the same shift as me. The guy is one year under me and I realized after going to the job that we are in the same school. We have mutual friends and that mutual friend told him that I’m a youtuber. He searched it and he realized that he was already a subscriber. Maybe it was during high school when he saw the Dramaturgy karaoke video. He didn’t notice that he was already a subscriber so I thought that he is the type of person that subscribes to what he thinks is good . 



[25:07]

Sore de kiduita mitai desu. Touroku shiteta ndesu yo. Soshitara chotto hazukashiku natchatta. Aa sou nan desu ne tte. Kekkou sonna koto aru nda naa tte.

それで気づいたみたいです。登録してたんですよ。そしたらちょっと恥ずかしくなっちゃった。あぁそうなんですねーって。けっこうそんなことあるんだなって。

And then he realized. He was a subscriber. And I was a little bit embarrassed. He was like “Ohh ok”. I was surprised that things like that happen. 

 

[25:30]

Omorokatta.

おもろかった。

It was funny.

 

[25:35]

Ma~a, demo kekkou osusume ni detekite mita koto aru yo tte iu kata ha ne nannin ka atta koto ga aru no de.

ま、でもけっこうオススメに出てきて見たことあるよっていう方はね何人か会ったことがあるので。

But I met quite a few people that saw me because of the youtube recommendation.

 

[25:50]

J matt sann senkyuu fo- suupaa chatto. Arigatou gozaimasu.

J mattさんセンキューフォースーパーチャット。ありがとうございます。

J matt san thank you for super chat! Thank you.

 

[26:03]

今日はね日向のひなた、もともと、これはあのね、沈黙した恋人よっていう歌を歌おうと思うんですけど、この曲はね一応ね、Uフレットでは欅坂46ってなってるんですけど、この時はひらがな欅だった頃ですよね。ひらがな欅だったころの曲なので欅坂46になってるんだろう。

Today, I wanted to sing a song called “chinmoku shita koibito yo” by Hinata and the song on Ufret was Keyakizaka 46 but at that time it was Hiragana Keyaki. It was a song when they were Hiragana Keyaki so it is Keyakizaka 46.



[26:50]

Saigo no hou wakan nai na.

最後の方わかんないな。

I don’t know the end 

 

[27:02]

ちょっとやってみます。

I’m going to try.

 

Song Time 

「沈黙した恋人よ」by 欅坂 - “chinmoku shita koibito yo ” by Keyakizaka 46,

 

[30:44]

Keyakizaka no 「chinmoku shita koibito yo」. Hiragana Keyaki no kore ha ne, rikuesto de itadaita mono de gozaimasu. Saigo no saigo de oya oya tte natchatta kedo.

欅坂の沈黙した恋人よでした。ひらがな欅のこれはね、リクエストで頂いたものでございます、最後の最後でおやおやってなっちゃったけど。

It was  “chinmoku shita koibito yo ” by Keyakizaka. This song from Hiragana Keyaki was requested. But I was at the end like wowowowowo.



[31:06]

Kore ha ne kakureta meikyoku tte iwaretemasu ne.

これはね隠れた名曲っていわれてますね。

People say this song is a hidden masterpiece.

 

[31:17]

Machi naka de ha hanashi kakeraremasen ne. Naosara ima masuku toka ga aru kara ne.

街中では話しかけられませんね。なおさら今マスクとかがあるからね。

No, people don’t address me in the streets. Especially since there are also masks now.




[31:23]

Clubsterさん。Of course she wants more superchat. そんな、そんなことは言ってないです。でもありがとうございます。Thank you for superchat.

Clubster san. Of course she wants more superchat. No, no, I didn’t say that. But thank you. Thank you for superchat.



[31:52]

「Hinatazaka dare ga suki desu ka?」Hinata ha ne, nanka sugoku shitteru wake de ha nai ndesu kedo, shitteru wake ja nai kedo, Kyonko toka kana. Kyonko no nani ga ii katte iu to Kyonko ha ne mitame ga kawairashii no ni koe ga hikui tokoro ka na, ga suki desu.

「日向坂誰が好きですか?」日向はね、なんか凄く知ってるわけではないんだけど、すごく知ってるわけじゃないけど、キョン子とかかな。キョン子の何が良いかっていうとキョン子はね見た目がかわいらしいのに声が低いところかな、が好きです。

“Who do you like from Hinatazaka (idol group)”. Hinata, well, It’s not like I know a lot about them, maybe “Kyonko”. What I find appealing about Kyonko is the fact that even though she has an adorable appearance, I like that her voice is low. 

 

Song?

 

[32:29]

Sakurazaka tsuduki de nanka, nanka utau kana. Keyaki. Keyaki.

欅坂続きでなんか、なんか歌うかな。けやき。けやき。

Following up from Keiakizaka, what should I sing? Keyaki(zaka46). Keyaki. 

 

[32:53]

Anmari haishin de utatte nai yatsu toka utaitai kedo. Aa kore ha, Daylen Amell san Thank you for superchat. Arigatou gozaimasu.

あんまり配信で歌ってないやつとか歌いたいけど。あぁこれは、Daylen AmellさんTHank you for superchat. ありがとうございます。

I want to sing something I don’t usually sing on livestream. Ah, this is, Daylen Amell, thank you for superchat. Thank you.

 

Song? 

 

[37:06]

Keyakizaka no 「getsuyoubi no asa sukaato wo kirareta」to iu kyoku de gozaimasu.

欅坂の「月曜日の朝スカートを切られたと」いう曲でございます。

This was a song called “Getsuyoubi no asa sukaato wo kirareta” by Keyakizaka.

 

[37:32]

Watashi kono MV mecha mecha suki deshita.

私このMVめちゃめちゃ好きでした。

I liked that song's video clip.

 

[37:43]

Minna asagohan nani tabeta? Yoru no hito mo iru kara yoru gohan. Dina- demo ii kedo nani tabemashita ka?

みんな朝ごはん何食べた?夜の人もいるから夜ごはん。ディナーでもいいけど何食べましたか?

Guys, did you have breakfast? There’s also night people, did you have dinner? Dinner is ok, what did you eat?

 

[37:57]

Watashi ha ne, ara ara. Watashi ha ne nani mo nai na to omotte sgashiteta nda kedo, ie ni reitoukou ni okome ga atta  no de okome tabemashita. Mame, mame, mame irete taita yatsu. Iya, taite kara mame ireta yatsu. Ato ne kinoko no yama tabeta. 

私はね、「nothing.」あらあら。私はね何もないなと思って探してたんだけど、家に冷凍庫にお米があったのでお米食べました。まめ、まめ、豆入れてたいたやつ。いや、炊いてから豆入れたやつ。あとねきのこの山食べた。

I’m… oh “nothing” huh? I went searching for something and thought that there was nothing, but there was some rice in the freezer so I ate rice. Well, well, there were some beans when I cooked the rice. No, I put some beans after cooking the rice.

And then, I ate kinoko no yama (chocolate cookie mushroom).

 

[38:32]

Kinoko take no ko sensou shiyou minna. Kinoko, kinoko no, kinoko no yama or take no ko no sato. Kore ha ne, netto  de shirabeta tokoro take no ko no mura no hou ga suki na hito ga ooi mitai desu ne. Watashi ha naze ka wakaranai desu kedo. Kinoko no yama icchokusen nan da yo.

きのこタケノコ戦争しようみんな。きのこ、キノコの、キノコの山 or たけのこの里。これねネットで調べたところタケノコの里の方が好きな人が多いみたいですね。私はなぜかわからないですけど。キノコの山一直線なんだよ。

Let’s do a kinoko takenoko fight everybody. Kinoko, kinoko no, kinoko no yama or takenoko no sato (chocolate cookie bamboo shoots).

I searched on the internet and it seems like there are a lot of people who like more takenoko no sato. I don’t know why but I like kinoko no yama more.

 

[39:04]

Hayakute nan ka we-i tte kanji na songu desu ka? Iesu. I like fast, heavy songs. Vo-karoido toka sou ja nai? Chigau ka na? Hayai ime-ji aru ha. 

「G Matさん。Do you like fast or heavy song?」

速くてなんかうえーいって感じのソングですか?イエス。I like fast heavy songs. ボーカロイドとかそうじゃない?違うかな?速いイメージあるわ。Thank you for superchat. 

「G Mat san. Do you like fast or heavy song?」

Is it like a YEAAAAAH song? Yes. I like fast heavy songs. Vocaloids are fast and heavy too. Isn’t it? I have a fast image. Thank you for superchat. 

 

[39:30]

「Pan to ko-hi-」ii ne, asa da ne. 「chikin tabemashita.」Asa kara chikin tabeta no? Goukai da ne. O, kinoko ha? o, kinoko ha mo iru ne. Anke-to kinou sa-, Chotto watashi tsukaikata wakan nakute. Kore sumaho dakara dekinai toka ha nai desu ka? Tabun dekinai nda yo ne. Sumaho dakara.

「パンとコーヒー」いいね~、朝だね。「チキン食べました。」朝からチキン食べたの?豪快だね。お、きのこ派?お、キノコ派もいるね。アンケート機能さー、ちょっと私使い方わかんなくて。これスマホだからできないとかはないですか?多分できないんだよね。スマホだから。

“Bread and coffee” Nice! It’s morning. “I ate chicken” You ate chicken in the morning?? That’s splendid. Oh you are kinoko faction? Oh, there are kinoko faction people too. Questionnaire function, I don’t know how to use it. Can’t we do it on smartphones? Maybe we can’t. Because It’s a smartphone.

 

[39:50]

「Kuchi ni ireru to issho da na to omou」Uso. Nan ka ne, Kojin deki ni take no ko no sato ha ama sugiru ime-ji ga atte. Kinoko no sato ha, kinoko no yama ha nanka choudo ii kanji ga suru nda yo ne. Kojin teki ni ne. Demo chokore-to no amasa jitai ha sonna kawaranai no ka mo shirenai n ya kedo.
Un sou, nanka takenoko no sato suki na hito tte sa, ano takenoko no hou ga ookii tte iu jan. Ookii kara kosupa ii yo mitai na. Demo ne, demo kinoko no hou ga oishii ne. 

「口に入れると一緒だなと思う」嘘。なんかね、個人的にたけのこの里は甘すぎるイメージがあって。きのこの里は、きのこの山はなんかちょうどいい感じがするんだよね。個人的にね。でもチョコレートの甘さ自体はそんな変わらないのかもしれないんやけど。

うんそう、なんかたけのこの里好きな人ってさ、あのーたけのこの方が大きいって言うじゃん。大きいからコスパ良いよみたいな。でもね、でもキノコの方が美味しいね。

“I feel that it is the same when you put it in your mouth” You’re joking. Personally, I have the impression that takenoko is too sweet. Kinoko no sato is… Kinoko no yama feels just right. Personally. But the chocolate sweetness is almost the same.Yes, so people that like more takenoko no sato say that it’s bigger. It is bigger so it has a better value. But I like kinoko more.

 

[40:37]

「Kinoko bita- choko kamo ne」. A, yappa sou omou? Kinoko no hou ga ne, amasa hikaeme de oishii ndesu yo ne. Kojin teki ni ne. Ki ni natteta no. Minna ha docchi ga suki ka na tte.

「キノコビターチョコかもね。」あ、やっぱそう思う?キノコの方がね、甘さ控えめで美味しいんですよね。個人的にね。気になってたの。みんなはどっちが好きかなって。

“Kinoko is maybe bitter chocolate.” Ah, you think? Kinoko has moderate sweetness and it is yummy. Personally. I was curious. What do you guys like better.

 

[40:51]

A, sou choko ga oosou ni kanji tari mo suru yo ne. A, sou takenoko ha wakai sedai tte iu no mo mita. Netteo no saito kesa mitete, Ano, kou chiebukuro toka sitsumon bako mitai na yatsu de, mukashi ha takenoko no sato ga suki datta nda kedo, nanka jikan ga tatsu ni tsurete kinoko no yama no hou ga suki ni narimashita mitai na.

あ、そう、チョコが多そうに感じたりもするよね。あ、そう、たけのこ派は若い世代っていうのも見た。ネットのサイト今朝見てて、あのー、こう知恵袋とか質問箱みたいなやつで、昔はたけのこの里が好きだったんだけど、なんか時間が経つにつれてきのこの山の方が好きになりましたみたいな。

Ah, yes it feels like there is more chocolate. Ah, yes I also saw that the younger generation likes more takenoko. I saw this morning on the internet, like on chiebukuro and shitumonbako (question box website). Some people said that they liked it before, but as time passed, they start liking kinoko no yama.

 

[41:21]

Wakareru ne. Un. Mekishikan wa-do. Tamare? Tamare. Tamare tte iu gohan ga aru no ka?

別れるね。んー。メキシカンフード。タマレ?タマレ。タマレっていうご飯があるのか。

It is divided. Hmm. Mexican food. Tamale? Tamale. There is a food called tamale? (Tamal - mexican food)



[42:02]

Choko wo taberu kara bou wo taberu hito tte, Pokki- mo sou iu hito, Pokki- ha chotoo naga sugiru kara muzukashii ka, wakeru no ga.

チョコを食べてから棒を食べる人って、ポッキーもそういう人、ポッキーはちょっと長すぎるから難しいか、分けるのが。

 

People that eat chocolate from the cookie side, are like this for pocky too? I think that  the pocky are too long to separate. 

 

Song Time 

サイレントマジョリティー」by 欅坂 - “Silent Majority ” by Keyakizaka 46

 

[44:16]

Sairento majoriti- deshita.

サイレントマジョリティーでした。

 

It was Silent majority.

 

[44:42]

Pokkii- go hon gurai taberu wane, shoujiki wakaru naa to omotte waratchaimashita.

ポッキー5本ぐらい食べるわね、正直わかるなぁと思って笑っちゃいました。

 

You eat 5 pockys at the same time? I really understand you and I laugh. 

 

[44:57]

Onee san genki desu ka?  Juuri ha genki da to omou. Zenzen rennaku toriatte nai kara wakaranai deko. Demo kinou tanjoubi datta kara o tanjoubi omedetou tte iu no ha okuri mashita. De, arigatou dake kita.

「お姉さん元気ですか?」じゅりは元気だと思う。全然連絡とり合ってないからわからないけど。でも昨日誕生日だったからお誕生日おめでとうっていうのは送りました。で、ありがとうとだけ来た。

 

“Is your sister fine?” I think that July is fine. I don’t talk a lot with her so I don’t know. But yesterday it was her birthday so I said Happy birthday. And she just said “Thank you”



[45:28]

Nanka ototoshi gurai kara watashi kure-pu tabetakute, kure-pu tte souzou suru to sa, minna ichigo ga notte tari kuri-mu notte tari choko da ttari tte iu no wo souzou suru kamoshirenai n da kedo, mochiron socchi mo oishii ndakedo, watashi ha, nanka okazu o kure-pu ga tabetakute.

なんか一昨日ぐらいから私クレープが食べたくて、クレープって想像するとさ、みんなイチゴが乗ってたりクリーム乗ってたりチョコだったりっていうのを想像するかもしれないんだけど、もちろんそっちも美味しいんだけど、私は、なんかおかずのクレープが食べたくて。

 

The day before yesterday, I wanted to eat crepes. When you imagine crepes, you are imagining a crepe with strawberry or cream, or chocolate, and I like it too, but I want to eat salty crepe.






[45:50]

Mukashi jimoto ni Apita tte iu, ApitaPiago da kke. Ano, Su-pa-ma-ketto, Su-pa-ma-ketto, de ha nai ka, Ion mo-ru mitai na dekkai yatsu ga atte. Soko ni attan desu yo kure-pu ga. Kure-pu ya san ga atte soko de okazu no kure-pu yoku tabemashita.

昔地元にアピタっていう、アピタピアゴだっけ。あの、スーパーマーケット、スーパーマーケットではないか、イオンモールみたいなでっかいやつがあって。そこにあったんですよクレープが。クレープ屋さんがあってそこでおかずのクレープよく食べてました。

Long time ago, there was a Apita. I think it was Apita Piago, like the supermarket, not the supermarket, but like a Ieon mall (a big supermarket). And there was some crepe there. There was a crepe restaurant and I ate some salty crepe there. 



[46:14]

Apita ne, Apita toka nai no ka na. Apita toka nai no ka na. Ion dattara minna wakaru ki ga suru kedo.

アピタね、アピタとかないのかな、アピタとかないのかな。イオンだったらみんな分かる気がするけど。

Apita, there is no apita?There is no apita? I think everybody knows Ieon.

 

[46:26]

Nani utao kana.

何歌おっかな。

I am going to sing.

 

[46:45]

A, sou sou sou sou sou sore yo

あ、そうそうそうそうそうそれよ。

Ah yes this one this one this one this one this one.

 

[46:51]

Nogizaka 46 Nichijou please. Wakaranai. Nogizaka no kyoku wakrarai nda yo ne watashi. Nichikou ne. Memo memo. Itsuka utaetara ii na to iu kouhou de memo shite okimasu.

乃木坂46日常プリーズ。」わからない。乃木坂の曲わかんないんだよね私。日常ね。メモメモ。いつか歌えたらいいなという候補でメモしておきます。

“Nogizaka 46 Nichijou please.” I don’t know. I don’t know any Nogizaka songs. Nichijou. Ok.  Note note. I am writing to sing it one day.

 

[47:08]

Arigatou gozaimasu supacha. Kiite okimasu ato de.

ありがとうございますスパチャ。聞いておきます後で。

Thank you for superchat. I’m gonna listen after. 

 

[47:21]

Infuruensaa wakaru yo. Demo sono sabi igai wakaranai.

インフルエンサーわかるよ。でもそのサビ以外わからない。

I know Influencers. But I just know the chorus. 

 

[47:41]

Kekkou haishin de nankai ka utatteru yatsu

けっこう配信で何回か歌ってるやつ。

I sang it a few times in the live streaming. 

 

Song Time 

「ギラギラ」by Ado - “Gira Gira ” by Ado,



[52:41]

Ado san no gira gira deshita.

Adoさんのギラギラでした。

It was gira gira.

 

[53:03]

Chao san. 「Nakajima Mika no yuki no hana puri-zu」Yuki no hana nara utaemasu, arigatou gozaimasu.

チャオさん。「中島美嘉雪の華プリーズ。」雪の華なら歌えます、ありがとうございます。

Chao san. 「Nakajima Mika no yuki no hana please」I can sing Yuki no hana, thank you.



[53:24]

Watashi no toukou shita douga no naka de Yukino hana ga attoutekini suki tte itteru tomodachi ga ita.

私の投稿した動画の中で雪の華が圧倒的に好きって言ってる友達がいたな。

Between the videos I uploaded, the Yukino hana one, is the one a friend of mine likes the most.

 

[54:03]

Choito machi.

ちょいと待ち。

Wait a little bit.

 

Song Time

雪の華」by 中島美嘉 - “Yuki no hana” by Nakajima Mika,



[59:36]

Yuki no hana deshita. to iukotode honjitu no haishin mo kokorahen de owarini shiyoukana to omoimasu.

雪の華でした。ということで本日の配信もここらへんで終わりにしようかなと思います。

It was Yuki no hana. So today’s live stream is ending now.

 

[59:53]

“Arigatou gozaimasu pachi pachi.”

「ありがとうございますぱちぱち。」Clap clap Thank you for clap clap.

“Thank you very much pachi pachi” Clap clap Thank you for clap clap.



[61:04]

Tanoshikatta, arigatougozaimasu. tekotode honjitu mo arugatou gozaimashita. Watashi wa kyou ha crepe tebeniikokkana. Okazu no crepe tabetai. Sekkakune kigaetasgu keshou mo shitakara ie kara detemiyoukanaa to omoimasu. to iukotode kyou mo kitekudasari arigatou gozaimashita. komento mo super chat mo arigatou gozaimasu. Jyaa, otukaresamadesu. nekopon san arigatougozaimasu, superchat. Thank you for super chat. Jyaa yoi kyuujitu wo. Matane.

楽しかった、ありがとうございます。てことで本日もありがとうございました。私は今日はクレープ食べにいこっかな。おかずのクレープ食べたい。せっかくね着替えたし化粧もしたから家から出てみようかなぁと思います。ということで今日も来てくださりありがとうございました。コメントもスーパーチャットもありがとうございます。じゃあ、おつかれさまです。nekoponさんありがとうございます、スパチャ。Thank you for Super chat. じゃ良い休日を。またね。

It was really fun, thank you very much. So thank you for today. I think that I am going to eat some crepes today. I want to eat salty crepes. I changed my clothes and put on makeup, so I am thinking about going outside. Thank you for your comments and superchat. So, thank you for coming to my live stream. Nekopon san thank you for superchat. Thank you for Super chat. Have a nice weekend. Bye.

 

Rikako-live 20220311

【生配信】あさくさんぽしてきた【里佳子】

Translators : Thomas, Mashiro, Kosuflow, Gomaponpon 

[0:45]

おはようございます。

(Good morning!)

 

Hi! 

[1:15]

Kyou wa ne, samune wo portrait shite mimashita.

今日はね、サムネをポートレートしてみました。

Today, I used a portrait for a thumbnail.

 

Samune no gashitsu ga ii no dewa?

サムネの画質がいいのでは?

Is the quality of the picture good?

 

[1:26]

Bimyou na hyoujyou wo shiteru ndesu kedo.

微妙な表情をしてるんですけど。

My facial expression is not really good.

 

[1:32]

元気です。

I’m fine

 

[02:08]

iPhone no kuro ka mizuiro dotchi ga ii to omoi masuka?

iPhoneの黒か水色どっちがいいと思いますか?」

黒!!

Between black and light blue, which one do you think is better for my iPhone?

Black!!

 

[02:12]

Dakara ne, bunan ni kuro toka ga ichiban ja nai desu ka?

だからね、無難に黒とかが一番じゃないですか?

You can't go wrong with the black one.

 

[02:17]

Gamen itsumo yori akarui ne.

「画面いつもより明るいね」

The screen is brighter than usual right?

 

[02:21]

A, sou watashi ne, ano, itsumo hiruma kara denki wo tsukete yatteru ndesu kedo,

あ、そう私ね、あの、いつも昼間から電気をつけて(配信を)やってるんですけど、

Ah, yeah, I always turn on the light during the day when I am streaming.



[2:28]

Ano-, kotch gawa ni mado ga attesa, sotchi no mado itsumo akete tan desuyo. Hino hikari wo ireru tameni.

あのー、こっち側に窓があってさ、そっちの窓いつも開けてたんですよ。日の光を入れるために。

There is a window over there that is always open. To let the sunlight enter the room.

 

[2:35]

Soshitara, kotchi no shomei to kotchi no hikari ga haitte kuru youni(kotoni) yotte, nanka, nandarou, hikari no atari kata ka wakan nai kedo, no mondai ka nanika de, anmari kao ga akaruku naranaku te gyaku ni ne.

そしたら、こっちの照明と、こっちの光が入ってくるように(ことに)よって、なんか、なんだろう、光の当たり方か(が原因かどうか)わかんないけど、の問題かなにかで、あんまり顔が明るくならなくて逆にね。

So like now, there's the illumination and the light from the side, and like ... I don't know if it's because of the way the light hits or whatever (I'm not really sure) but my face doesn't seem to get much bright, on the contrary.

 

[2:54]

Kao ni hikari ga atatte mierun danatte kizuki wo eta wake desu.

顔に光が当たって見えるんだなって気付きを得たわけです。

I realized that it seems that there is light on my face.

 

[3:05]

おわかり?(分かりましたか?)

Did you understand?

 

[3:19]

Ohayo gozaimasu, minasan. Ohisashiburi ni kitan desu kedo.

おはようございます、みなさん。お久しぶりに着たんですけど。

Good morning everyone. It's been a long time since I wore this.  

 

[3:25]

Usagi no, mienai desu.

うさぎの(服)、見えないです。

The bunny’s shirt, you guys can't see it.

 

[03:37]

「Honmani kawaii ne-」

「ほんまに可愛いねー」

へへっ!

It's really cute

Hehe!

 

[03:41]

「Owakari.」Okawari. Okawari itadake tadarouka.

「おわかり。」おかわり(お代わり)。おかわりいただけただろうか。

“Understand.” More food. More food please. (it’s a pun)



[3:45]

Mizu nondemasu.

水飲んでます。

I'm drinking water.

 

[03:48]

Kore kekko ne, metcha hairu yo ne. Kao to kuraberuto.

これ結構ね、めっちゃ入るよね。顔と比べると(大きい)

This, you know, fits quite a lot inside. It’s big compared to my face.

 

[3:55]

Tairyo ni nomimasu, mizu wo.

大量に飲みます、水を。

I drink a lot of water.

 

[4:04]

Minasan konshuu wa nani wo shimashita ka no jikan desu.

みなさん今週は何をしましたかの時間です。

It's the “what did you guys do this week” time.

 

[4:08]

Konshu wa nani wo shimashita ka minasan wa.

今週は何をしましたかみなさんは。

What did you guys do this week?

 

[4:10]

Watashi wa kinou 「Asakusanpo」ni ikimashita. Asakusa he sanpo shi ni ikimashita.

私は昨日「あさくさんぽ」に行きました。浅草へ散歩しに行きました。

Yesterday, I went “Asakusanpo” . I went for a walk in Asakusa (city).

 

[4:22]

Kekko aruki mashita.

結構歩きました。

I walked quite a lot.

 

[4:28]

Kekko nanjikan ka aruite Asakusa ni sanpo wo shini iki mashita.

結構何時間か歩いて浅草に散歩をしに行きました。

I walked in Asakusa for quite some time.

 

[4:35]

あのー、浅草に着く前にアメ横(アメリカン横丁)入ったんですけど、

Humm, before going to Asakusa, I went to Ameyoko (american style shopping street), 





[4:39]

多分そうね、アメ横(に行ったのは)人生初だったんですけどね。

Maybe yeah, I went to the Ameyoko for the first time in my life. (It was the first time in my life that I went to Ameyoko)

 

[04:48]

Ano heijitsu nimo kakawarazu, nigiwai sugitete bikkuri shimashita.

あの平日にも関わらず、賑わいすぎててびっくりしました。

Hum, regardless of the fact that it’s  the weekday, there were a lot of people and I was surprised.

 

[04:54]

Nigiwai sugi. Haruyasumi nanode heijitsu-tte ittemo are desu kedo.

賑わいすぎ。春休みなので平日って言ってもあれですけど。

It was bustling with people. Since it’s spring break, saying it’s a weekday is … you know …

 

[05:01]

Metchametcha nigiwatte mashita ne. Omise toka mo mou manseki manseki.

めちゃめちゃ賑わってましたね。お店とかももう満席満席。すごい。

It was really busting with people. Restaurants were full. Really.

 

[05:06]

Nde, hontou wa asakusa ni itte, ano, gohan taberu yotei dattan desu kedo, tabe aruki toka shite ne.

んで、本当は浅草に行って、あの、ご飯食べる予定だったんですけど、食べ歩きとかしてね

And, actually, the plan was to go to Asakusa to eat, eating while walking you know

 

[05:16]

Sono mae ni onaka suitetan de, mazu dokka ameyoko de o mise haitte tabeyou to omotte, haitta tokoro ga

その前にお腹空いてたんで、まずどっかアメ横でお店入って食べようと思って、入ったところが.

Before that, I was hungry so first, I thought I’d enter a restaurant somewhere in Ameyoko to eat. The restaurant I entered was…

 

[05:25]

Omoshiro katta no ga ne, nanka ne, ano, chuumon suru janai desuka.

おもしろかったのがね、なんかね、あの、注文するじゃないですか.

The interesting thing was, like, you have to place an order, right?!

 

[05:31]

Soko ga kaisen toka no o mise de, kaisen mo aru shi hoka ni mo yakitori toka mo attan desu kedo

そこが海鮮とかのお店で, 海鮮もあるし他に焼き鳥とかもあったんですけど.

That was a seafood restaurant, but in addition to seafood it served grilled chicken as well.

[05:40]

Omo ni kaisen kei dattan desu yo

主に海鮮系だったんですよ.

But it was mainly a seafood-style restaurant. 

 

[05:46]

De, ano, kaki, namagaki de ha nai na, kaki

で、あの、牡蠣、生牡蠣ではないな、牡蠣。

Hmm.. Oyster. That’s not raw oyster, oyster.

 

[05:50]

Yakigaki taberetari surun desu kedo, soko de chuumon suru janai desu ka

焼き牡蠣食べれたりするんですけど、そこで注文するじゃないですか。

You can eat grilled oyster there, so about the order



[05:56]

Soshitara kekkou ne saakuru no hitotachi de rokunin de ittan de, onaji mono wo nanko ka tanomu to ne, zairyou ga nakunaru mitai nan desu yo ne, sono ba de

そしたら結構ねサークルの人たちで6人で行ったんで、同じものを何個か頼むとね、材料が無くなるみたいなんですよね、その場で。

Then, we went as a group of six people from my university club, and as we all ordered the same meal, they would apparently run out of ingredients, right there

 

[06:11]

De, chuumon wo ukete kara tonari no mise toka ni kai ni iku ndesu yo

で、注文を受けてから隣の店とかに買いに行くんですよ。

So, after receiving the order, they went to buy the ingredients at a nearby restaurant.

 

[06:19]

Tonari no mise toka me no mae no mise toka ni kai ni ikun desu, chuumon ukete kara

隣の店とか目の前の店とかに買いに行くんです、注文受けてから。

They went to buy the ingredients at the store in the front, after receiving the orders.

 

[06:28]

Kekkou ne, ryouri ga kuru made ni jikan ga kakattan da kedo, sore ga omorokattan da yo ne

けっこうね、料理が来るまでに時間がかかったんだけど、それがおもろかったんだよね。

It took quite a long time for the meals to arrive, that’s funny.

 

[06:28]

Samukatta shi shikamo soto dakara sa, aruite kita kara kekkou atatamatte, uwagi nuide suwattan desu kedo, kekkou matte samukatta

(しかも)寒かったししかも, 外だからさ. 歩いてきたからけっこう温まって、上着脱いで座ったんですけど、結構待って寒かった。

It was cold on top of it, because we were sitting outside, since we came walking, we got quite warm and we took off our coats and sat, but we waited for quite a long time and it got cold.



[06:51]

Sou, nai ndatte, zairyou ga

そう、ないんだって、材料が。

So there weren’t anymore ingredients apparently

 

[06:55]

Kinou itta saakuru no memba no uchi futari ga, sono mise ni mukashi mo haita koto ga aru mitai de, sono toki mo kekkou matasareta tte iuttete

昨日(いっしょに)行ったサークルのメンバーのうち二人が、その店に昔も入ったことがあるみたいで、その時もけっこう待たされたって言ってて。

Among the members of the club that went yesterday together with me, two of them said that they went to the same store before and were made to wait quite a lot.

 

[07:09]

Demo ne oishikatta desu yo, aji ha ne

でもね美味しかったですよ、味はね。

But it tasted delicious.

 

[07:10]

Kaki, kaki oishikatta ne.

牡蠣おいしかったね。

The oyster was delicious

 

[07:12]

Namagaki ha tabeta koto aru no ka na watashi, nai ki ga suru kedo

生牡蠣は食べたことあるのかな私、無い気がするけど。

I wonder if I have ever eaten raw oyster, maybe not.

 

[07:19]

Kaki oishikatta yo.

牡蠣美味しかったよ。

The oyster was delicious.

 

[07:22]

Ato ne, kani no guratan toka tabemashita

あとね、蟹のグラタンとか食べました。

Afterwards, we ate gratin crab as well.

 

[07:26]

牡蠣あれだよね、ストーリーに昨日載せましたよね。

The oyster, I posted it on instagram stories yesterday.

 

[07:30]

Oishikatta. nana ko tanonde, janken shite katta hito ga ooku tabereru mitai na

美味しかった。七個頼んで、じゃんけんして勝った人が多く食べれるみたいな。

It was delicious. We ordered seven oysters, played rock-paper-scissors, and the winner would eat the most.

[07:44]

Kinou ne janken no un ga yokute watashi zutto kachitsudzukemashita, subete no shoubu ni

昨日ねじゃんけんの運が良くて私ずっと勝ち続けました全ての勝負に、全ての勝負に。

My luck on rock, paper scissors was good yesterday, so I kept winning.

Yesterday, my luck in  rock-paper-scissors was so good, I kept winning all the games.

 

[07:52]

Oishikute ne ureshikatta nda yo ne, tte iu hanashi

(まとめると)美味しくてね嬉しかったんだよね、っていう話。

It was so delicious I was happy. That’s the story

In other words, it was a delicious and happy story.

 

[07:52]

Saikin soto deru to metcha aruku, 2 jikan gurai ha

最近外出るとめっちゃ歩く、2時間くらいは。→ 外出ると、最近二時間くらい歩く。

Lately, every time I go outside, I walk for about 2 hours.

 

[08:17]

Maegami nobita

「前髪伸びた。」

Your bangs grew longer.

 

[08:19]

Maegami ha sugu nobiru yo ne

前髪はすぐ伸びるよね。

My bangs grow right away.

 

[08:25]

「Asa ga kuru」 utaimasu

「朝が来る」歌います。

I’m gonna sing “Asa ga kuru” from Aimer.

 

[10:11]

Eme no asa ga kuru desu

エメの「朝が来る」です。

It is “Asa ga kuru” from Aimer.

 

[10:14]

Machigaechatta metcha, huhuhu

間違えちゃっためっちゃ、フフフ

I messed up a lot. Hahaha

 

[10:18]

Machigaechatta---

間違えちゃった~

I messed up.




[10:50]

「Kinou ha dou deshita ka?」 tanoshikatta. metcha tanoshikatta.

「昨日はどうでしたか?」楽しかったー。めっちゃ楽しかった。

“How was it yesterday?” It was great. It was really great.

 

[10:58]

Hisa shiburi ni aruita ni shite ha kin niku tsuu ni narana, nara, narimasen deshita

久しぶりに歩いたにしては筋肉痛にならな、なら、なりませんでした。

Even though it's been a long time since I last went for a walk, I did not get any muscle soreness.

 

[10:11]

Haro. Kaki oishikatta na

ハロー。牡蠣美味しかったなー。
Hello. The oyster was yummy.

 

[16:11]

Fly me to the moon deshita

「Fly me to the moon」でした。

 

[16:35]

Arigatou gozaimasu pachi pachi

Omg dont you know I'm savage? I'm a killer. ありがとうございますパチパチ。

Thank you for clap clap.

 

[16:48]

「Rikako san no douga mite, gitaa hikigatari chousen shitaku narimashita」hontou desuka? Isshou ni gitaa hikimashou yo.

「里佳子さんの動画見て、ギター弾き語り挑戦したくなりました。」本当ですか?一緒にギター弾きましょうよ。

“I got inspired to try playing and singing the guitar after watching Rikako’s videos” Really? Let’s play together.

 

[17:07]

Eva, sou evangerion desu ne. ending kyoku.  Terebiban no ending kyoku dakke.

エヴァ、そうエヴァンゲリオンですね。エンディング曲。テレビ版のエンディング曲だっけ。

Eva, yes is Evangerion. The ending theme. I think it was the tv version's ending theme.

 

[17:37]

Sakki ne, supacha wo kudasatta kata ga ita to omou ndesu kedo, ima ne mirena, are? dare darou. 

さっきねー、スパチャを下さった方がいたと思うんですけどー、今ね見れな、あれ?誰だろう。誰だろう。

Just now, I think that someone sent me a superchat. 

I can’t see, huh? Who is it. Who is it.



[18:02]

Someone please me … puriizu me janai. puri, puriizu mii janai. chigau chigau chigau chigau. supacha wo puriizu mii tte iuteru wake janakute. e?

someone please me… プリーズミーじゃない。ぷりっ、プリーズミーじゃない。違う違う違う違う。スパチャをプリーズミーって言ってる訳じゃなくて。え?

Someone please me… Not please me. It’s not ple..please. Nononono. I’m not saying give me super chat. huh?

 

[18:27]

Mienai nda yo na. Nanka sakki saa tabun. Supacha wo kudasatta kata ga ita to omou ndesu kedo, nanka sakanoborenakute komento ga.

見えないんだよな。なんかさっきさ多分。スパチャを下さった方がいたと思うんですけど、なんか遡れなくてコメントが。

I can’t find it. I think it was just a while ago. I think someone sent me a superchat, but I can’t scroll back the comment. 

 

[18:43]

Gomennasai.
A, kushami desou. chao san sankyuu fo suupaa chatto. Sankyuu.

ごめんなさい。Thank you for superchat. I'm sorry. It's ok? Ok? あ、くしゃみ出そう。チャオさんサンキューフォースーパーチャット。サンキュー。What's happened? Okokok. Ok? Im ok? Someone send me a superchat but I cant see this comment, so comment and name so im sorry. えーっとね。「She wants more superchat.」 Nononono. Nooooo.

 

Sorry. Thank you for superchat. I'm sorry. It's ok? Ok? Oh I think I'm gonna sneeze. Thank you for superchat. Thank you. What's happened? Okokok. Ok? I'm ok? Someone send me a superchat but I cant see this comment, so comment and name so im sorry. Hummm. 「She wants more superchat.」 Nononono. Nooooo.

 

[23:11]

Eirianzu desu. Kirinji no. Parappa papa papapa. Un sou saa, kinou ne, Asakusa de ne, Asakusa de yoru gohan tabeta ndesu kedo, mingu san Thank you for superchat!
Sou, tabeta ndesu kedo, soko de izakaya haita ndesu yo. Soshitara ne, tonari no taku no kata ga ne, kata tachi ga tabun nijuu dai kou han kara san juu dai kurai no onaji kaisha no hito tachi na no ka na

エイリアンズです。キリンジの。パラパッパーパパーパパパ。うんそうさー、でさ、昨日ね、浅草でね、浅草で夜ごはん食べたんですけど、ミングさんThank you for superchat! そう、食べたんですけど、そこで居酒屋入ったんですよ。そしたらね、隣の卓の方がね、方たちが多分二十代後半から三十代ぐらいの同じ会社の人たちなのかな。

 

It is 「Aliens」 from Kirinji. Parapa papa papapa. Yes, and yesterday in Asakusa, I ate dinner, Ming san thank you for superchat! Yes, and I ate, and entered in a Izakaya (bar). And the people  on the table next to ours, maybe late 20’s to 30 years old that could be in the same workplace

 

[23:52]

Rokunin gurai de kitete, soune, rokunin de kitette, de sorede tonari no taku no houga, saishoni uchira no table ni hanashi kakete kitan dakedo, soshitara sono taku no hito gane, sukina artist toka band no hansi wo shiteta mitai de, uchi ano keion, band circle nande, kinou isshoni ittane, circle no hitono uchi no hitori gane, tonari no taku nine ano, orange range suka?-tte totsuzen hanashi kakete. Saishono sotchi ga hanashi kaketatte iu nomo aru kedo, orange range sukatte hanashi kakete, sokkara, e- orange range iiyone- mitaina kanji ni natte.

六人ぐらいで来てて、そうね、六人で来てて、でそれで隣の卓の方が、最初にうちらのテーブルに話しかけてきたんだけど、ノリのいい方たちなんだなぐらいにしか思ってなくて。そしたら普通にご飯食べてたんだけど、そしたらその卓の人がね、好きなアーテイストとかバンドの話をしてたみたいで、うちあの軽音、バンドサークルなんで、昨日一緒に行ったね、サークルの人のうちの一人がね、隣の卓にね、あの、オレンジレンジ(の話してるんで)すか?って突然話しかけて。最初にそっちが話しかけたって言うのもあるけど、オレンジレンジ(の話してるんで)すかって話しかけて、そっから、えーオレンジレンジいいよねーみたいな感じになって、

There were about 6 people, yes, 6 people, and the people next to our table came to speak to us at the beginning.I could only think of them as outgoing people. And then we were just eating and the people next to our table seemed to be talking about their favorite artists and bands. We’re… hum… a popular music, band club, so one of the band club member who went with me said to people next to us 「Are you talking about Orange Range?」It’s true that they approached us at first, but the club band member asked them if they were talking about Orange Range, so from there we went on to talking about how Orange Range is nice.



[24:47]

Senpai ga mou sotchi no oniisan oneesan tachito mechamecha moriagari hajimete, kinou metcha nigiyaka dattano. Houtounine, communication nouryoku ga takaihitotte sugoku nai desuka?

先輩がもうそっちのお兄さんお姉さんたちとめちゃめちゃ盛り上がりはじめて、昨日めっちゃ賑やかだったの。本当にね、コミュニケーション能力が高い人ってすごくないですか?

Senpai was really socializing with the guys and girls from over there, so yesterday was very lively. People with high communication skills are really amazing, aren’t they?

l

 

[25:03]

Dattesa, shiriai demo nandemo nai wake jan. Sonoba de shiriattatte iuka, hito to mechamecha shabettete. Mochoron, sono tonari ni suwatteta kata tachi ga akarukute, kisaku dattatte iunomo aruto omou kedo sugoi tanoshisou ni hanashitete, sugoinatte omottano.

だってさ、知り合いでも何でもないわけじゃん。その場で知り合ったっていうか、人とめちゃめちゃ喋ってて。もちろん、その、隣に座ってた方たちがすごい明るくて、気さくだったって言うのもあると思うけどすごい楽しそうに話してて、すごいなって思ったの。

But they are strangers. We just met there, and they talked a lot. Of course the people next to us were cheerful, and friendly, and they were talking like they were having fun, and I was amazed. 

 

[25:28]

Tanoshisou datta metcha senpai.

楽しそうだっためっちゃ、先輩(が)。→ 先輩がめっちゃ楽しそうだった。

Senpai seems to really have fun.

 

[25:33]

Orenji renji suka- toka itte. Huhu. Sokkara mechamechane, hanashiteta ne zutto. Ichijikan gurai zutto ne, tonari to shabettetan janai kana.

オレンジレンジすかーとか言って。ふふっ。そっからめちゃめちゃね、話してたねずっと。一時間ぐらいずっとね、隣と喋ってたんじゃないかな。

Like they said “is it orange range”. Hehe. And then they kept chatting for a long time. For like one hour I think, they must have kept chatting with the people next to us.



[25:49]

De nanka hitori no ne oniisan ni, ano, mechamecha ano, tsumaranasouna kao shiteru kedo daijobu?-tte iwareta no. Sore wa tabun, senpai ga sotchi muite shabetchatteru kara, kotchino table gasa, ano, senpai nuki ni naru wakejan. De kekkou shizukani shiteta no yo. Dakara tabun ki wo tsukatte oniisan ga ano, daijoubu-tte. Naka sekkaku sotchi to kita noni, sotchi to shaberanakute mitai na. 

でなんか一人のねお兄さんに、あの、めちゃめちゃあの、つまらなそうな顔してるけど大丈夫?って言われたの。それはたぶん、先輩がそっち向いて喋っちゃってるから、こっちのテーブルがさ、あの、先輩抜きになるわけじゃん。で結構静かにしてたのよ。だから多分気を使ってお兄さんがあの、大丈夫?って。なんかせっかくそっちと来たのに、そっちと喋らなくてみたいな。

And then a guy said to me “Are you ok?” because I had a boring face. Maybe It is because the Senpai was talking with them, so our table became senpai-less. And I was quiet. So the guy was being considerate and said to me “Are you ok?”. He was like, after we came together and all, we ended up not chatting together?



[26:31]

Watashi ga tsumannasouna kao shiteru kara. E, tsumannasou dakedo daijoubu?-tte iwaretan dakedo, watashiwa tsumannaku nakute, mushiro nigiyakana basho ga mechamecha sukinan desu yone.

私が詰まんなそうな顔してるから。え、詰まんなそうだけど大丈夫?って言われたんだけど、私は詰まんなくなくて、むしろ、賑やかな場所がめちゃめちゃ好きなんですよね。

Because I had a boring face. He was like, hey, you seem boring, are you ok? But I was not bored, instead I love lively places.

 

[26:44]

Nigiyakana basho de jibun wa shizukani shiteru noga suki nano.

賑やかな場所で自分は静かにしてるのが好きなの。

I love to be silent in a lively place.

 

[26:49]

Dakara saakuru no nomikai toka mo ano sugoi tanoshi souni shiteru hito ireba, nanka sumi no houde sizukani ohanashi shitetari suru hito mo irujanai desuka. De, watashi wa sizukani sumino houde hanashite tari, hitori de nonbiri osake wo nomitai ha nanone.

だからサークルの飲み会とかもあのすごい楽しそうにしてる人もいれば、なんか隅の方で静かにお話してたりする人もいるじゃないですか。で、私は静かに隅の方で話してたり、一人でのんびりお酒を飲みたい派なのね。

There are people who are enjoying the club drinking party, and there are also people who like to talk calmly with people. And I personally love to talk in the calm and drink my alcohol alone.



[27:11]

Sou iu akarui ba ga kirai toka janakute, sawagashii tokoro mo kekko suki nan desu yo. Dakara tsumaranai kao shiteta to iu yori mo, nanka hontou ni futsuu ni kono joutai de
(  ˙-˙  )-tte nari natara miteta dake-tteiu.

そういう明るい場が嫌いとかじゃなくて、騒がしいところも結構好きなんですよ。だからつまらない顔してたと言うよりも、何か本当に普通にこの状態で、(  ˙-˙  )ってなりながら見てただけっていう。(  ˙-˙  )←真顔

It’s not that I don’t like cheerful places, but I also like noisy places too. So I’m not doing a boring face, i'm just normally looking like (  ˙-˙  )



[27:32]

Ano, naishin metcha metcha tanoshikute. sore to ne, onaji imi de shibuya toka ikebukuro mo suki nan desu yo ne

あの、内心めちゃめちゃ楽しくて。それとね、同じ意味で渋谷とか池袋も好きなんですよね。

Hum, inside I'm really having fun. And then, I also like places like Shibuya and Ikebukuro.

 

[27:43]

Akarui kirabiyaka na tokoro de watashi wa metchamecha sizukani miteiru-tte iu.

明るいきらびやかな所で私はめっちゃめちゃ静かに見ているって言う。

In a lively and dazzling place, I am always watching it silently.



[27:54]

Tanoshikatta kinou. Atokara senpai ni nanka tochude ano-, hokano hito tachi to shaberi hajimechatte minna gomen mitaina kanjini iwareta kedo, watashi wa tada tanoshikatta mechamecha.

楽しかった昨日。後から先輩になんか途中であのー、他の人たちと喋り始めちゃってみんなごめんみたいな感じに言われたけど、私はただ楽しかっためちゃめちゃ。

It was really fun yesterday. After, senpai said to me like “Sorry that I started to speak to other people.”, but I was just having fun. Really fun.




[28:13]

Tanoshikattan yo ne. e, sonna koto nai desu yo tte, watashi hisashiburi ni metcha tanoshikatta desu tte hanashi wo shiteta

楽しかったんよな。え、そんなことないですよって、私久しぶりにめっちゃ楽しかったですーって話をしてた。

It was really fun. I was talking like : “No, it’s not that case, it’s been a long time since I last had so much fun.”



[28:21]

Komyunikation nouryoku ga takai desu ne. Sugoi wa ne hontou ni.

コミュニケーション能力が高いですね。すごいわね本当に。

Their communication skills are very high. It’s amazing.

 

[28:34]

Raibu, ribu, ikiru imi nan desu ka

キッドさん”Thank you for live stream every week.  i am a depressed salaryman and your live stream gives me a reason to live”

ライブ、リブ、生きる意味なんですか?

Kid san: ”Thank you for live stream every week.  I am a depressed salaryman and your live stream gives me a reason to live”. Laibu, libu, do you mean living?



[28:58]

Ikiru tte saa, raibu no hatsuon no hou dakke. Itsumo ribu tte saa, ai ribin toukyo tte tsukai kata suru kara, shibaraku sou iu iron na imi, eitango iron na imi aru kedo wasurechau. 

My streaming is your reason to ライブ?Thank you. Thank you for superchat. 生きるってさ、ライブの発音の方だっけ。いつもリブってさー、アイリビン東京って使い方するから、しばらくそういういろんな意味、英単語いろんな意味あるけど忘れちゃう。

My streaming is your reason to live (Laibu)?Thank you. Thank you for superchat. Live’s pronunciation was Laibu right? I always use “live” as in “I live in Tokyo”. I tend to forget English words have so many meanings.

 

[28:43]

Anaka san, anaka, achuu san, supacha arigatou gozaimasu. metcha magao de kusa. Sou ne. Metcha magao dakedo naishin ureshii.

 阿中さん、あなか、あちゅうさん?スパチャありがとうございます。めっちゃ真顔で草。そうね。めっちゃ真顔だけど内心めっちゃ嬉しい。

とぅとぅとぅー   (笑)→warai→w→wwww→grass→草

Your streaming is 生きがい。I’m happy. 嬉しいわね。I'm happy. 

Anaka san, anaka, achuu san? Thank you for superchat. “Haha you have a poker face”. Yes. I have a poker face but I'm really happy inside.



[33:35]

Nankasa, key ga bimyo janai desuka? Ano, utatte oite nannan desu kedo. Nanka bimyona nanka hennaoto ni kanjirun dakedo. Kinosei? Sekkaku utaitakatta noni.

なんかさ、キーが微妙じゃないですか?あの、歌っておいてなんなんですけど。何か微妙ななんか変な音に感じるんだけど。気のせい?せっかく歌いたかったのに。

Humm, the key is not quite good right?  Hum, I sang it but… I feel that it sounds weird. Is it my imagination? I wanted to sing it…






[36:06]

Wan ru-mu o-to kuchu-ru desu. 

Sore ha, mae ni mo haishin de eigo ba-jon chotto hikigatte mitan desu kedo, ko-do wo ne oshiete kuredasatta mimikopi de oshiete kudasatta kata ga ite DM de.

ワンルームオートクチュールです。This is my original song! Original song yes :) 

I uploaded this song to my channel. In my channel? Yes, sooo. Please check it! これは、前にも生配信で英語バージョンちょっと弾き語ってみたんですけど、コードをね教えてくださった耳コピで教えてくださった方がいてDMで。

It is One room haute couture. This is my original song! Original song yes :) 

I uploaded this song in my channel. In my channel? Yes, sooo. Please check it! I sang it a few streams ago in english, and there was a person who transcribed the song by ear and sent it to me via DM.



[37:17]

Rikkenbakka-. Rikkenbakka- sa, mae ni, utatta toki ni sa, takasugite denai oniki ga attan dayone. Jitsu ha. Demo utaitai. Sore demo watashi utaitai desu. Utawasete itadakimasu. A, sabusukuraibu mo arimasu.

リッケンバッカーリッケンバッカーさ、前に、歌ったときにさ、高すぎて出ない音域があったんだよね。実は。でも歌いたい。それでも私は歌いたいです。歌わせていただきます。あ、サブスクライブもあります。



[42:04]

Haihai! Hai! Haidesuwa! Spotify nimo arushi-, ano iroiro arimasu. Line music nimo arushi. one room haute couture ne. This song is Rikkenbakka- by riigaruririi. iidesune, Rikkenbakka-. chotto mattene.

はいはい!はい!はいですわ!スポティファイにもあるしー、あの、いろいろあります。ラインミュージックにもあるし。ワンルームオートクチュールね。This song is リッケンバッカーby リーガルリリー。良いですね、リッケンバッカー。ちょっと待ってね。

Rikkenbakka-. Rikkenbakka-, when I sang it the last time, there was a sound that was so high that I couldn’t sing it. But I want to sing it. Still, I want to sing it. But I’m going to sing it. 

Ah, there is also subscribe.

Yes Yes! Yes! Yes desu wa! You can find it on spotify, etc.. You can also find it on Line music. Yes, It’s One room haute couture.  This song is Rikkenbakka- by Riigaaruririi. Rikkenbakka- is a nice song. Just a moment.



[45:13]

Natsu matsuri tte iu komento ga atta no de, zenzen natsu ja nai ndesu kedo utatte mimashita.

夏祭りって言うコメントがあったので、全然夏じゃないんですけど歌ってみました。

I found a comment saying Natumaturi (summer festival), it isn’t summer but I decided to sing it.

 

Yes ok ok. 

[47:39]

Kimi ha rokku wo kikanai 」desu. Aimyon no. Kore mo ne, ima komento de hiroimashita.

「君はロックを聞かない」です。あいみょんの。これもね、今コメントで拾いました。

It is 「Kimi ha rokku wo kikanai 」. By Aimyon. I also just picked it up from a comment.

 

[48:15]

Rikamyon no, Rikamyon?! Rikamyon? Un-to. Natsukashii na. 「dakara boku ha ongaku wo yameta」Yorushika please. 

りかみょんの、りかみょん?!りかみょん?

うーんと。懐かしいな。

「だから僕は音楽を辞めた」、ヨルシカ please. Thank you form super chat チャオさん。

Rikamyon… Rikamyon?! Rikamyon?

Humm… It’s nostalgic. 

Dakara boku ha ongaku wo yameta”, Yorushika please.  Thank you form super chat Chiao san. 

 

[53:53]

Dakara boku ha ongaku wo yameta」

「だから僕は音楽を辞めた」

Dakara boku ha ongaku wo yameta”

 

[51:49]

「Yoshihara Lamento」desu. Natsukashii na to omotte. Kono serifu no tokoro ga ii yo ne. Youkoso Oide kun namashi. Makoto ha iku ate nado nakunatte shimaimashita no dakeredo, konata no kago no naka kara mieru keshiki dake ha wacchi wo itsu naru toki iyashite kureru de arinsu.

「吉原ラメント」です。懐かしいなと思って。このセリフのところがいいよね。ようこそおいでくんなまし。誠は行く当てなどなくなってしまいしたのだけれど、こなたのかごの中から見える景色だけはわっちをいつなる時も癒してくれるでありんす。

It is 「Yoshihara Lamento」(song lyrics)

 

[54:25]

Arinsu. Mai neimu izu Rikako. Watashi no namae ha Rikako de arinsu.

ありんす。マイネイムイズ里佳子。私の名前は里佳子でありんす。

My name is Rikako. My name is Rikako (weird dialect)

 

[54:45]

パンパンパンパン。 JRさん Nice guitar and lovely voice Rikako. Have a wonderful time. Thank you for super chat! ありがとうございます。

Sean Hさん、「可愛い。」ありがとうございます。Thank you for super chat! 

Teng Courtさん、Thank you for super chat! 

あなたはチョコレートが好きですか?Yes I like chocolate! ビターチョコレート。Bitter chocolate. 

Pan pan pan pan. JR san  “Nice guitar and lovely voice Rikako. Have a wonderful time. “ Thank you for super chat! Thank you!

Sean H san “You are cute” Thank you. Thank you for super chat! 

Teng Court san Thank you for super chat! 

Do you like chocolate? Yes I like chocolate! Bitaa chocolato. Bitter chocolate. 

[55:49]

Jaa saigo ni ikkyoku utaou kana-. nani ka.
じゃあ最後に一曲歌おうかなー。なにか。

So I’m going to sing one last song to wrap it up. something.


[56:25]

Kyou ha chotto ne「 Fly me to the moon」 toka watashi no originaru kyoku no 「Wan Ru-mu Ooto kutchu-ru」 toka ne, ochitsuita kanji no kyoku datta no de, 「Eirianzu」 mo sou desu kedo, chotto Shiti- Poppu teki na ne, Jazz teki na ne, sonna kanji de owarou ka na.

今日はちょっとね、「fly to me to the moon」 とか私のオリジナルソングの 「ワンルームオートクチュール」とかね、落ち着いた感じの曲だったので、エイリアンズもそうですけど。ちょっとシティーポップ的なね、ジャズ的なね、そんな感じで終わろうかな。

Savage? Oh my gosh! Don’t you know I’m a savage? ここしか知らない。

Today I sang 「fly to me to the moon」and my original song 「One room haute couture」. It was a calming song, “Aliens” too. I think I am gonna finish with a City pop-like, Jazz-like song.

[56:52]
Shiti- poppu「Stay with me」 Matsubara Miki san desu ne. Stay with meeee, kore mo ne, watashi kaba- shita koto ga aru ndesu yo. Toukou ni arimasu.
Yeah ! To iu koto de, honjitsu mo haishin ha kokora hen de owari ni shiyou ka na to omoimasu. Kyou nan nichi? Kyou nan nichi? Kyou 12 nichi ka. San gatsu 12 nichi ka. Mou sukoshi de howaito de- desu ne. Watashi ha dare ni mo chokore-to wo agetenai no de howaito de- moraenai naa. Hitori de okashi tabeyou to to omoimasu.


Savage? Oh my gosh! Don’t you know I’m a savage? I just know that part.

City pop. Stay with me. 松原みきさんですね。Stay with meeeeeee. これもね、私カバーしたことがあるんですよ。投稿にあります。

Yeah. ということで、本日も配信はここらへんで終わりにしようかなと思います。今日何日?今日何日?今日12日か。3月12日か。もう少しでホワイトデーですね。私は誰にもチョコレートをあげてないのでホワイトデーもらえないなー。一人でお菓子食べようと思います。

City pop. Stay with me.By Matubara Miki san. Stay with meeeeeee. This one I also covered it before. You can find it in my posts. 

Yeah. So, I think I’m going to finish this live at this point. What day is today? What day is today? We are the 12 today. The March 12th. Soon it will be white day. (white day: one month after valentine’s day. Guys who received chocolate give something back. I didn’t give chocolate to anyone so I’m not gonna receive anything. I am planning to eat some candies alone.

 

[56:52]
「Your shirt are cute」. Yes. Mite mite. Kawaii deshou. Kore ha hitomebore de mukashi katta yatsu desu. 「Kyou ha arigatou de arinsu.」Arigatou de arinsu. Ka na. Sonna tokoro ka na? Otsukare sama deshita? Nekopon san arigatou supacha. Te koto de, Otsukare sama deshita. Honjitsu mo komento to komento to, supacha to, arigatou gozaimasu. Otsukaresama desu. ta. Yoi kyuujitsu wo. Nanka watashi shaberu no hetakuso ni natta kyou? Jaane !

「Your shirt are cute」. Yes. 見て見て。可愛いでしょ。これは一目惚れで昔買ったやつです。「今日もありがとうでありんす。」ありがとうでありんすー。かな。そんなところかな?お疲れ様ですかな?Nekopon さんありがとうスパチャ。てことで、お疲れさまでした。本日もコメントとコメントと、スパチャと、ありがとうございます。お疲れ様です。た。良い休日を。なんか私喋るの下手になった今日?じゃあね!

「Your shirt are cute」. Yes. Look look. Isn't it cute? I bought it a while ago. It was love at first glance. “Thank you for today (weird dialect)” Thank you  (weird dialect). So that’s about it I guess. I guess it was good for today.  Nekopon san thank you for super chat. Thank you for joining. Have a nice weekend. Am I bad at speaking today? Bye!